Página 2
1.2 Uso no previsto por el fabricante 1.3 Indicaciones de seguridad 2. Datos técnicos 3. Transporte 4. UNIROOF AT/ST 4.1 Placa de características e identificación 4.2 Volumen de suministro (equipamiento estándar incluido en la maleta) 4.3 Vista general de las piezas del equipo 8−9...
Página 3
9.17 Machine Setup (ajustes de máquina) (solo disponible en Advanced Mode) 9.18 Reset to defaults (restablecer a valores por defecto) (solo disponible en Advanced Mode) 10. Advertencias y mensajes de error UNIROOF AT 11. Preguntas frecuentes, causas y medidas UNIROOF AT 12.1 Entorno de trabajo y seguridad 32−34...
Instrucciones de servicio (traducción de las instrucciones de servicio originales) Le felicitamos por la compra de UNIROOF AT/ST. Ha adquirido una soldadora automática de aire caliente de primera calidad. Ha sido desarrollada y producida según el nivel de conocimientos más actual de la industria transformadora de plásticos.
1.1 Uso previsto por el fabricante UNIROOF AT/ST está previsto para el uso profesional sobre cubiertas planas con un ángulo de inclinación máximo de 30 grados. Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía.
3. Transporte Tenga en cuenta las normas nacionales vigentes sobre el arrastre y la elevación de carga. El peso de la UNIROOF AT/ST incluyendo la caja de transporte es de 21,5 kg (17,5 kg sin caja de transporte incluyendo 3 pesos).
La denominación del modelo y la serie se encuentran en la placa de características (20) del equipo. Apunte estos datos en el manual de instrucciones y haga referencia siempre a ellos cuando realice consultas a nuestros representantes o al centro de mantenimiento Leister autorizado. Modelo: ................................
4. UNIROOF AT/ST 4.3 Vista general de las piezas del equipo 1. Cable de conexión de red 15. Bloqueo del soplador de aire caliente 2. Panel de mando 16. Rodillo guía de trazado 3. Carcasa 17. Placa de fijación del eje móvil de transporte 4.
Página 9
Fig. 1. Panel de mando (2) AT Fig. 2. Panel de mando (2) ST Fig. 3. Bloqueo del soplador de aire caliente (15) Fig. 4. Placa de fijación para el eje móvil de transporte (17)
5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.1 Ajuste de las boquillas de soldadura 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Monte el rodillo de accionamiento/presión (8) y la boquilla de soldadura (9) con la anchura de soldadura deseada según sea necesario (ver Cambio a otra anchura de soldadura).
5.2 Peso adicional para aumentar el peso de presión 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • El peso se transfiere al rodillo de accionamiento/presión (8). • Según sea necesario, pueden colocarse los pesos adicionales (7) incluidos en el volumen de suministro (peso lateral 2 kg;...
5. Ajustes del UNIROOF AT/ST 5.4 Ajuste del eje móvil de transporte • Afloje el tornillo de mango en estrella (18) de la placa de fijación para el eje mó- vil de transporte (17). • Coloque el eje móvil de transporte (14) en la posición adecuada...
Página 13
Rodillo de accionamiento/presión 40 mm (8) Anillo intermedio Correa del pisador Anillo intermedio Rodillo Tornillo cilíndrico Rodillo de accionamien- de accionamiento/presión M4 × 12 to/presión 20 mm (8) Tapa Paso 3: Colocación de pieza intermedia para la correa del pisador 1.
4 tornillos Torx soldadura). 5. Apriete los 4 tornillos Torx. 6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.1 Entorno de trabajo y seguridad Use la soldadora automática de aire caliente únicamente al aire libre o en espacios con buena ventilación.
Página 15
Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualificada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red.
6.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las instrucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. • Conecte la soldadora automática de aire caliente accionando el interruptor principal (19).
6. Puesta en marcha de la UNIROOF AT 6.7 Desconexión del equipo / mantenimiento • Desconecte la calefacción pulsando la tecla Calefacción On/Off (31), y, a continua- ción, la tecla Confirmar (33) para dejar enfriar la boquilla de soldadura (9).
8. El panel de mando de la UNIROOF AT El panel de mando (2) consta de las teclas de función con que se controlan las funciones del menú y la pantalla, donde se muestra el ajuste seleccionado, las opciones del menú o los valores válidos durante el tiempo de ejecu- ción.
Página 20
8.2 Pantalla La pantalla está dividida en tres áreas de visualización: 40. Indicación de estado (áreas 1/izquierda + 2/derecha) 41. Indicación de trabajo 42. Selección de menú 8.3 Símbolos de la indicación de estado (pantalla 40) La indicación de estado se divide en un área izquierda (1) y un área derecha (2). Indicación de estado 1 / izquierda Nombre de perfil •...
