Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNIROOF
AT/ ST
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
E
I
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister UNIROOF AT Serie

  • Página 1 ® UNIROOF AT/ ST Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Página 2 Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzings Espanõl Instrucciones de funcionamiento Índice 1.1 Uso previsto por el fabricante 4−5 1. Indicaciones de seguridad importantes 1.2 Uso no previsto por el fabricante 2. Datos técnicos 3. Transporte 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Placa de características e identifi...
  • Página 3 9.1 Vista general de los menús 9. Ajustes y funciones 9.2 Ajuste básico y Advanced Mode (modo avanzado) del software de la UNIROOF AT 9.3 Modo de espera (Standby) 9.4 Proceso de enfriamiento (Cool down mode) 9.5 Visualización de los valores actuales (Application Mode) 9.6 Show Set Values (mostrar valores ajustados) 9.7 Visualización de la tensión actual 9.8 Visualización de los tramos recorridos...
  • Página 4: Soldadora Automática

    Guarde este manual de instrucciones siempre junto al equipo. Entregue siempre el equipo a otras personas junto con el manual de instrucciones. Soldadora automática Leister UNIROOF AT/ ST 1. Indicaciones de seguridad importantes Además de las indicaciones de seguridad de los diferentes capítulos, deben tenerse siempre en cuenta las siguientes normas.
  • Página 5: Uso No Previsto Por El Fabricante

    UNIROOF AT/ST está previsto para el uso profesional sobre cubiertas planas con un ángulo de inclinación máximo de 30 grados. Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía.
  • Página 6: Transporte

    3. Transporte Tenga en cuenta las normas nacionales vigentes sobre el arrastre y la elevación de carga. El peso de la UNIROOF AT/ST incluyendo la caja de transporte es de 21,5 kg (17,5 kg sin caja de transporte incluyendo 3 pesos). Para transportarla con la caja de transporte, hacen falta dos personas.
  • Página 7: Placa De Características E Identificación

    La denominación del modelo y la serie se encuentran en la placa de características (20) del equipo. Apunte estos datos en el manual de instrucciones y haga referencia siempre a ellos cuando realice consultas a nuestros representantes o al centro de mantenimiento Leister autorizado. Modelo: ................................
  • Página 8: Vista General De Las Piezas Del Equipo

    4. UNIROOF AT/ST 4.3 Vista general de las piezas del equipo 1. Cable de conexión de red 14. Eje móvil de transporte (patente registrada) 2. Panel de mando 15. Bloqueo del soplador de aire caliente 3. Carcasa 16. Rodillo guía de trazado 4.
  • Página 9 Fig. 1. Panel de mando (2) AT Fig. 2. Panel de mando (2) ST Fig. 3. Bloqueo del soplador de aire caliente (15) Fig. 4. Placa de fi jación para el eje móvil de transporte (17)
  • Página 10: Ajuste De Las Boquillas De Soldadura

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.1 Ajuste de las boquillas de soldadura 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Monte el rodillo de accionamiento/presión (8) y la boquilla de soldadura (9) con la anchura de soldadura deseada según sea necesario (ver Cambio a otra anchura de soldadura). Ajuste de la medida «A»...
  • Página 11: Peso Adicional Para Aumentar El Peso De Presión

    5.2 Peso adicional para aumentar el peso de presión 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • El peso se transfi ere al rodillo de accionamiento/presión (8). • Según sea necesario, pueden colocarse los pesos adicionales (7) incluidos en el volumen de suministro (peso lateral 2 kg;...
  • Página 12: Ajuste Del Eje Móvil De Transporte (Patente Registrada)

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.4 Ajuste del eje móvil de transporte (patente registrada) • Afl oje el tornillo de mango en estrella (18) de la placa de fi jación para el eje mó- vil de transporte (17). • Coloque el eje móvil de transporte (14) en la posición adecuada (ver fi...
  • Página 13 Rodillo de accionamiento/presión 40 mm (8) Anillo intermedio Correa del pisador Anillo intermedio Rodillo Tornillo cilíndrico Rodillo de accionamien- de accionamiento/presión M4 × 12 to/presión 20 mm (8) Tapa Paso 3: Colocación de pieza intermedia para la correa del pisador 1.
  • Página 14: Puesta En Marcha De La Uniroof At

    5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.5 Cambio a otra anchura de soldadura Paso 4: Sustitución de la boquilla de sol- dadura (20, 30, o 40 mm) 1. Afl oje los 4 tornillos Torx. 2. Extraiga la boquilla de soldadura (9) actual.
  • Página 15 Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualifi cada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
  • Página 16: Dispositivos De Alimentación Eléctrica

    6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red. •...
  • Página 17: Arranque Del Equipo

    6.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las instrucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. • Conecte la soldadora automática de aire caliente accionando el interruptor principal (19).
  • Página 18: Conexión Y Arranque

    6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.7 Desconexión del equipo / mantenimiento • Desconecte la calefacción pulsando la tecla Calefacción On/O (31), y, a continua- ción, la tecla Confi rmar (33) para dejar enfriar la boquilla de soldadura (9). •...
  • Página 19: El Panel De Mando De La Uniroof At

