Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect Alto, Coffee or Espresso, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique Centrifusion technology to gently extract an Alto, Coffee or Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by Nespresso coffee experts to ensure that all aromas can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
CAUTION: IMPORTANT SAFEGUARDS Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified here in may result in hazardous radiation exposure. Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
ATTENTION: CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
OTHER SAFEGUARDS NOTE: This appliance contains a class-1 laser product. injury to persons descaler or similar. When using electrical • Toujours verrouiller appliances, important • In case of emergency: • Disconnect the appliance from complètement l’appareil et ne safeguards should always immediately remove the plug the power outlet when not in use jamais l’ouvrir pendant qu’il...
Página 6
OTHER SAFEGUARDS • Do not put fingers into the • Do not use any strong cleaning the appliance is only used with • If the plug does not fit fully into capsule compartment or capsule agent or solvent cleaner. a suitably grounded electrical the outlet, reverse the plug.
Página 7
NOTE: AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine contient un appareil laser de classe-1. Nespresso ou un représentant Lorsque vous utilisez un une personne autre qu’un d’ entrée correspondant à 16 Nespresso autorisé pour la appareil électrique, il est professionnel ou du non-respect AWG (1.3 mm important de toujours du mode d’emploi.
Página 8
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vider le réservoir si l’appareil n’est utiliser des composantes c) Si l’appareil est branché à Détartrage pas utilisé pendant une période et des accessoires de l’aide d’une rallonge électrique: • Lorsqu’elle est utilisée marque Nespresso fabriqués prolongée (vacances, etc.) 1) L’indication ou la correctement, la solution...
MACHINE HANDLING/ MANIPULATION DE L'APPAREIL WATER TANK/RÉSERVOIR D’EAU 1 The water tank arm can be rotated and positioned 2 Remove the water tank by tilting it slightly backwards, at the back, to the left or to the right hand side of the then gently pulling it up.
SUPPORT/SUPPORT DE TASSE 1 The cup support has 4 positions 2 To place the cup support, slide cup support straight into and can be temporarily removed the holes and gently push down until the hooks are well to accommodate various cup in place.To remove it, gently lift straight up and then pull sizes.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: First read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION: Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie. 1 Rinse and clean the water 2 Ensure the capsule container and the cup support tank and lid before filling it...
Página 13
5 Steady GREEN lights will indicate the machine 6 Place a container of at least 27 fl oz./0.8 l under the is ready. coffee outlet. La lumière VERTE et stable indique que la Placer un récipient d’au moins 27 fl oz./0.8 l sous machine est prête.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. ATTENTION: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigts dans la machine. 1 Fill the water tank with 2 Turn the machine “ON”...
Página 15
7 Insert a capsule with the dome shape facing downward. 8 Push the lever down to close the Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas. machine head. Appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la tête de la machine. NOTE: To avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 12 To manually top off your 14 To eject the capsule, open the machine head by coffee, push the button pushing the lever up. The machine head will open and push again to stop automatically with an electrical mechanism. when desired volume is Pour ejecter la capsule, ouvrir la tête de la machine, reached.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1 The programming is specific to each 2 Open the machine head by pressing the lever up; Insert the capsule blend you want capsule size, Espresso, Coffee or Alto. to program; Close the head by pushing the lever down. Cup sizes can be reprogrammed from Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut.
SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPÉCIALES CLEANING / NETTOYAGE NOTE: The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. NOTE: La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE NOTE: Choose special function by pressing the lever down: 1 time for "Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory settings" NOTE: Pour choisir les fonctions spéciales, appuyer sur le levier vers le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'Vidage'. 3 fois pour 'Paramètres d'usine'. 1 Turn the machine "OFF"...
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 1 Empty the water 2 Open the machine head and let 3 Turn the machine "OFF"...
DESCALING/DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION/ ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES NOTE: Duration: Approximately 20 minutes. NOTE: Durée approximative: 20 minutes. CAUTION: Read the important safeguards on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine.
Página 22
DESCALING/DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION/ ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES NOTE: 7 Choose function by pressing the lever 8 Place a recipient Choose function within 2 down: (minimum volume: minutes or else the machine will go back to...
Página 23
12 When ready, push the button to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. ORANGE light blinking once every 2 seconds confirms the descaling process is completed. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. Quand vous êtes prêt, appuyer sur le bouton pour débuter le rinçage.