Página 21
Símbolo de mensaje de error de hardware. El equipo ya no está listo para el funcionamiento. Póngase en contacto con un centro autorizado de asistencia técnica de Leister. (Tenga en cuenta el código de error del capítulo Advertencias y mensajes de error).
Página 22
8.5 Símbolos de la selección de menú (pantalla 42) Seleccione los menús disponibles con las teclas de flecha (30, 32) del panel de mando (2). Símbolo Significado Símbolo Significado Conectar/desconectar el acciona- Acceder al menú de mantenimiento miento (solo con contraseña). Seleccionar el perfil de soldadura Editar los ajustes o el perfil actuales.
9.2 Ajuste básico y Advanced Mode (modo avanzado) En el ajuste básico, a través del menú Setup, se accede al perfil guardado, a la función Standby y al Application Mode (modo de aplicación) y Advanced Mode (modo avanzado). En el Advanced Mode (modo avanzado) se encuentra información adicional y más posi- bilidades de ajuste.
9.5 Visualización de los valores actuales (Application Mode) Si desea acceder a una vista general de información relevante como, por ejemplo, tempe- ratura ambiente, ocupación de la calefacción, etc., seleccione el menú Ajustes y confirme la selección con la tecla (33). Ahora active Application Mode (modo de aplicación). Toda la información disponible (símbolo i) se representa ahora en la indicación de trabajo (ver Símbolos de la indicación de trabajo).
9.12 Selección del perfil de soldadura guardado (Select Profile) La UNIROOF AT viene de fábrica con seis perfiles de soldadura predefinidos (números de perfil 1 – 6). Además, pueden configurarse un máximo de diez u once (BASIC) perfiles adicionales propios (números de perfil 1 ó...
BASIC es el perfil de soldadura flexible inicial de la UNIROOF. Al reconectar el equipo, si desea volver a utilizar los últimos valores ajustados, debe trabajar con el perfil de soldadura BASIC (número de perfil 1). Si trabaja con un perfil de soldadura guardado (números de perfil 2 – 16) y modifica los valores nominales durante el funcionamiento, el perfil de soldadura guardado no se modifica.
9.13 Configurar y guardar el perfil de soldadura (Save Profile) Ajuste de un perfil existente (excepto perfiles 2 – 6) 1. Configure los valores nominales deseados [indicación de trabajo, teclas menos/más (32)]. 2. Seleccione el menú Ajustes [selección de menú, tecla más (32)]. 3.
9.15 Duty Info (información de tarea) (solo disponible en Advanced Mode) En Duty Info encontrará datos sobre la ocupación de la UNIROOF AT. Acceda con las teclas de flecha arriba/abajo (30) al menú de ajustes y confirme su selección con la tecla (33).
(en su caso, con datos de dirección 0100 Fallo en el soplador del centro de asistencia técnica 0200 Error en el módulo de comunicación Leister) * 0400 Error de accionamiento * Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Leister...
11. Preguntas frecuentes, causas y medidas (UNIROOF AT) Después de la conexión, la máquina conecta el soplador automáticamente: • Al conectar el equipo, si la temperatura del aire es superior a 100 ºC, este cambia automáticamente al Cool down mode (modo de refrigeración). El proceso de enfriamiento finaliza cuando la temperatura del aire es inferior a 100 °C durante 2 minutos.
12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad Use la soldadora automática de aire caliente únicamente al aire libre o en espacios con buena ventilación. Nunca utilice la soldadora automática de aire caliente en entornos potencialmente explosivos o inflamables, y guarde siempre distancia con materiales inflamables o gases explosivos.
Página 33
Antes del uso, y después de un suceso es- Pinza de sujeción pecial, una persona cualificada debe com- N.º art. 155.577 probar el asa de transporte (5) que sujeta el cable de seguridad. El asa de transporte (5) no debe tener grietas, corrosión, golpes u otros fallos materiales.
Página 34
12. Puesta en marcha de la UNIROOF ST 12.1 Entorno de trabajo y seguridad CAble de conexión de red y cable extensión • La tensión nominal indicada en el equipo (ver Datos técnicos) debe coincidir con la tensión de red. •...
12.4 Arranque del equipo • Si ha preparado el entorno de trabajo y la soldadora automática de aire caliente tal y como se indica en las ins- trucciones, conecte la soldadora automática de aire caliente a la tensión de red. •...
Página 36
13. Guía de referencia rápida UNIROOF ST Conexión y arranque 1. Conecte el conector de la alimentación de red. 2. Conecte el interruptor principal (19). 3. Seleccione y ajuste el perfil de soldadura. 4. Conecte la calefacción con la tecla directa de calefac- ción (35) 5.