    8. El panel de mando de la UNIROOF AT El panel de mando (2) consta de las teclas de función con que se controlan las funciones del menú y la pantalla, donde se muestra el ajuste seleccionado, las opciones del menú o los valores válidos durante el tiempo de ejecu- ción.
  • Página 20 8.2 Pantalla La pantalla está dividida en tres áreas de visualización: 40. Indicación de estado (áreas 1/izquierda + 2/derecha) 41. Indicación de trabajo 42. Selección de menú 8.3 Símbolos de la indicación de estado (pantalla 40) La indicación de estado se divide en un área izquierda (1) y un área derecha (2). Indicación de estado 1 / izquierda Nombre de perfi...
  • Página 21 Símbolo de mensaje de error de hardware. El equipo ya no está listo para el funcionamiento. Póngase en contacto con un centro autorizado de asistencia técnica de Leister. (Tenga en cuenta el código de error del capítulo Advertencias y mensajes de error).
  • Página 22: Significado

    8.5 Símbolos de la selección de menú (pantalla 42) Seleccione los menús disponibles con las teclas de fl echa (30, 32) del panel de mando (2). Símbolo Significado Símbolo Significado Conectar/desconectar el acciona- Acceder al menú de mantenimiento miento (solo con contraseña). Seleccionar el perfi...
  • Página 23: Vista General De Los Menús

    9. Ajustes y funciones del software de la UNIROOF AT 9.1 Vista general de los menús Solo disponible en el «Advanced Mode» (modo avanzado)
  • Página 24: Ajuste Básico Y Advanced Mode (Modo Avanzado)

    9.2 Ajuste básico y Advanced Mode (modo avanzado) En el ajuste básico, a través del menú Setup, se accede al perfi l guardado, a la función Standby y al Application Mode (modo de aplicación) y Advanced Mode (modo avanzado). En el Advanced Mode (modo avanzado) se encuentra información adicional y más posi- bilidades de ajuste.
  • Página 25: Visualización De Los Valores Actuales (Application Mode)

    9.5 Visualización de los valores actuales (Application Mode) Si desea acceder a una vista general de información relevante como, por ejemplo, tempe- ratura ambiente, ocupación de la calefacción, etc., seleccione el menú Ajustes y confi rme la selección con la tecla (33). Ahora active Application Mode (modo de aplicación). Toda la información disponible (símbolo i) se representa ahora en la indicación de trabajo (ver Símbolos de la indicación de trabajo).
  • Página 26: Ajuste De Los Parámetros De Soldadura

    9.10 Ajuste de los parámetros de soldadura La UNIROOF AT permite regular los valores nominales de los tres parámetros de soldadura individualmente en cualquier momento, también durante el funcionamiento. Proceda de la siguiente manera: Selección: Seleccione el valor nominal deseado para el accionamiento, la temperatura o el aire con las teclas de fl...
  • Página 27: Información Útil

    BASIC es el perfi l de soldadura fl exible inicial de la UNIROOF. Al reconectar el equipo, si desea volver a utilizar los últimos valores ajustados, debe trabajar con el perfi l de soldadura BASIC (número de perfi l 1). Si trabaja con un perfi...
  • Página 28: Introducción De Nombres De Perfil

    9.13 Configurar y guardar el perfil de soldadura (Save Profile) Ajuste de un perfi l existente (excepto perfi les 2 – 6) 1. Confi gure los valores nominales deseados [indicación de trabajo, teclas menos/más (32)]. 2. Seleccione el menú Ajustes [selección de menú, tecla más (32)]. 3.
  • Página 29: Duty Info (Información De Tarea) (Solo Disponible En Advanced Mode)

    9.15 Duty Info (información de tarea) (solo disponible en Advanced Mode) En Duty Info encontrará datos sobre la ocupación de la UNIROOF AT. Acceda con las teclas de fl echa arriba/abajo (30) al menú de ajustes y confi rme su selección con la tecla (33). Ahora, con las teclas de fl...
  • Página 30: Advertencias Y Mensajes De Error (Uniroof At)

    (en su caso, con datos de dirección 0100 Fallo en el soplador del centro de asistencia técnica 0200 Error en el módulo de comunicación Leister) * 0400 Error de accionamiento * Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Leister...
  • Página 31: Preguntas Frecuentes, Causas Y Medidas (Uniroof At)

    11. Preguntas frecuentes, causas y medidas (UNIROOF AT) Después de la conexión, la máquina conecta el soplador automáticamente: • Al conectar el equipo, si la temperatura del aire es superior a 100 ºC, este cambia automáticamente al Cool down mode (modo de refrigeración). El proceso de enfriamiento fi naliza cuando la temperatura del aire es inferior a 100 °C durante 2 minutos.
  • Página 32: Puesta En Marcha De La Uniroof St

    12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad Use la soldadora automática de aire caliente únicamente al aire libre o en espacios con buena ventilación. Nunca utilice la soldadora automática de aire caliente en entornos potencialmente explosivos o infl...
  • Página 33 Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualifi cada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
  • Página 34 12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red. •...
  • Página 35: Desconexión Del Equipo / Mantenimiento

    12.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las ins- trucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. •...
  • Página 36: El Panel De Mando De La Uniroof St

    13. Guía de referencia rápida UNIROOF ST Conexión y arranque 1. Conecte el conector de la alimentación de red. 2. Conecte el interruptor principal (19). 3. Seleccione y ajuste el perfi l de soldadura. 4. Conecte la calefacción con la tecla directa de calefac- ción (35) / comprobar LED (deja de parpadear) 5.
  • Página 37: Advertencias Y Mensajes De Error (Uniroof St)