BUTTON INDICATORS/BLINKING SUMMARY/ RÉSUMÉ DES LUMIÈRES ET CLIGNOTEMENTS O˝ 1˝ 2˝ NO LIGHT / PAS DE LUMIÈRE: No light on the button/ Machine OFF see point 1* La Lumière est éteinte Machine éteinte voir point 1* GREEN LIGHT - NORMAL USE / LUMIERE VERTE - UTILISATION NORMALE: Steady light/ Ready mode/...
Página 25
O˝ 1˝ 2˝ RED LIGHT - WARNING OR ERROR/ LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR: Blink two times and then back to ORANGE blinking/ Error while special function running see point 19* Deux clignotements puis clignotement ORANGE Erreur pendant une Fonction Spéciale Voir le point 19* Blink three times every 2 seconds in between a steady RED Machine head in unknown position...
Página 26
TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION The machine has turned “OFF” automatically; push the button to turn the machine “ON”. 1. No light on the button. Check the plug, voltage, and fuse. Check that the light on the button is GREEN. Check that the water tank is filled and is well positioned.
Página 27
RED LIGHT Descaling needed: Machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. 13. Half GREEN and Half RED steady light. See paragraph on “Descaling”. 14. RED light blinking continuously and the machine head Remove any obstacle, empty the capsule container if necessary, and then open or close the machine head depending on stops moving.
ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE GUIDE DE DÉPANNAGE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES La machine s'est éteinte automatiquement. Appuyer sur le bouton pour la mettre sous tension. 1. Bouton éteint. Vérifier le connecteur, le voltage et les fusibles. Vérifier que la lumière VERTE est allumée.
Página 29
LUMIÈRE ROUGE Doit être détartrée: La machine ne fonctionnera que quelques fois après l'apparition de l'alerte avant que le détartrage soit obligatoire. 13. Lumière stable à moité VERTE et moité ROUGE. Voir la section détartrage. 14. La lumière ROUGE clignote en continu pendant que la tête Enlever tout obstacle, vider le bac à...
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Product. 3. All exchanged or substituted parts and Products replaced under Warranty service will become the property of Breville. 4. In the event of a repair under this Warranty, Breville warranties the replacement parts and repair work for six (6) months from the date of repair or the remainder of the one (1) year warranty period, whichever is later. 5. In the event replacement parts or a replacement Product are not available for any reason at the time of the initiation of a Product Warranty claim by consumer, Breville may, in their sole discretion, either (i) deliver to the consumer an accommodation in the form of a reasonably similar Product (an “Accommodation”), or (ii) provide Reimbursement.
Página 32
Breville pursuant to the terms hereof. 5. No other warranties, express or implied, are made by Breville are authorized to be made on behalf of Breville by any retailer, agent, distributor, or other party with respect to any Product to any consumer or other party.
Página 33
California residents may initiate Warranty service by calling toll-free at 1-800-562-1465. California law also provides that for any Warranty service for a Product, California residents have the option of returning the Product (a) to the retailer from which it was originally purchased, or (b) to another retailer that sells the same Breville or Nespresso Product, among other rights and consumer protections.
Garantie de Breville susceptible de s’appliquer à ce Produit. 3. Dans le cas d’une réparation effectuée en vertu de cette Garantie, les pièces de remplacement et le travail de réparations seront garantis par Breville pour une période de six (6) mois à compter de la date des réparations ou pour le reste de la période de garantie de un (1) an, la période la plus longue s’appliquant.
Página 35
• Des Produits pour lesquels le consommateur ne possède aucune preuve d’achat ou pour lesquels la Période de Garantie est expirée; • Des produits qui n’ont pas été achetés de Breville ou d’un distributeur ou revendeur autorisé (par exemple, les vendeurs en ligne non autorisés, les enchères ou autres, tels que, mais sans se limiter et autres sites indépendants de commerce en ligne non autorisés par Breville);...
Página 36
Breville ou Nespresso et obtenir le service en vertu de la Garantie, appeler le service à la clientèle de Nespresso pour obtenir de plus amples informations. Breville sera uniquement responsable du coût de la réparation, du remplacement ou du Remboursement et de la livraison et manutention du Produit en vertu de la Garantie.
Página 38
Nespresso Vertuo es un sistema exclusivo para crear un Alto, un Café o un Espresso perfecto en todo momento. Las máquinas Nespresso Vertuo están equipadas con la tecnología exclusiva Centrifusion para extraer suavemente un Alto, un Café o un Espresso con solo tocar un botón. Cada parámetro de extracción ha sido cuidadosamente definido por los expertos en café...