15. Advertencias y mensajes de error (UNIROOF ST) Tipo de mensaje Indicación Código de error Descripción de error Advertencia Parpadean los dos − Tensión de red LED −LED de es- El flujo de aire ya no puede modificarse. tado del acciona- miento (31) y LED de estado de la calefacción (34).
17. Accesorios • Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía. Encontrará más información en www.leister.com. 18. Asistencia y reparaciones • Solo está autorizado a realizar reparaciones en el equipo el servicio técnico de Leister.
22. Declaración de conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Suiza confirma que este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas UE en la versión comercializada por nosotros. Directivas: 2006/42 2014/30 2014/35 2011/65 Normas armonizadas: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Página 40
8.5 Simboli visualizzati nella selezione del menù (Display 42) 9.1 Panoramica della gestione menù 9. Impostazioni e funzioni del software di UNIROOF AT 9.2 Impostazione base e Advanced Mode [Modalità avanzata] 9.3 Modalità di attesa (Standby) 9.4 Processo di raffreddamento (Cool down mode) [Modalità...
Página 41
(disponibile solo tramite Advanced Mode [Modalità avanzata]) 9.18 Reset to defaults [Reimposta predefiniti] (disponibile solo tramite Advanced Mode [Modalità avanzata]) 10. Avvertenze e messaggi di errore UNIROOF AT 11. Domande frequenti, cause e rimedi UNIROOF AT 12.1 Ambiente di lavoro e sicurezza 70−72...
Istruzioni per l’uso (istruzioni per l’uso originali) Congratulazioni per l’acquisto del prodotto UNIROOF AT/ST. Avete optato per una saldatrice automatica ad aria calda di primissima scelta, sviluppata e e prodotta secondo lo stato attuale della tecnica dell'industria di lavorazione dei materiali plastici. Per la produz- ione sono stati impiegati materiali di alta qualità.
1.1 Utilizzo conforme UNIROOF AT/ST è destinato all'impiego professionale su tetti piani e tetti inclinati fino a un angolo di inclinazione di 30 gradi. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori Leister originali, in caso contrario decade qualsiasi diritto alla garanzia. Procedimenti di saldatura e tipi di materiali.
Página 44
3. Trasporto Osservare le normative nazionali vigenti in materia di trasporto o sollevamento di carichi! Il peso dell'apparecchio UNIROOF AT/ST comprensivo di cassa di trasporto è pari a 21.5 kg (17.5 kg senza cassa di trasporto comprensivo dei 3 pesi).
La designazione del tipo e il numero di matricola sono indicati sulla Targhetta (20) del Vostro apparecchio. Riportare questi dati sulle istruzioni per l'uso e riferirsi sempre ad essi in caso di domande al nostro rappresentante o centro assistenza Leister autorizzato. Tipo: ................................
4. UNIROOF AT/ST 4.3 Panoramica delle parti dell'apparecchio 1. Cavo di alimentazione 15. Dispositivo di bloccaggio soffiante dell'aria calda 2. Pannello di comando 16. Rullo di rilevamento corsa 3. Involucri 17. Piastra di fissaggio per asse di trasporto amovibile 4. Apertura per il fissaggio di maniglie da trasporto/di soste- 18.
Página 47
Fig. 1 Pannello di comando (2) AT Fig. 2 / Pannello di comando (2) ST Fig. 3 / Dispositivo di bloccaggio soffiante dell'aria calda (15) Fig. 4 / Piastra di fissaggio per asse di trasporto amovibile (17)
Página 48
5. Regolazioni sull'apparecchio UNIROOF AT/ST 5.1 Regolazione degli ugelli di saldatura 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Riattrezzare il rullo pressore/di azionamento (8) e l'ugello di saldatura (9) a seconda delle esigenze sulla lar- ghezza di saldatura desiderata (vedere riattrezzamento su altre larghezze di saldatura).
Página 49
5.2 Pesi supplementari per l'aumento del peso di compressione 4.5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • Il peso viene trasferito sulla rullo pressore/di azionamento (8). • A seconda delle esigenze è possibile applicare i pesi supplementari (7) inclusi nella fornitura. (Peso laterale 2 kg, pesi posteriori da 1.5 kg ciascuno, totale 11.5 kg).
Página 50
5. Regolazioni sull'apparecchio UNIROOF AT/ST 5.4 Regolazione dell'asse di trasporto amovibile. • Allentare la vite con manopola a crocie- ra (18) sulla piastra di fissaggio per l'asse di trasporto amovibile (17). • Portare l'asse di trasporto amovibile (14) nella posizione desiderata (vedere figura).
Página 51
Rullo pressore/di azionamento 40 mm (8) Anello intermedio Cinghia premitelo Rullo pressore/di Anello intermedio azionamento 20 mm (8) Rullo pressore/ di azionamento Vite a testa Piastra di copertura cilindrica M4 × 12 Passaggio 3: Inserire l'adattatore per la cinghia premitelo 1.
