Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

258
258XL
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 13
• Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
www.ridgitool.com Официальный дистрибьютор в России с 1996 года (812) 936-02-07, 331-37-51
Power Pipe Cutter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 258

  • Página 1 Power Pipe Cutter 258XL OPERATOR’S MANUAL • Français – 13 • Castellano – pág. 27 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Using Pipe Supports ..............................7 Operating Instructions for Cutting Pipe Cutting Thin Wall Pipe ..............................8 Special Procedures Adjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size (258 Only) ....................9 Changing the Cutter Wheel ............................9 Transporting................................10 Transporting Using the Transport Cart ........................10 Maintenance Instructions ............................11 Machine Storage................................11...
  • Página 3 258/258XL Power Pipe Cutter No. 258XL Power Pipe Cutter with 700 Power Drive No. 258 Power Pipe Cutter with 700 Power Drive...
  • Página 4: General Safety Information

    258/258XL Power Pipe Cutters door extension cord marked “W-A” or “W”. These General Safety Information cords are rated for outdoor use and reduce the risk of WARNING! Read and understand all instructions. electrical shock. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, •...
  • Página 5: Tool Use And Care

    Damaged cords increase the risk the risk of injury. of electrical shock. • Set-up cutter and 258 pipe supports on a flat, level • Keep handles dry and clean; free from oil and surface. Be sure the cutter is stable and will not tip grease.
  • Página 6: Description, Specifications And Accessories

    258/258XL Power Pipe Cutters • Cutter is designed for use with the RIDGID 700 Power Drive. Use of other power drives may increase the risk of injury. • Wear leather gloves when handling pipe. Burrs can penetrate cloth gloves. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Página 7: Assembly Instructions

    258/258XL Power Pipe Cutters b. Place power drive with adapter on the cutter. Power drive and adapter connect to the square drive on the cutter. Be sure power drive rests inside the reaction arm at the rear of the cutter (Figure 5).
  • Página 8: Pipe Cutter Inspection

    3. Adjust the pivot arm holding the pipe cutter wheel to plug has been modified, is missing the grounding the correct pipe size (258 only). The pivot arm must be pin or if the cord is damaged, do not use the Power positioned for either 2 ″...
  • Página 9: Using Pipe Supports

    Failure to properly support the pipe will result in shortened wheel life. Two (2) ball transfer head pipe supports are shipped with the 258 and 258XL Cutters. When cut- ting pipe in lengths of 18″ or longer, additional Figure 7B – Very Short Lengths pipe supports must be used.
  • Página 10: Important

    Cutting Thin Wall Pipe Be sure cutter is on a flat, level surface and the NOTE! The 258 and 258XL have a general purpose pipe is properly supported by pipe stands. cutter wheel as standard equipment. This wheel 1.
  • Página 11: Special Procedures

    Pivot Arm Adjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size (258 Only) 1. The 258 is designed to cut pipe from 2 ″ through 8″ in diameter. The pivot arm holding the cutter wheel must be adjusted depending upon the size of the pipe being cut.
  • Página 12: Transporting

    2. Cutter wheel should easily and freely rotate in either direction when lock-nut is properly tightened. Transporting 1. The 258 and 258XL are designed with hand-holds located at top rear, and bottom of frame front, for transporting the cutter (Figure 14). Do not use pivot arm handle to transport, as it may cause damage to Figure 12 –...
  • Página 13: Maintenance Instructions

    3. Ensure the three screws and lock washers are tight in authorized RIDGID service technician. the cutter wheel assembly. Periodically check. Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth- 4. Check fluid levels in hydraulic foot pump. Ensure orized Service Center or returned to the factory. All repairs...
  • Página 14: Troubleshooting

    258/258XL Power Pipe Cutters Troubleshooting Troubleshooting Table Problem Cause Correction Foot pump does not Hose connections are not complete Insure hoses from pump to ram are completely advance ram secured Low hydraulic fluid Insure fluid level is at full capacity...
  • Página 15 Tronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Tronçonneuse n° 258XL avec système d’entraînement n° 700 Tronçonneuse n° 258 avec système d’entraînement n° 700...
  • Página 16 Mode d’emploi Coupe des tuyaux à parois minces ..........................22 Procédés particuliers Réglage du bras pivotant en fonction de la section du tuyau (258 uniquement) ............22 Remplacement des disques de tronçonneuse......................23 Transport de l’appareil ..............................24 Utilisation du chariot de transport ..........................24 Entretien de l’appareil ..............................25...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL • Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de Consignes générales de sécurité l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son cor- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des don électrique ou y tirer dessus pour le débran- instructions.
  • Página 18: Utilisation Et Entretien Des Outils