PRECAUCIÓN: El uso MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD de controles, ajustes o procedimientos de rendimiento diferentes a los especificados en este manual puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Se usa para advertirle acerca de posibles peligros de lesión personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad que contengan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Página 40
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Evite cualquier daño posible al operar el aparato. • Riesgo de quemaduras por líquidos calientes. Si la máquina se abre por la fuerza, esto puede provocar salpicaduras de líquidos calientes y granos de café. Siempre debe bloquear el sistema completamente y nunca debe abrirlo mientras está...
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Este aparato contiene un láser de clase -1 Al usar aparatos eléctricos, aplicará en estos casos. extensión, solo utilice un cable dañado o si no funciona siempre se deben seguir eléctrico con conexión a tierra perfectamente.
Página 42
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD dentro de la máquina. o de alta presión para limpiar el eléctrico correctamente está diseñado para que encaje • Nunca utilice una cápsula aparato. Esto daña el aparato y conectado a tierra. en un tomacorriente de una dañada o deformada.
ESPECIFICACIONES VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA APAGADO/Palanca de Abrir y Cerrar ENCENDIDO/ Tapa ENV150 Botón de Café 120 Volts, 60 Hertz, 1300 Watts (USA/CA) ~ 10.1 lb (~ 4.4 kg) Contenedor de la cápsula 37.1 fl oz.* (1.1 l*) 57.5 fl oz.* (1.7 l*) Tanque de agua If water tank on the If water tank at the back /...
MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA SOPORTE DEL TANQUE 1 El soporte del tanque de agua se puede rotar y 2 Retire el tanque de agua inclinándolo ligeramente colocar en la parte trasera, hacia el lado izquierdo o hacia atrás y luego tirando suavemente de él. Coloque hacia el lado derecho de la máquina.
SOPORTE DE TAZA 2 Para colocar el soporte de taza, deslícelo hasta los 1 El soporte de taza tiene 4 posi- orificios y empuje suavemente hacia abajo hasta que los ciones y se puede retirar tempo- ganchos se ajusten. Para retirarlo, tire verticalmente de ralmente para utilizar la máquina este con suavidad y luego extráigalo de su lugar.
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO LARGO SIN USO PRECAUCIÓN: En primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de descargas eléctricas mortales e incendios. 1 Enjuague y limpie el tanque 2 Asegúrese de que el contenedor de cápsulas y el soporte de agua antes de llenarlo de taza están en su lugar.
Página 47
5 La luz VERDE permanente indica que la 6 Enjuague el soporte de taza. Coloque un contenedor máquina está lista. de al menos 13,5 fl oz./0,4 l debajo de la boca de salida de café. 7 Abra el cabezal de la máquina empujando la palanca 8 Presione el botón 3 veces en 2 segundos para hacia arriba y permita que la máquina expulse la comenzar el ciclo de limpieza.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no lastimarse con las puntas afiladas y de que sus dedos no queden atrapados al meterlos dentro de la máquina. 1 Llene el tanque 2 Apriete el botón de 3 La luz VERDE parpadea 25 sec.
Página 49
7 Inserte una cápsula con el lado en forma de cúpula hacia abajo. 8 Baje la palanca para cerrar el cabezal de la máquina. NOTA: Para evitar dañar la máquina, solo utilice cápsulas nuevas y sin abrir. Asegúrese de que se haya expulsado la cápsula anterior antes de insertar una nueva.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ 12 Para determinar la 14 Para expulsar la cápsula, abra el cabezal de la altura del café en forma máquina empujando la palanca hacia arriba. El manual, presione cabezal de la máquina se abrirá automáticamente con el botón y vuelva un mecanismo eléctrico.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA 1 Los programas son específicos para 2 Abra el cabezal de la máquina empujando la palanca hacia arriba; inserte la cápsula cada tamaño de cápsula: Espresso, con la mezcla que desea programar; cierre el cabezal empujando la palanca hacia Café...
FUNCIONES ESPECIALES LIMPIEZA NOTA: La máquina tiene un procedimiento de limpieza predefinido que se puede ejecutar a criterio del usuario. PRECAUCIÓN: No utilice ningún agente de limpieza potente ni abrasivo, ni ningún producto de limpieza con solvente. No lo coloque en el lavaplatos. Nunca sumerja el aparato ni ninguna pieza de este en agua.
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA NOTA: Seleccione una función especial presionando la palanca hacia abajo: 1 vez para "Descalcificación". 2 veces para "Vaciar el sistema". 3 veces para "Restablecer la configuración de fábrica". 1 Para apagar el aparato (modo "APAGADO"), 2 Para ingresar al modo de configuración de fábrica, mantenga presionada la palanca hacia abajo por 3 presione el botón y presione la palanca hacia abajo...