4 viti con testa torx saldatura). 5. Serrare nuovamente le 4 viti con testa torx. 6. Messa in servizio del vostro UNIROOF AT 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza La saldatrice automatica ad aria calda è progettata per essere utilizzata esclusivamente all’aper- to oppure all’interno di locali ben aerati.
Página 53
Prima di ogni impiego e dopo eventi Fermi di sicurezza particolari, è necessario far controllare da Cod. art. 155.577 una persona specializzata la maniglia da trasporto (5), utilizzata per il trasporto della fune di sicurezza. La maniglia da trasporto (5) non deve presentare crepe, segni di corrosione, tagli o altri difetti materiali.
6. Messa in servizio del vostro UNIROOF AT 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza Cavo di collegamento alla rete e cavo di prolunga • La tensione nominale indicata sull’apparecchio (vedere Specifiche Tecniche) deve corrispondere alla tensione di rete. • Il cavo di collegamento alla rete (1) deve potere essere liberamente spostato e non deve ostacolare l'utente o terze persone nello svolgimento delle operazioni di lavoro (pericolo di inciampo).
6.4 Avviamento dell'apparecchio • Dopo aver preparato l'ambiente di lavoro e la saldatrice automatica ad aria calda secon- do quando descritto in precedenza, collegare l'apparecchio alla tensione di rete. • Attivare la saldatrice automatica ad aria calda attraverso l'interruttore principale (19). •...
6. Messa in servizio del vostro UNIROOF AT 6.7 Spegnimento dell'apparecchio / manutenzione • Disattivare il riscaldamento con il tasto Riscaldamento Acc./Spento (31), seguito dal tasto Conferma (33) per consentire il raffreddamento dell'ugello di saldatura (9). • Attivare la modalità Cool down [Modalità di raffreddamento] con il tasto Conferma (33).
8. Il pannello di comando di UNIROOF AT Il pannello di comando (2) è composto dai tasti funzione, con cui è possibile comandare le diverse funzioni del menu, e dal display, dove vengono visualizzate le impostazioni selezionate, le opzioni del menu oppure i valori attualmente validi.
Página 58
8.2 Display Il display è suddiviso in tre aree di visualizzazione 40. Schermata di stato (aree 1/sinistra + 2/destra) 41. Schermata del processo 42. Selezione del menù 8.3 Simboli visualizzati nella schermata di stato (Display 40) La schermata di stato è suddivisa in un'area di sinistra (1) e un'area di destra (2). Schermata di stato 1 / sinistra Nome del profilo •...
Página 59
Simbolo per Messaggio di errore hardware. L'apparecchio non è più utilizzabile! Contattare un centro assistenza autorizzato da Leister. (Osservare i relativi codici di errore nel capitolo Avvertenze e messaggi di errore). Simbolo per Messaggio di errore hardware (elemento riscaldante difettoso).
Página 60
8.5 Simboli visualizzati nella selezione del menù (Display 42) È possibile selezionare i menu disponibili con i tasti freccia (30, 32) del pannello di comando (2). Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Richiamo del menu assistenza (solo con Accensione/spegnimento motore immissione password). Selezione del profilo di saldatura Modifica delle impostazioni attuali/del selezionato.
Página 61
9. Impostazioni e funzioni del software di UNIROOF AT 9.1 Panoramica della gestione menù Disponibile solo in “modalità avanzata”...
Página 62
9.2 Impostazione base e Advanced Mode [Modalità avanzata] Nell'impostazione base è possibile accedere attraverso il menù Setup [Configurazione] al salvataggio del profilo, alla funzione standby e alle modalità Application Mode [Modalità applicazione] e Advanced Mode [Modalità avanzata]. Nella Advanced Mode [Modalità avanzata] sono disponibili ulteriori informazioni e possi- bilità...
9.5 Visualizzazione dei valori attuali (Application Mode) [Modalità applicazione] Se si desidera una panoramica delle informazioni importanti, come la temperatura am- biente, il carico massimo del riscaldamento ecc., selezionare il menù Impostazioni e con- fermare la scelta con il tasto (33). Attivare quindi la Application Mode [Modalità applica- zione].
Página 64
9.10 Impostazione dei parametri di saldatura Con UNIROOF AT è possibile regolare singolarmente i valori nominali dei parametri di saldatura anche durante il funzionamento in corso. Procedere come segue: Selezione: Selezionare il valore nominale desiderato per la velocità, la temperatura o l'aria con i tasti freccia Su/Giù...
Página 65
(33). Con i tasti freccia Su/Giù (30) selezionare ora un profilo di saldatura Leister (numeri di profilo 1 – 6) o un profilo di saldatura personale salvato (numeri di profilo 7 – 16).