    15. Advertencias y mensajes de error (UNIROOF ST) Tipo de mensaje Indicación Código de error Descripción de error Advertencia Parpadean los dos − Tensión de red LED −LED de es- El fl ujo de aire ya no puede modifi carse. tado del acciona- miento (31) y LED de estado de la...
  • Página 38: Accesorios

    • Solo está autorizado a realizar reparaciones en el equipo el servicio técnico de Leister. • Los centros de servicio técnico de Leister garantizan una reparación profesional y de confi anza en un plazo de 24 horas con piezas de repuesto originales conformes a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    21. Declaración de conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Suiza confirma que este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas UE en la versión comercializada por nosotros. Directivas: 2006/42 2004/108 (válido hasta el 19/04/2016), 2014/30 (válido a partir del 20/04/2016) 2006/95 (válido hasta el 19/04/2016), 2014/35 (válido a partir del 20/04/2016)
  • Página 40 Italiano Istruzioni d’uso Indice 1.1 Utilizzo conforme 42−43 1. Avvertenze importanti per la sicurezza 1.2 Utilizzo non conforme 2. Specifi che tecniche 3. Trasporto 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Targhetta e identifi cazione 4.2 Dotazione di fornitura (attrezzatura standard nella cassa) 46−47 4.3 Panoramica delle parti dell'apparecchio 5.1 Regolazione dell'ugello di saldatura...
  • Página 41 9.4 Processo di ra reddamento (Cool down mode) [Modalità ra reddamento] 9.5 Visualizzazione dei valori attuali (Application Mode) [Modalità applicazione] 9.6 Show Set Values [Mostra valori impostati] 9.7 Visualizzazione della tensione attuale 9.8 Visualizzazione dei tragitti completati 9.9 Blocco tasti 9.10 Impostazione dei parametri di saldatura 9.11 Controllo dei parametri di saldatura sulla durata di funzionamento...
  • Página 42: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso insieme al prodotto. Se affidato a terzi, il prodotto deve essere sempre provvisto delle istruzioni per l'uso. Saldatrice automatica Leister UNIROOF AT/ ST 1. Avvertenze importanti per la sicurezza Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli delle presenti istruzioni per l'uso, è...
  • Página 43: Utilizzo Non Conforme

    UNIROOF AT/ST è destinato all'impiego professionale su tetti piani e tetti inclinati fi no a un angolo di inclinazione di 30 gradi. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori Leister originali, in caso contrario decade qualsiasi diritto alla garanzia. Procedimenti di saldatura e tipi di materiali.
  • Página 44 3. Trasporto Osservare le normative nazionali vigenti in materia di trasporto o sollevamento di carichi! Il peso dell'apparecchio UNIROOF AT/ST comprensivo di cassa di trasporto è pari a 21.5 kg (17.5 kg senza cassa di trasporto comprensivo dei 3 pesi). Per il trasporto con la cassa di trasporto sono necessarie due persone .
  • Página 45: Targhetta E Identificazione

    La designazione del tipo e il numero di matricola sono indicati sulla Targhetta (20) del Vostro apparecchio. Riportare questi dati sulle istruzioni per l'uso e riferirsi sempre ad essi in caso di domande al nostro rappresentante o centro assistenza Leister autorizzato. Tipo: ................................
  • Página 46: Panoramica Delle Parti Dell'apparecchio

    4. UNIROOF AT/ST 4.3 Panoramica delle parti dell'apparecchio 1. Cavo di alimentazione 14. Asse di trasporto amovibile (in attesa di brevetto) 2. Pannello di comando 15. Dispositivo di bloccaggio soffiante dell'aria calda 3. Involucri 16. Rullo di rilevamento corsa 4. Apertura per il fissaggio di maniglie da trasporto/di soste- 17.
  • Página 47 Fig. 1 Pannello di comando (2) AT Fig. 2 / Pannello di comando (2) ST Fig. 3 / Dispositivo di bloccaggio so ante dell'aria calda (15) Fig. 4 / Piastra di fi ssaggio per asse di trasporto amovibile (17)
  • Página 48 5. Regolazioni sull'apparecchio UNIROOF AT/ST 5.1 Regolazione degli ugelli di saldatura 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Riattrezzare il rullo pressore/di azionamento (8) e l'ugello di saldatura (9) a seconda delle esigenze sulla lar- ghezza di saldatura desiderata (vedere riattrezzamento su altre larghezze di saldatura). Impostare la misura «A»...
  • Página 49 5.2 Pesi supplementari per l'aumento del peso di compressione 4.5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • Il peso viene trasferito sulla rullo pressore/di azionamento (8). • A seconda delle esigenze è possibile applicare i pesi supplementari (7) inclusi nella fornitura. (Peso laterale 2 kg, pesi posteriori da 1.5 kg ciascuno, totale 11.5 kg).
  • Página 50 5. Regolazioni sull'apparecchio UNIROOF AT/ST 5.4 Regolazione dell'asse di trasporto amovibile (in attesa di brevetto). • Allentare la vite con manopola a crocie- ra (18) sulla piastra di fi ssaggio per l'asse di trasporto amovibile (17). • Portare l'asse di trasporto amovibile (14) nella posizione desiderata (vedere fi...
  • Página 51 Rullo pressore/di azionamento 40 mm (8) Anello intermedio Cinghia premitelo Rullo pressore/di Anello intermedio azionamento 20 mm (8) Rullo pressore/ di azionamento Vite a testa Piastra di copertura cilindrica M4 × 12 Passaggio 3: Inserire l'adattatore per la cinghia premitelo 1.
  • Página 52: Ambiente Di Lavoro E Sicurezza