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO SIN USO, PARA PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO O ANTES DE UNA REPARACIÓN 1 Vacíe el tanque de 2 Abra el cabezal de la máquina y 3 Para apagar el aparato (modo agua y colóquelo en permita que la máquina expulse la "APAGADO"), mantenga su lugar.
DESCALCIFICACIÓN EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS DE AYUDA - VISITE LA SECCIÓN “MÁQUINAS” NOTA: Duración: Aproximadamente 20 minutos. PRECAUCIÓN: Lea las medidas importantes de seguridad en el paquete de descalcificación. La solución de descalcificación puede provocar lesiones. Evite el contacto con los ojos, la piel y las superficies.
Página 56
DESCALCIFICACIÓN EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS DE AYUDA - VISITE LA SECCIÓN “MÁQUINAS” NOTA: 7 "Seleccione la función presionando la 8 Coloque un recipiente Seleccione la función en un palanca hacia abajo: (volumen mínimo: plazo de 2 minutos o la máquina regresará al - 1 vez para "Descalcificación".
Página 57
12 Cuando esto esté listo, presione el botón para enjuagar la máquina. La máquina se detendrá automáticamente cuando se complete el proceso. La luz NARANJA que parpadea una vez cada 2 segundos confirma que el proceso de descalcificación se ha completado.
RESUMEN DE INDICADORES/PARPADEO DE BOTONES O˝ 1˝ 2˝ SIN LUZ Sin luz en el botón Máquina APAGADA consulte el punto 1* LUZ VERDE - USO NORMAL / Luz permanente Modo Listo Parpadeo regular: Una vez/segundo Calentando Giro lento Lectura de código de barras de la cápsula Giro rápido Preparación del café...
Página 59
O˝ 1˝ 2˝ LUZ ROJA - ADVERTENCIA O ERROR Error al ejecutar una función especial consulte el Dos parpadeos y nuevamente parpadeo de luz NARANJA punto 19* Tres parpadeos cada 2 segundos entre períodos de luz Cabezal de máquina en posición desconocida ROJA permanente consulte el punto 16* Luz permanente, roja en el lado izquierdo y verde en el lado...
EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS VIDEOS DE AYUDA - VISITE LA SECCIÓN “MÁQUINAS” La máquina se “APAGÓ” en forma automática; presione el botón para “ENCENDER” la máquina. 1. Sin luz en el botón. Revise el enchufe, la tensión y el fusible. Controle que la luz del botón sea VERDE.
Página 61
12. La luz VERDE gira mientras la máquina está en Esto indica que la máquina funciona correctamente. funcionamiento. LUZ ROJA Se necesita una descalcificación: Después de que aparece la alerta, la máquina se puede utilizar unas cuantas veces antes de que sea necesario realizar una descalcificación. 13.
COMUNÍQUESE CON EL NESPRESSO CLUB Si necesita cualquier información adicional, si tiene algún problema o si desea recibir consejos, llame a Nespresso Club. Puede encontrar los detalles de contacto del Nespresso Club más cercano a usted en el material de bienvenida que se incluye en la caja de su máquina o en nespresso.com DESECHO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL Este electrodoméstico cumple con la Directiva Europea 2012/19/CE.
INTRODUCCIÓN A LA GARANTÍA A los efectos de esta Garantía, según se define más abajo, note el territorio geográfico en el que se aplica dicha Garantía, que también se define más abajo: "Breville", según se usa en este documento, significará ya sea Breville USA o Breville Canadá, según se aplique a la Jurisdicción (como se define más abajo) de la compra original del producto para el que se solicita cobertura de Garantía o servicio.
Página 64
• Productos para los cuales el consumidor no tenga Prueba de Compra o para los cuales el Período de Garantía haya expirado; • Productos que no hayan sido comprados a Breville o por medio de un distribuidor o revendedor de Productos autorizado por Breville (por ejemplo vendedores no autorizados en línea, en remate, o de otras formas, tales como ellas, sin limitación, o sitios comerciales electrónicos no autorizados por Breville);...
Página 65
Breville o Nespresso para el servicio de Garantía, llamar a Servicio al Consumidor de Nespresso para recibir instrucciones específicas. Breville solo será responsable del costo de reparación, reemplazo o Reembolso y del flete y manipulación de dichos Productos con arreglo a esta Garantía. Una tienda minorista a la que un residente de California devuelve un Producto para servicio de Garantía puede referir el consumidor a un Proveedor de Servicios Autorizado por Breville, reemplazar el Producto, o...