9.13 Configurazione e salvataggio del profilo di saldatura (Save Profile) [Salva Profilo] Adeguamento di un profilo esistente (eccetto profili 2 – 6) 1. Inserire i valori nominali desiderati [schermata del processo, tasti Meno/Più (32)]. 2. Selezionare il menù Impostazioni [selezione del menù, tasto Più (32)]. 3.
Página 67
9.15 Duty Info [Info servizio] (disponibile solo tramite Advanced Mode [Modalità avanzata]) Alla voce Duty Info [Info servizio] sono reperibili i dati relativi al carico massimo del vostro UNIROOF AT. Con i tasti freccia Su/Giù (30) passare al menu Impostazioni e confermare la selezione con il tasto (33). Impostare quindi con i tasti freccia Su/Giù...
Página 68
10. Avvertenze e messaggi di errore (UNIROOF AT) Le avvertenze e i messaggi di errore vengono visualizzati caso per caso nella schermata di stato (40) o nella schermata del processo (41). Se compare un’avvertenza, è possibile proseguire con il lavoro senza limitazioni.
Página 69
11. Domande frequenti, cause e rimedi (UNIROOF AT) Dopo l'accensione la macchina aziona automaticamente il soffiante: • Se durante l'accensione dell’apparecchio, la temperatura dell'aria è maggiore di 100 °C, l’apparecchio passa automaticamente alla modalità “Cool down” [Modalità raffreddamento]. Il processo di raffreddamento viene ter- minato se la temperatura dell'aria resta per 2 minuti al di sotto di 100 °C.
12. Messa in servizio del vostro UNIROOF ST 12.1 Ambiente di lavoro e sicurezza La saldatrice automatica ad aria calda è progettata per essere utilizzata esclusivamente all’aper- to oppure all’interno di locali ben aerati. Non impiegare mai la saldatrice automatica ad aria calda in ambienti o aree a rischio di esplosio- ne o in cui sia presente un rischio di infiammabilità...
Página 71
Prima di ogni impiego e dopo eventi Fermi di sicurezza particolari, è necessario far controllare da Cod. art. 155.577 una persona specializzata la maniglia da trasporto (5), utilizzata per il trasporto della fune di sicurezza. La maniglia da trasporto (5) non deve presentare crepe, segni di corrosione, tagli o altri difetti materiali.
Página 72
12. Messa in servizio del vostro UNIROOF ST 12.1 Ambiente di lavoro e sicurezza Cavo di collegamento alla rete e cavo di prolunga • La tensione nominale indicata sull’apparecchio (vedere Specifiche Tecniche) deve corrispondere alla tensione di rete. • Il cavo di collegamento alla rete (1) deve potere essere liberamente spostato e non deve ostacolare l'utente o terze persone nello svolgimento delle operazioni di lavoro (pericolo di inciampo).
Página 73
12.4 Avviamento dell'apparecchio • Dopo aver preparato l'ambiente di lavoro e la saldatrice automatica ad aria calda secondo quando descritto in precedenza, collegare l'apparecchio alla tensione di rete. • Attivare la saldatrice automatica ad aria calda attraverso l'interruttore principale (19). •...
Página 74
13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Accensione/avviamento 1. Collegare la spina alla tensione di rete 2. Accendere l’interruttore principale (19) 3. Selezionare/impostare il profilo di saldatura 4. Accendere il riscaldamento con il tasto diretto Riscalda- mento (35) 5. Ruotare il soffiante dell'aria calda (10) verso il basso (la macchina si avvia automaticamente).
Página 75
15. Avvertenze e messaggi di errore (UNIROOF ST) Tipo di messaggio Schermata Codice di errore Descrizione dell'errore Avvertenza I due LED − LED di − Tensione di rete stato del motore Non è più possibile modificare la portata (31) e LED di stato d'aria.
Página 76
Gli indirizzi dei centri di assistenza locali autorizzati sono reperibili nell'ultima pagina. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 19. Formazione • Leister Technologies AG e i rispettivi centri di assistenza autorizzati offrono corsi di saldatura e formazione tecnica. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 20. Garanzia legale •...
22. Dichiarazione di conformità Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Svizzera certifica che il presente prodotto, nella versione immessa in commercio dall’azienda, soddisfa i requisiti delle direttive UE riportate di seguito. Direttive: 2006/42 2014/30 2014/35 2011/65 Norme armonizzate: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
8.4 Aanduidingssymbolen van de werkweergave (display 41) 8.5 Aanduidingssymbolen van de menukeuze (display 42) 9. Instellingen en functies 9.1 Overzicht menunavigatie van de UNIROOF AT software 9.2 Basisinstelling en advanced mode 9.3 Gereedheidmodus (standby) 9.4 Afkoelproces (cool down mode) 9.5 Weergeven van de actuele waarde (application mode)
Página 79
9.17 Machine setup (alleen toegankelijk via advanced mode) 9.18 Reset to defaults (alleen toegankelijk via advanced mode) 10. Waarschuwings- en foutmeldingen UNIROOF AT 11. Veel gestelde vragen, oorzaken en maatregelen UNIROOF AT 12.1 Werkomgeving en veiligheid 108-110 12. Inbedrijfname van uw UNIROOF ST 12.2 Bedrijfsgereedheid...