    5. Regolazioni sull'apparecchio UNIROOF AT/ST 5.5 Riattrezzamento su altre larghezze di saldatura Passaggio 4: Sostituzione dell'ugello di saldatura (20, 30, o 40 mm) 1. Allentare le 4 viti viti con testa torx. 2. Rimuovere l'ugello di saldatura (9) presente. 3. Inserire l'ugello di saldatura (9) desiderato.
  • Página 53 Prima di ogni impiego e dopo eventi Fermi di sicurezza particolari, è necessario far controllare da Cod. art. 155.577 una persona specializzata la maniglia da trasporto (5), utilizzata per il trasporto della fune di sicurezza. La maniglia da trasporto (5) non deve presentare crepe, segni di corrosione, tagli o altri difetti materiali.
  • Página 54: Operazioni Preliminari All'esercizio

    6. Messa in servizio del vostro UNIROOF AT 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza Cavo di collegamento alla rete e cavo di prolunga • La tensione nominale indicata sull’apparecchio (vedere Specifi che Tecniche) deve corrispondere alla tensione di rete. • Il cavo di collegamento alla rete (1) deve potere essere liberamente spostato e non deve ostacolare l'utente o terze persone nello svolgimento delle operazioni di lavoro (pericolo di inciampo).
  • Página 55: Avviamento Dell'apparecchio

    6.4 Avviamento dell'apparecchio • Dopo aver preparato l'ambiente di lavoro e la saldatrice automatica ad aria calda secon- do quando descritto in precedenza, collegare l'apparecchio alla tensione di rete. • Attivare la saldatrice automatica ad aria calda attraverso l'interruttore principale (19). •...
  • Página 56: Spegnimento Dell'apparecchio / Manutenzione

    6. Messa in servizio del vostro UNIROOF AT 6.7 Spegnimento dell'apparecchio / manutenzione • Disattivare il riscaldamento con il tasto Riscaldamento Acc./Spento (31), seguito dal tasto Conferma (33) per consentire il ra reddamento dell'ugello di saldatura (9). • Attivare la modalità Cool down [Modalità di ra reddamento] con il tasto Conferma (33). •...
  • Página 57: Tasti Funzione

    8. Il pannello di comando di UNIROOF AT Il pannello di comando (2) è composto dai tasti funzione, con cui è possibile comandare le diverse funzioni del menu, e dal display, dove vengono visualizzate le impostazioni selezionate, le opzioni del menu oppure i valori attualmente validi.
  • Página 58 8.2 Display Il display è suddiviso in tre aree di visualizzazione 40. Schermata di stato (aree 1/sinistra + 2/destra) 41. Schermata del processo 42. Selezione del menù 8.3 Simboli visualizzati nella schermata di stato (Display 40) La schermata di stato è suddivisa in un'area di sinistra (1) e un'area di destra (2). Schermata di stato 1 / sinistra Nome del profi...
  • Página 59 Simbolo per Messaggio di errore hardware. L'apparecchio non è più utilizzabile! Contattare un centro assistenza autorizzato da Leister. (Osservare i relativi codici di errore nel capitolo Avvertenze e messaggi di errore). Simbolo per Messaggio di errore hardware (elemento riscaldante difettoso).
  • Página 60 8.5 Simboli visualizzati nella selezione del menù (Display 42) È possibile selezionare i menu disponibili con i tasti freccia (30, 32) del pannello di comando (2). Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Richiamo del menu assistenza (solo con Accensione/spegnimento motore immissione password). Selezione del profi...
  • Página 61 9. Impostazioni e funzioni del software di UNIROOF AT 9.1 Panoramica della gestione menù Disponibile solo in “modalità avanzata”...
  • Página 62 9.2 Impostazione base e Advanced Mode [Modalità avanzata] Nell'impostazione base è possibile accedere attraverso il menù Setup [Confi gurazione] al salvataggio del profi lo, alla funzione standby e alle modalità Application Mode [Modalità applicazione] e Advanced Mode [Modalità avanzata]. Nella Advanced Mode [Modalità avanzata] sono disponibili ulteriori informazioni e possi- bilità...
  • Página 63: Blocco Tasti

    9.5 Visualizzazione dei valori attuali (Application Mode) [Modalità applicazione] Se si desidera una panoramica delle informazioni importanti, come la temperatura am- biente, il carico massimo del riscaldamento ecc., selezionare il menù Impostazioni e con- fermare la scelta con il tasto (33). Attivare quindi la Application Mode [Modalità applica- zione].
  • Página 64 9.10 Impostazione dei parametri di saldatura Con UNIROOF AT è possibile regolare singolarmente i valori nominali dei parametri di saldatura anche durante il funzionamento in corso. Procedere come segue: Selezione: Selezionare il valore nominale desiderato per la velocità, la temperatura o l'aria con i tasti freccia Su/Giù...
  • Página 65 (33). Con i tasti freccia Su/Giù (30) selezionare ora un profi lo di saldatura Leister (numeri di profi lo 1 – 6) o un profi lo di saldatura personale salvato (numeri di profi lo 7 – 16).
  • Página 66: Immissione Del Nome Del Profilo