    être MISE EN GARDE ! réparé. Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant de tenter d’utiliser les tronçonneuses type 258 et • Débrancher le cordon électrique de l’appareil 258XL. Le non respect des consignes qu’il con- avant tout réglage, changement d’accessoires tient augmenterait les risques de choc électrique,...
  • Página 19: Sécurité De La Tronçonneuse

    Le tron çonnage est assur é par le syst ème d ’entraîne- er que la tronçonneuse est stable et ne risque ment RIDGID 700, associ é à un disque de tron çon- pas de se renverser. Ne pas utiliser sur établi ou neuse de grand diam ètre.
  • Página 20: Accessoires

    Volts) tronçonneuse. • (2) porte-tubes à boule n° 258PS • Chariot de transport pour 258 et 258XL a. Enfoncer l ’adaptateur d ’entraînement, can- nelures en premier, dans l ’engrenage du sys- • Disque de tron çonneuse pour tuyaux à parois tème d’entraînement jusqu’à...
  • Página 21: Inspection De La Tronçonneuse

    Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL b. Monter le syst ème d’entraînement avec adapta- Inspection de la tronçonneuse teur sur la tron çonneuse. Le système d’entraîne- à tuyaux ment et son adaptateur s ’engagent sur le carr é de la tron çonneuse. S ’assurer que le syst ème MISE EN GARDE ! d’entraînement repose sur la barre d’appui qui se...
  • Página 22: Préparation De La Tronçonneuse Et Du Chantier

    Le cas 3. Réglez le bras pivotant de la tron çonneuse en échéant, faire réparer le système d’entraînement. fonction de la section de tuyau (258 seulement). Le Ridge Tool Company...
  • Página 23: Utilisation De Porte-Tubes

    Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL • Appuyer sur l ’interrupteur en sens contraire. Vérifier que le syst ème d ’entraînement tourne bien en sens inverse. Utilisation de porte-tubes AVERTISSEMENT Des porte-tubes doivent être utilisés afin d’empêcher le disque de tronçonneuse d’être endommagé.
  • Página 24: Coupe Des Tuyaux À Parois Minces

    été complète- tubes. ment sectionné. NOTA ! Les 258 et 258XL sont livr és avec un disque 1. S’assurer que le tuyau est soutenu de mani ère de tronçonneuse universel. Ce disque est prin- appropriée par des porte-tubes afin de ne pas pin-...
  • Página 25: Remplacement Des Disques De Tronçonneuse

    Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL les tuyaux de 2 à 4 po de diam ètre. Le r églage 6 à 8 po de la tronçonneuse pour les tuyaux de 6 à 8 po de Bras pivotant diamètre se fait comme suit : à...
  • Página 26: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil 1. Les 258 et 258XL sont équipées de poign ées de manutention situ ées à l’arrière du b âti en partie Figure 12 – Retrait du disque de tronçonneuse haute, et à...
  • Página 27: Entretien De L'appareil

    Eliminer toutes traces de d ébris, d’entartrage et de Le cas échéant, l ’appareil doit être soit confi é à un crasse. réparateur RIDGID ind épendant ou renvoy é à l’usine. 2. S’assurer que les rouleaux des porte-tubes peuvent Toutes r éparations effectu ées par les services Ridge tourner librement et qu’ils ne sont pas encrass és ou...
  • Página 28: Dépannage

    Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause Remède La pompe à pied ne fait Les flexibles sont mal raccordés Vérifiez que les flexibles entre pompe et piston pas avancer le piston sont bien serrés Manque de fluide hydraulique Assurez-vous qu’il y ait le plein de fluide...
  • Página 29 Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL Cortatubos autopropulsado No. 258XL con el Accionamiento motorizado No. 700 Cortatubos autopropulsado No. 258 con el Accionamiento motorizado No. 700...
  • Página 30 Instrucciones de funcionamiento para cortar tubos Corte de tubos de pared delgada ..........................36 Procedimientos especiales Regulación del brazo de pivote según el diámetro del tubo (sólo No. 258)..............37 Recambio de la rueda de corte ..........................37 Transporte ................................38 Empleo de la carretilla de transporte ........................39 Instrucciones para el mantenimiento........................39...
  • Página 31: Información General De Seguridad

    Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL condiciones mojadas. Si agua penetra en un Información general de seguridad aparato a motor, aumenta el riesgo de que se pro- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- duzca un golpe eléctrico. ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri- cos, incendios y/o lesiones personales •...
  • Página 32: Uso Y Cuidado Del Aparato

    ADVERTENCIA Lea este Manual del Operario cuidadosamente • Antes de efectuar trabajos de regulación, de antes de usar estos Cortatubos Nos. 258 ó cambiar accesorios o de almacenar el aparato, 258XL. Pueden producirse choques eléctricos, desconecte su enchufe del suministro de co- incendios y/o graves lesiones personales si no rriente.
  • Página 33: Seguridad Del Cortatubos

    Descripción Los Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL de • Instale el Cortatubos y los portatubos No. 258 en RIDGID han sido dise ñados para cortar en ángulo una superficie plana y nivelada. Asegure que el recto tubos de acero de 2...
  • Página 34: Equipo Estándar

    • (2) Portatubos 258PS con cabezales de transferen- • Bomba de pie de dos velocidades con manguera y cia a bolas acoplamiento • Carretilla para el transporte del Modelo 258 ó del • Adaptador cuadrado No. 774 para el Accionamiento 258XL motorizado No.
  • Página 35: Revisión Del Cortatubos

    Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL Figura 3 – Conexión de la bomba de pie hidráulica al Cortatubos Figura 5 – Coloque el Accionamiento motorizado dentro del brazo de reacción Revisión del Cortatubos ADVERTENCIA Figura 4 – Instalación del Adaptador de accionamiento No.
  • Página 36: Preparación Del Cortatubos Y De La Zona De Trabajo

    ón del tubo que 10. Emplee las herramientas y accesorios fabricados se va a cortar (s ólo Modelo 258). El brazo de pi- para usarse con este Cortatubos y los indicados vote debe regularse para tubos de 2 hasta 4 pul- para cada tarea.
  • Página 37: Empleo De Portatubos

    Se acorta la vida útil de la rueda de corte si no se soportan los tubos debidamente mientras se cortan. Los Cortatubos 258 y 258XL se despachan de fábrica con dos Portatubos 258PS con cabezales de transferencia a bolas. Para cortar tubos de más de 18 pulgadas de largo, deben usarse por-...
  • Página 38: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Corte de tubos de pared delgada ¡ NOTA! Los Cortatubos 258 y 258XL vienen con una 3. Coloque la marca hecha en el tubo justo debajo de rueda de corte para uso general incluida.
  • Página 39: Procedimientos Especiales

    El brazo de pivote que sostiene a la rueda de corte debe regularse seg ún el tama ño del tubo que se cortará. El Modelo 258 sale de f ábrica con el brazo de pivote regulado para cortar tubos de entre 2 4 pulgadas de di ámetro.
  • Página 40: Transporte

    árbol. Transporte 1. Los modelos 258 y 258XL cuentan con asideros en la parte superior trasera y en la inferior delantera del bastidor para su transporte (Figura 14). No use el mango del brazo de pivote para transportar el aparato porque se puede da ñar el cilindro hidr áuli-...
  • Página 41: Empleo De La Carretilla De Transporte

    Cortatubos y puede permanecer acoplada. autorizado de RIDGID. El aparato debe llevarse a un Servicentro Autorizado Instrucciones para Independiente RIDGID o devuelto a la f ábrica. Todas las reparaciones efectuadas por un servicentro el mantenimiento RIDGID est án garantizadas contra defectos en los materiales y de la mano de obra.
  • Página 42: Detección De Averías

    Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL Detección de averías Tabla para la detección de averías Problema Causa Remedio La bomba de pie no hace Las mangueras están mal conectadas Asegure que las mangueras entre la bomba y el avanzar el ariete ariete estén bien sujetas...
  • Página 43 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Este manual también es adecuado para:

258xl

Tabla de contenido