Gebruikershandleiding (Vertaling van de originele gebruikershandleiding in de Duitse taal) Wij feliciteren u met de aanschaf van uw UNIROOF AT/ST! U heeft voor een eerste klas heteluchtlasautomaat gekozen. De heteluchtlasautomaat is ontwikkeld en geproduceerd met de meest recente kennis in de kunststof verw- erkende industrie.
1.1 Gebruik volgens de voorschriften UNIROOF AT/ST is bestemd voor professioneel gebruik op platte daken en schuine daken tot een hellingshoek van 30 graden. Gebruik uitsluitend originele Leister reserveonderdelen en toebehoren, anders kan er geen beroep kan worden gedaan op de (kwaliteits)garantie.
3. Transport Neem de lokaal geldende voorschriften aangaande dragen of tillen van lasten in acht! De UNIROOF AT/ST weegt inclusief transportbox 21,5 kg. (17,5 kg zonder transportbox en de 3 gewichten). Er zijn twee personen nodig om de transportbox te vervoeren.
4.1 Typeplaatje en identificatie De typemarkering en standaardmarkering zijn aangebracht op het typeplaatje (20) op het apparaat. Neem deze informatie over in uw gebruikershandleiding en verwijs bij aanvragen aan onze vertegenwoordiging of geautoriseerde Leister servicedienst altijd naar deze gegevens. Type:................................Serienummer: ..............................
4. Uw UNIROOF AT/ST 4.3 Overzicht apparaatonderdelen 1. Kabel voor aansluiting op de netspanning 15. Vergrendeling heteluchtventilator 2. Bedieningspaneel 16. Spoorgeleidingsrol 3. Behuizingen 17. Klemplaat voor verschuifbare transportas 4. Opening voor het naar keuze bevestigen van 18. Sterknopschroef om de verschuifbare...
Página 85
Afb. 1 Bedieningspaneel (2) AT Afb. 2/Bedieningspaneel (2) ST Afb. 3/Vergrendeling heteluchtventilator (15) Afb. 4/Klemplaat voor verschuifbare transportas (17)
5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.1 Lasmondstuk afstellen 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Stel de aandrijf-/aandrukrol (8) en lasmondstuk (9) naar behoeft af op de gewenste lasbreedte (zie Ombouwen naar andere lasbreedte). Afmeting «A» afstellen (3 inbusschroeven) Afmeting «B»...
5.2 Extra gewichten om het aandrukgewicht te verhogen 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • Het gewicht wordt op de aandrijf-/aandrukrol (8) overgedragen. • Naar wens kunnen de meegeleverde extra gewichten (7) uit de leveringsomvang worden opgestoken. (Gewicht zijkant 2 kg, gewicht achterkant elk 1,5 kg, totaal 11,5 kg). 5.3 Afstellen van de geleidingsstang •...
5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.4 Afstellen van de verschuifbare transportas • Draai de sterknopschroef (18) op de klemplaat voor de verschuifbare transpor- tas (17) los. • Zet de verschuifbare transportas (14) in de gewenste positie (zie afbeelding). • Draai de sterknopschroef (18) op de klemplaat voor de verschuifbare transpor- tas (17) weer vast.
Página 89
Aandrijf-/aandrukrol 40 mm (8) Tussenring Werkstukaandrukriem Tussenring Aandrijf-/aandrukrol Cilinderkopbout Aandrijf-/aandrukrol 20 M4 × 12 Dekplaat mm (8) Stap 3: Tussenstuk voor werkstukaandrukriem plaatsen 1. Verwijder de werkstukaandrukriem (26). 2. Schroef beide cilinderkopbouten M5 x 16 los. 3. Verwijder de module geleiderol (27). 4.
5. Afstellingen aan de UNIROOF AT/ST 5.5 Ombouwen naar een andere lasbreedte Stap 4: Vervangen van het lasmondstuk (20, 30 of 40 mm) 1. Schroef de 4 torxschroeven los. 2. Verwijder de huidige module lasmond- stuk (9). 3. Plaats het gewenste lasmondstuk (9).
Página 91
Laat voor elk gebruik en na bijzondere Borgklem gebeurtenissen de draaggreep (5) , die Artikelnummer voor bevestiging van het veiligheidstouw 155.577 wordt gebruikt, door vakkundig personeel controleren. De draaggreep (5) mag geen scheuren, corrosie, inkervingen of andere materiaalfouten vertonen. Borg de extra gewichten met de daarvoor voorziene borgklemmen (telkens 1 voor, achter).