    9.13 Configurazione e salvataggio del profilo di saldatura (Save Profile) [Salva Profilo] Adeguamento di un profi lo esistente (eccetto profi li 2 – 6) 1. Inserire i valori nominali desiderati [schermata del processo, tasti Meno/Più (32)]. 2. Selezionare il menù Impostazioni [selezione del menù, tasto Più (32)]. 3.
  • Página 67 9.15 Duty Info [Info servizio] (disponibile solo tramite Advanced Mode [Modalità avanzata]) Alla voce Duty Info [Info servizio] sono reperibili i dati relativi al carico massimo del vostro UNIROOF AT. Con i tasti freccia Su/Giù (30) passare al menu Impostazioni e confermare la selezione con il tasto (33). Impostare quindi con i tasti freccia Su/Giù...
  • Página 68 Soluzione: sostituire l’elemento riscal- dante 0002 Sottotensione/sovratensione 0004 Errore hardware Errore 0008 Malfunzionamento della termocoppia (eventualmente con indirizzo centro 0100 Guasto al so ante assistenza autoriz- 0200 Errore modulo di comunicazione zato da Leister) * 0400 Errore motore *Contattare il centro assistenza Leister...
  • Página 69 11. Domande frequenti, cause e rimedi (UNIROOF AT) Dopo l'accensione la macchina aziona automaticamente il so ante: • Se durante l'accensione dell’apparecchio, la temperatura dell'aria è maggiore di 100 °C, l’apparecchio passa automaticamente alla modalità “Cool down” [Modalità ra reddamento]. Il processo di ra reddamento viene ter- minato se la temperatura dell'aria resta per 2 minuti al di sotto di 100 °C.
  • Página 70: Ambiente Di Lavoro E Sicurezza

    12. Messa in servizio del vostro UNIROOF ST 12.1 Ambiente di lavoro e sicurezza La saldatrice automatica ad aria calda è progettata per essere utilizzata esclusivamente all’aper- to oppure all’interno di locali ben aerati. Non impiegare mai la saldatrice automatica ad aria calda in ambienti o aree a rischio di esplosio- ne o in cui sia presente un rischio di infi...
  • Página 71 Prima di ogni impiego e dopo eventi Fermi di sicurezza particolari, è necessario far controllare da Cod. art. 155.577 una persona specializzata la maniglia da trasporto (5), utilizzata per il trasporto della fune di sicurezza. La maniglia da trasporto (5) non deve presentare crepe, segni di corrosione, tagli o altri difetti materiali.
  • Página 72 12. Messa in servizio del vostro UNIROOF ST 12.1 Ambiente di lavoro e sicurezza Cavo di collegamento alla rete e cavo di prolunga • La tensione nominale indicata sull’apparecchio (vedere Specifi che Tecniche) deve corrispondere alla tensione di rete. • Il cavo di collegamento alla rete (1) deve potere essere liberamente spostato e non deve ostacolare l'utente o terze persone nello svolgimento delle operazioni di lavoro (pericolo di inciampo).
  • Página 73 12.4 Avviamento dell'apparecchio • Dopo aver preparato l'ambiente di lavoro e la saldatrice automatica ad aria calda secondo quando descritto in precedenza, collegare l'apparecchio alla tensione di rete. • Attivare la saldatrice automatica ad aria calda attraverso l'interruttore principale (19). •...
  • Página 74 13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Accensione/avviamento 1. Collegare la spina alla tensione di rete 2. Accendere l’interruttore principale (19) 3. Selezionare/impostare il profi lo di saldatura 4. Accendere il riscaldamento con il tasto diretto Riscalda- mento (35) / osservare il LED (smette di lampeggiare) 5.
  • Página 75 15. Avvertenze e messaggi di errore (UNIROOF ST) Tipo di messaggio Schermata Codice di errore Descrizione dell'errore Avvertenza I due LED − LED di − Tensione di rete stato del motore Non è più possibile modifi care la portata (31) e LED di stato d'aria.
  • Página 76: Assistenza E Riparazioni

    Gli indirizzi dei centri di assistenza locali autorizzati sono reperibili nell'ultima pagina. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 19. Formazione • Leister Technologies AG e i rispettivi centri di assistenza autorizzati o rono corsi di saldatura e formazione tecnica. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 20. Garanzia legale •...
  • Página 77: Dichiarazione Di Conformità

    21. Dichiarazione di conformità Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Svizzera certifica che il presente prodotto, nella versione immessa in commercio dall’azienda, soddisfa i requisiti delle direttive UE riportate di seguito. Direttive: 2006/42 2004/108 (valida fino al 19.04.2016), 2014/30 (valida dal 20.04.2016) 2006/95 (valida fino al 19.04.2016), 2014/35 (valida dal 20.04.2016)
  • Página 78: Tabla De Contenido