6. Inbedrijfneming van uw UNIROOF AT 6.1 Werkomgeving en veiligheid Netsnoer en verlengkabel • De nominale bedrijfsspanning, zoals vermeld op het apparaat (zie technische gegevens), moet overeenstemmen met de netspanning. • De netsnoer (1) moet vrij kunnen bewegen en mag de gebruiker noch een derde tijdens de werkzaamheden niet hinderen (valgevaar).
6.4 Apparaat starten • Als de werkomgeving en de heteluchtlasautomaat overeenkomstig de beschrijving is voorbereid, sluit u de heteluchtlasautomaat aan op de netspanning. • Schakel de heteluchtlasautomaat met hoofdschakelaar(19) aan. • Na het starten wordt op de display gedurende korte tijd het startscherm met het ver- sienummer van de actuele software release en de apparaatbenaming weergegeven.
6. Inbedrijfneming van uw UNIROOF AT 6.7 Apparaat uitschakelen/onderhoud • Schakel de verwarming met toets verwarming Aan/Uit (31), ga verder met toets bevestigen (33) uit, zodat het lasmondstuk (9) afkoelt. • Activeer cool down modus met toets bevestigen (33). • Hierdoor wordt de cool down modus geactiveerd (zie Cool-down-mode).
8. Het bedieningspaneel van de UNIROOF AT Het bedieningspaneel (2) bestaat uit functietoetsen, waarmee de verschillende menufuncties kunnen worden aan- gestuurd en een display, waarop telkens de geselecteerde instelling, menuopties of de gedurende de inschakelduur van toepassing zijnde waarden worden weergegeven.
8.2 Display De display is onderverdeeld in drie weergavebereiken: 40. Statusweergave (gedeelte 1/links + 2/rechts) 41. Werkweergave 42. Menukeuze 8.3 Aanduidingssymbolen van de statusweergave (display 40) De statusweergave is onderverdeeld in een linker (1) en een rechter gedeelte (2). Statusweergave 1/links Profielnaam •...
Symbool voor afkoelproces (cool down mode) Symbool voor foutmelding hardware. Het apparaat kan niet meer worden gebruikt. Neemt u contact op met een geautori- seerde Leister Service-Center. (Let op de bijbehorende foutcode in het hoofdstuk Waarschuwings- en foutmeldingen). Symbool voor foutmelding hardware (verwarmingselement defect).
8.5 Aanduidingssymbolen van de menukeuze (display 42) Selecteer een beschikbaar menu met de pijltoetsen (30, 32) van het bedieningspaneel (2). Symbool Betekenis Symbool Betekenis Servicemenu opvragen (alleen met Aandrijving in-/uitschakelen wachtwoord). Bewerk de actuele instellingen of het Selecteer een opgeslagen lasprofiel. actuele profiel.
9.2. Basisinstelling en advanced mode In de basisinstelling gaat u via het menu Setup naar opslaan van het profiel, standby-func- tion, application mode en advanced mode. In advanced mode zijn meer informatie en instellingsmogelijkheden ter beschikking. 9.3 Gereedheidmodus (standby) De standby-modus is bij levering van het apparaat niet ingesteld! De gewenste tijdsinterval kan apart worden vastgelegd.
9.5 Weergeven van de actuele waarde (application mode) Is een overzicht van relevante informatie zoals omgevingstemperatuur, belastingsgraad van de verwarming etc. gewenst? Selecteer dan het menu Instellingen en bevestig uw selectie met toets (33). Activeer de application mode. Alle beschikbare informatie (symbool i) wordt nu in de werkweergave weergegeven (zie Aanduidingssymbolen van de werkweergave).
9.10 Instellen van de lasparameters Bij de UNIROOF AT is het mogelijk om de gewenste waarde van de drie lasparameters op elk moment, ook tijdens bedrijf individueel bij te stellen. Ga daarvoor als volgt te werk: Selecteren: Selecteer de gewenste waarde voor aandrijving, temperatuur of lucht met de pijltoetsen omhoog/omlaag (30).
Selecteer het symbool van het opgeslagen lasprofiel (wordt donker gemarkeerd) en beves- tig uw selectie met toets (33). Selecteer met de pijltoetsen omhoog/omlaag (30) een Leister lasprofiel (profielnum- mers 1-6) of een van uw opgeslagen lasprofielen (profielnummers 7-16). Goed om te weten: Het actuele lasprofiel wordt altijd in de status- weergave in bereik 1 (32) weergegeven.