    Nederland Gebruiksaanwijzings Inhoudsopgave 1. Belangrij ke veiligheidsinstructies 1.1 Gebruik volgens de voorschriften 80-81 1.2 Onbeoogd gebruik 2. Technische gegevens 3. Transport 4.1 Typeplaatje en identifi catie 4. Uw UNIROOF AT/ST 4.2 Leveringsomvang (standaarduitrusting in de ko er) 4.3 Overzicht apparaatonderdelen 84-85 5.1 Lasmondstuk afstellen 5.
  • Página 79 9.1 Overzicht menunavigatie 9. Instellingen en functies van de UNIROOF AT software 9.2. Basisinstelling en advanced mode 9.3 Gereedheidmodus (standby) 9.4 Afkoelproces (cool down mode) 9.5 Weergeven van de actuele waarde (application mode) 9.6 Show set values 9.7 Weergeven van de actuele spanning 9.8 Weergeven van de afgelegde afstand 9.9 Toetsblokkering 9.10 Instellen van de lasparameters...
  • Página 80: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees de gebruikershandleiding voor inbedrijfstelling goed door. Bewaar deze gebruikershandleiding altijd bij het apparaat. Overhandig deze gebruikershandleiding altijd samen met het apparaat door aan derden. Leister UNIROOF AT/ ST lasautomaat 1. Belangrijke veiligheidsinstructies Behalve de veiligheidstechnische aanwijzingen in de individuele hoofdstukken van deze gebruikershandleiding moeten de hier onderstaande bepalingen altijd strikt in acht worden genomen.
  • Página 81: Gebruik Volgens De Voorschriften

    1.1 Gebruik volgens de voorschriften UNIROOF AT/ST is bestemd voor professioneel gebruik op platte daken en schuine daken tot een hellingshoek van 30 graden. Gebruik uitsluitend originele Leister reserveonderdelen en toebehoren, anders kan er geen beroep kan worden gedaan op de (kwaliteits)garantie.
  • Página 82: Transport

    3. Transport Neem de lokaal geldende voorschriften aangaande dragen of tillen van lasten in acht! De UNIROOF AT/ST weegt inclusief transportbox 21,5 kg. (17,5 kg zonder transportbox en de 3 gewichten). Er zij n twee personen nodig om de transportbox te vervoeren. Gebruik voor het transporteren van de heteluchtlasautomaat uitsluitend de in de leveromvang meegeleverde transportbox (zie leveromvang) en de hierop gemonteerde greep.
  • Página 83: Uw Uniroof At/St

    De typemarkering en standaardmarkering zij n aangebracht op het typeplaatje (20) op het apparaat. Neem deze informatie over in uw gebruikershandleiding en verwij s bij aanvragen aan onze vertegenwoordiging of geautoriseerde Leister servicedienst altij d naar deze gegevens. Type:................................Serienummer: ..............................
  • Página 84: Overzicht Apparaatonderdelen

    4. Uw UNIROOF AT/ST 4.3 Overzicht apparaatonderdelen 1. Kabel voor aansluiting op de netspanning 15. Vergrendeling heteluchtventilator 2. Bedieningspaneel 16. Spoorgeleidingsrol 3. Behuizingen 17. Klemplaat voor verschuifbare transportas 4. Opening voor het naar keuze bevestigen van 18. Sterknopschroef om de verschuifbare de handgreep/draaggreep en apparaatbeveiliging transportas los te draaien 5.
  • Página 85 Afb. 1 Bedieningspaneel (2) AT Afb. 2/Bedieningspaneel (2) ST Afb. 3/Vergrendeling heteluchtventilator (15) Afb. 4/Klemplaat voor verschuifbare transportas (17)
  • Página 86: Afstellingen Aan De Uniroof At/St

    5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.1 Lasmondstuk afstellen 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Stel de aandrij f-/aandrukrol (8) en lasmondstuk (9) naar behoeft af op de gewenste lasbreedte (zie Ombouwen naar andere lasbreedte). Afmeting «A» afstellen (3 inbusschroeven) Afmeting «B»...
  • Página 87: Extra Gewichten Om Het Aandrukgewicht Te Verhogen

    5.2 Extra gewichten om het aandrukgewicht te verhogen 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • Het gewicht wordt op de aandrij f-/aandrukrol (8) overgedragen. • Naar wens kunnen de meegeleverde extra gewichten (7) uit de leveringsomvang worden opgestoken. (Gewicht zij...
  • Página 88: Afstellen Van De Verschuifbare Transportas (Patent Aangevraagd)

    5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.4 Afstellen van de verschuifbare transportas (patent aangevraagd) • Draai de sterknopschroef (18) op de klemplaat voor de verschuifbare transpor- tas (17) los. • Zet de verschuifbare transportas (14) in de gewenste positie (zie afbeelding). •...
  • Página 89 Aandrijf-/aandrukrol 40 mm (8) Tussenring Werkstukaandrukriem Tussenring Aandrijf-/aandrukrol Cilinderkopbout Aandrijf-/aandrukrol 20 M4 × 12 Dekplaat mm (8) Stap 3: Tussenstuk voor werkstukaandrukriem plaatsen 1. Verwij der de werkstukaandrukriem (26). 2. Schroef beide cilinderkopbouten M5 x 16 los. 3. Verwij der de module geleiderol (27). 4.
  • Página 90: Werkomgeving En Veiligheid

    5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.5 Ombouwen naar een andere lasbreedte Stap 4: Vervangen van het lasmondstuk (20, 30 of 40 mm) 1. Schroef de 4 torxschroeven los. 2. Verwij der de huidige module lasmond- stuk (9). 3. Plaats het gewenste lasmondstuk (9). 4.
  • Página 91 Laat voor elk gebruik en na bij zondere Borgklem gebeurtenissen de draaggreep (5) , die Artikelnummer voor bevestiging van het veiligheidstouw 155.577 wordt gebruikt, door vakkundig personeel controleren. De draaggreep (5) mag geen scheuren, corrosie, inkervingen of andere materiaalfouten vertonen. Borg de extra gewichten met de daarvoor voorziene borgklemmen (telkens 1 voor, achter).
  • Página 92: Bedrij Fsgereedheid

    6. Inbedrijfneming van uw UNIROOF AT 6.1 Werkomgeving en veiligheid Netsnoer en verlengkabel • De nominale bedrij fsspanning, zoals vermeld op het apparaat (zie technische gegevens), moet overeenstemmen met de netspanning. • De netsnoer (1) moet vrij kunnen bewegen en mag de gebruiker noch een derde tij dens de werkzaamheden niet hinderen (valgevaar).
  • Página 93: Apparaat Starten

    6.4 Apparaat starten • Als de werkomgeving en de heteluchtlasautomaat overeenkomstig de beschrij ving is voorbereid, sluit u de heteluchtlasautomaat aan op de netspanning. • Schakel de heteluchtlasautomaat met hoofdschakelaar(19) aan. • Na het starten wordt op de display gedurende korte tij d het startscherm met het ver- sienummer van de actuele software release en de apparaatbenaming weergegeven.
  • Página 94: Apparaat Uitschakelen/Onderhoud

    6. Inbedrijfneming van uw UNIROOF AT 6.7 Apparaat uitschakelen/onderhoud • Schakel de verwarming met toets verwarming Aan/Uit (31), ga verder met toets bevestigen (33) uit, zodat het lasmondstuk (9) afkoelt. • Activeer cool down modus met toets bevestigen (33). • Hierdoor wordt de cool down modus geactiveerd (zie Cool-down-mode). •...
  • Página 95: Functietoetsen

    8. Het bedieningspaneel van de UNIROOF AT Het bedieningspaneel (2) bestaat uit functietoetsen, waarmee de verschillende menufuncties kunnen worden aan- gestuurd en een display, waarop telkens de geselecteerde instelling, menuopties of de gedurende de inschakelduur van toepassing zij nde waarden worden weergegeven. 8.1 Functietoetsen 30.
  • Página 96: Display

    8.2 Display De display is onderverdeeld in drie weergavebereiken: 40. Statusweergave (gedeelte 1/links + 2/rechts) 41. Werkweergave 42. Menukeuze 8.3 Aanduidingssymbolen van de statusweergave (display 40) De statusweergave is onderverdeeld in een linker (1) en een rechter gedeelte (2). Statusweergave 1/links Profi...
  • Página 97: Aanduidingssymbolen Van De Werkweergave (Display 41)

    Symbool voor afkoelproces (cool down mode) Symbool voor foutmelding hardware. Het apparaat kan niet meer worden gebruikt. Neemt u contact op met een geautori- seerde Leister Service-Center. (Let op de bijbehorende foutcode in het hoofdstuk Waarschuwings- en foutmeldingen). Symbool voor foutmelding hardware (verwarmingselement defect).
  • Página 98: Aanduidingssymbolen Van De Menukeuze (Display 42)

    8.5 Aanduidingssymbolen van de menukeuze (display 42) Selecteer een beschikbaar menu met de pij ltoetsen (30, 32) van het bedieningspaneel (2). Symbool Betekenis Symbool Betekenis Servicemenu opvragen (alleen met Aandrij ving in-/uitschakelen wachtwoord). Bewerk de actuele instellingen of het Selecteer een opgeslagen lasprofi el. actuele profi...
  • Página 99: Instellingen En Functies Van De Uniroof At Software

    9. Instellingen en functies van de UNIROOF AT software 9.1 Overzicht menunavigatie Uitsluitend beschikbaar in de "Advanced mode"...
  • Página 100: Basisinstelling En Advanced Mode

    9.2. Basisinstelling en advanced mode In de basisinstelling gaat u via het menu Setup naar opslaan van het profi el, standby-func- tion, application mode en advanced mode. In advanced mode zij n meer informatie en instellingsmogelij kheden ter beschikking. 9.3 Gereedheidmodus (standby) De standby-modus is bij...
  • Página 101: Weergeven Van De Actuele Waarde (Application Mode)

    9.5 Weergeven van de actuele waarde (application mode) Is een overzicht van relevante informatie zoals omgevingstemperatuur, belastingsgraad van de verwarming etc. gewenst? Selecteer dan het menu Instellingen en bevestig uw selectie met toets (33). Activeer de application mode. Alle beschikbare informatie (symbool i) wordt nu in de werkweergave weergegeven (zie Aanduidingssymbolen van de werkweergave).
  • Página 102: Instellen Van De Lasparameters

    9.10 Instellen van de lasparameters Bij de UNIROOF AT is het mogelij k om de gewenste waarde van de drie lasparameters op elk moment, ook tij dens bedrij f individueel bij te stellen. Ga daarvoor als volgt te werk: Selecteren: Selecteer de gewenste waarde voor aandrij...
  • Página 103: Lasprofiel Instellen En Opslaan (Save Profile)