Página 104
9.13 Lasprofiel instellen en opslaan (save profile) Aanpassen van een bestaand profiel (uitgezonderd de profielen 2-6) 1. Stel de gewenste waarde in [statusweergave, toetsen min/plus (32)]. 2. Selecteer menu Instellingen [menukeuze, toets plus (32)]. 3. Selecteer menu Save profile [menukeuze, toets plus (32)]. 4.
Página 105
9.15 Duty info (alleen toegankelijk via advanced mode) Onder Duty info worden de gegevens voor de belastingsgraad van uw UNIROOF AT weergegeven. Ga met de pijltoetsen omhoog/omlaag (30) naar het menu Instellingen en bevestig u keuze met toetst (33). Zet met de pijltoetsen omhoog/omlaag (30) de Advance mode op On en selecteer vervolgens Duty info.
10. Waarschuwings- en foutmeldingen (UNIROOF AT) Waarschuwings- en foutmeldingen worden soms in de statusweergave (40) of in de werkweergave (41) weer- gegeven. Is een waarschuwing geactiveerd, dan kunt u zonder beperkingen doorwerken. In tegenstelling tot waarschuwingsmeldingen kunt u bij activering van een foutmelding niet meer doorwerken.
11. Veel gestelde vragen, oorzaken en maatregelen (UNIROOF AT) De machine schakelt na het inschakelen automatisch de ventilator aan: • Het apparaat schakelt automatisch over naar Cool down mode als de luchttemperatuur bij het inschakelen van het apparaat hoger is dan 100 °C. Het afkoelproces wordt beëindigd zodra de luchttemperatuur gedurende 2 minuten lager is dan 100 °C.
12. Inbedrijfneming van uw UNIROOF ST 12.1 Werkomgeving en veiligheid Gebruik de heteluchtlasautomaat apparaat uitsluitend in de open lucht en in goed geventileerde ruimten. Plaats de heteluchtlasautomaat nooit in een explosiegevaarlijke omgeving of licht ontvlambare omgeving en houdt steeds afstand tot brandbare materialen of explosieve gassen! Lees het informatieblad betreffende de materiaalveiligheid van de fabrikant en volg de aanwijzin- gen op.
Página 109
Laat voor elk gebruik en na bijzondere ge- Borgklem beurtenissen de draaggreep (5) , die voor Artikelnummer bevestiging van het veiligheidstouw wordt 155.577 gebruikt, door vakkundig personeel controle- ren. De draaggreep (5) mag geen scheuren, corrosie, inkervingen of andere materiaalfou- ten vertonen.
Página 110
12. Inbedrijfneming van uw UNIROOF ST 12.1 Werkomgeving en veiligheid Netsnoer en verlengkabel • De nominale bedrijfsspanning, zoals vermeld op het apparaat (zie technische gegevens), moet overeenstemmen met de netspanning. • De netsnoer (1) moet vrij kunnen bewegen en mag de gebruiker noch een derde tijdens de werkzaamheden niet hinderen (valgevaar).
12.4 Apparaat starten • Als de werkomgeving en de heteluchtlasautomaat overeenkomstig de beschrijving is voorbereid, sluit u de hete- luchtlasautomaat aan op de netspanning. • Schakel de heteluchtlasautomaat met hoofdschakelaar(19) aan. • Leg de lasparameters aandrijving, luchttemperatuur en luchthoeveelheid op de betreffende potentiometer (30, 33 ,36) vast.
13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Inschakelen/starten 1. De stekker op de netspanning aansluiten 2. Hoofdschakelaar (19) inschakelen 3. Lasprofiel selecteren/instellen 4. Verwarming inschakelen met sneltoets verwarming (35) 5. De heteluchtventilator (10) naar beneden kantelen (machine start automatisch). Uitschakelen 1. Kantel de heteluchtventilator (10) naar boven (machine stopt) 2.
15. Waarschuwings- en foutmeldingen (UNIROOF ST) Soort melding Aanduiding Foutcode Beschrijving van de storing Waarschuwing Beide leds - status − Netspanning led aandrijving De luchthoeveelheid kan niet meer gewij- (31) en status led zigd worden. verwarming (34) knipperen. 16. Veel gestelde vragen, oorzaken en maatregelen (UNIROOF ST) Lasresultaat van slechte kwaliteit: •...
• Laat herstellingen en reparaties uitsluitend uitvoeren door onderhoudsbedrijven die daartoe door Leister werden geautoriseerd. • Leister servicediensten zorgen binnen 24 uur voor deskundig en betrouwbaar herstel of reparatie en gebruiken daarbij originele vervangende onderdelen conform de schakelschema's en de lijsten met vervangende onderde- len.
22. Conformiteitsverklaring Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil (Zwitserland) bevestigt dat dit product in de door ons in het handelsverkeer gebrachte uitvoering in overeenstemming is met de onderstaande EG-richtlijnen. Richtlijnen: 2006/42 2014/30 2014/35 2011/65 Geharmoniseerde normen: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...