    Selecteer het symbool van het opgeslagen lasprofi el (wordt donker gemarkeerd) en beves- tig uw selectie met toets (33). Selecteer met de pij ltoetsen omhoog/omlaag (30) een Leister lasprofi el (profi elnum- mers 1-6) of een van uw opgeslagen lasprofi elen (profi elnummers 7-16).
  • Página 104 9.13 Lasprofiel instellen en opslaan (save profile) Aanpassen van een bestaand profi el (uitgezonderd de profi elen 2-6) 1. Stel de gewenste waarde in [statusweergave, toetsen min/plus (32)]. 2. Selecteer menu Instellingen [menukeuze, toets plus (32)]. 3. Selecteer menu Save profi le [menukeuze, toets plus (32)]. 4.
  • Página 105 9.15 Duty info (alleen toegankelijk via advanced mode) Onder Duty info worden de gegevens voor de belastingsgraad van uw UNIROOF AT weergegeven. Ga met de pij ltoetsen omhoog/omlaag (30) naar het menu Instellingen en bevestig u keuze met toetst (33). Zet met de pij...
  • Página 106: Waarschuwings- En Foutmeldingen Uniroof At

    Te lage/hoge spanning 0004 Storing in de hardware 0008 Het thermo-element is defect Storingmelding (evt. met adres- 0100 Ventilator defect vermelding Leister Service-Center) * 0200 Fout in de communicatie 0400 Storing in de aandrijving * Neem contact op met Leister Service-Center...
  • Página 107: Veel Gestelde Vragen, Oorzaken En Maatregelen Uniroof At

    11. Veel gestelde vragen, oorzaken en maatregelen (UNIROOF AT) De machine schakelt na het inschakelen automatisch de ventilator aan: • Het apparaat schakelt automatisch over naar Cool down mode als de luchttemperatuur bij het inschakelen van het apparaat hoger is dan 100 °C. Het afkoelproces wordt beëindigd zodra de luchttemperatuur gedurende 2 minuten lager is dan 100 °C.
  • Página 108: Werkomgeving En Veiligheid

    12. Inbedrijfneming van uw UNIROOF ST 12.1 Werkomgeving en veiligheid Gebruik de heteluchtlasautomaat apparaat uitsluitend in de open lucht en in goed geventileerde ruimten. Plaats de heteluchtlasautomaat nooit in een explosiegevaarlij ke omgeving of licht ontvlambare omgeving en houdt steeds afstand tot brandbare materialen of explosieve gassen! Lees het informatieblad betre ende de materiaalveiligheid van de fabrikant en volg de aanwij...
  • Página 109 Laat voor elk gebruik en na bij zondere ge- Borgklem beurtenissen de draaggreep (5) , die voor Artikelnummer bevestiging van het veiligheidstouw wordt 155.577 gebruikt, door vakkundig personeel controle- ren. De draaggreep (5) mag geen scheuren, corrosie, inkervingen of andere materiaalfou- ten vertonen.
  • Página 110 12. Inbedrijfneming van uw UNIROOF ST 12.1 Werkomgeving en veiligheid Netsnoer en verlengkabel • De nominale bedrij fsspanning, zoals vermeld op het apparaat (zie technische gegevens), moet overeenstemmen met de netspanning. • De netsnoer (1) moet vrij kunnen bewegen en mag de gebruiker noch een derde tij dens de werkzaamheden niet hinderen (valgevaar).
  • Página 111: Apparaat Uitschakelen/Onderhoud

    12.4 Apparaat starten • Als de werkomgeving en de heteluchtlasautomaat overeenkomstig de beschrij ving is voorbereid, sluit u de hete- luchtlasautomaat aan op de netspanning. • Schakel de heteluchtlasautomaat met hoofdschakelaar(19) aan. • Leg de lasparameters aandrij ving, luchttemperatuur en luchthoeveelheid op de betre ende potentiometer (30, 33 ,36) vast.
  • Página 112: Quick Reference Guide Uniroof St

    13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Inschakelen/starten 1. De stekker op de netspanning aansluiten 2. Hoofdschakelaar (19) inschakelen 3. Lasprofi el selecteren/instellen 4. Verwarming inschakelen met sneltoets verwarming (35) / led in acht nemen (stopt met knipperen) 5. De heteluchtventilator (10) naar beneden kantelen (machine start automatisch).
  • Página 113: Waarschuwings- En Foutmeldingen Uniroof St

    15. Waarschuwings- en foutmeldingen (UNIROOF ST) Soort melding Aanduiding Foutcode Beschrijving van de storing Waarschuwing Beide leds - status − Netspanning led aandrij ving De luchthoeveelheid kan niet meer gewij- (31) en status led zigd worden. verwarming (34) knipperen. 16. Veel gestelde vragen, oorzaken en maatregelen (UNIROOF ST) Lasresultaat van slechte kwaliteit: •...
  • Página 114: Toebehoren

    • Laat herstellingen en reparaties uitsluitend uitvoeren door onderhoudsbedrij ven die daartoe door Leister werden geautoriseerd. • Leister servicediensten zorgen binnen 24 uur voor deskundig en betrouwbaar herstel of reparatie en gebruiken daarbij originele vervangende onderdelen conform de schakelschema's en de lij sten met vervangende onderde- len.
  • Página 115: Conformiteitsverklaring

    21. Conformiteitsverklaring Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil (Zwitserland) bevestigt dat dit product in de door ons in het handelsverkeer gebrachte uitvoering in overeenstemming is met de onderstaande EG-richtlijnen. Richtlijnen: 2006/42 2004/108 (geldig t/m 19-04-2016), 2014/30 (geldig vanaf 20-04-2016)
  • Página 116 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Tabla de contenido