Página 1
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 25 • Castellano – pág. 51 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ...............................1 General Safety Information Work Area Safety ......................................2 Electrical Safety ......................................2 Personal Safety......................................2 Tool Use and Care ......................................3 Service ........................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety ......................................3 Machine Safety ......................................3...
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine 1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine • Do not abuse cord. Never use the cord to pull the General Safety Information plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, WARNING! Read and understand all instructions. Failure sharp edges or moving parts. Replace damaged to follow all instructions listed below may re- cords immediately.
Read this operator’s manual carefully before using the 1822-I Threading Machine. Failure to under- • Lock foot switch when machine is not in use (Fi- stand and follow the contents of this manual may gure 1).
Standard Equipment Standard Equipment: • Model No. 1822-I Threading Machine with Foot Description Switch The RIDGID Model 1822-I Threading Machine is an elec- • 815A Die Head Self-Opening R.H. tric motor-driven machine which automatically centers • ″ - ″ NPT Alloy Dies and chucks pipe, conduit and rod (bolt stock) and ro- •...
Note: BSPT and BSPP Dies require a British Model Die Head 500B Bolt Dies for 531 and 532 Die Heads Note: L.H. operation of the 1822-I requires special set up Over 200 sets for the 531 Bolt Die Head Note: High Speed Dies are recommended for threading 1″ - 2″ pipe...
Página 8
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Figure 2 – Machine Dimensions shown in the detail drawing. Use the four (4) ″ - 16 bracket is held in place by the axle shaft. Slide a wheel onto the axle. Slide a flat washer over the axle ″...
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Mounting Machine to No. 1406 Folding Rear Latch Push Wheel Stand 1. Raise rear handle of stand to a vertical position and tighten mounting bolts. 2. Using hand crank, raise stand to its operating height.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine DO NOT use a sling through the spindle tube CAUTION only. RIDGID Center-Lock Chuck Rear Centering/Front Gripping No. 364 Cutter Front Cover No. 344 Reamer Rear Cover Top Cover Self-Opening Die Head Control Chip Pan...
11. Clean metal shavings and other debris from the chip sure 1460 Oil Pan Cover is removed. tray of the Threading Machine. Check the level and 6. If necessary, fill the reservoir with RIDGID Thread quality of the thread cutting oil. Replace or add oil if Cutting Oil.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine • Depress and hold the foot switch. Inspect the mov- To avoid equipment tip-overs, position WARNING the pipe supports under the workpiece. ing parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the 6.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Speed Selection Chart 7. Tighten the feedscrew handle slowly and continu- ously until the pipe is cut. Do not force the cutter Size/Material Recommended RPM into the workpiece. ″ – 2″ Pipe ″ – 1″ Bolt 8.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine 8. Move die head to UP position. 9. With head in vertical position, rotate cam plate until roll pin on lock screw can be positioned in slot under size 9. Release foot switch and remove your foot from the bar.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine NOTE! High speed dies are recommended for thread- (Figure 13 – Model 816/817 Die Head) against the ing 1″ to 2″ pipe at 45 RPM. plunger knob (as shown). 1. Lay die head on bench with numbers face up.
819 and 839 adapter. Nipple Wrench 4. Insert the adapted No. 819 Nipple Chuck, tube end first, into chuck of No. 1822-I Threading Machine. Ro- tate assembly until key on 839 slides into notch. Release Collar No.
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine Operation Instructions Guide Post Using Geared Threaders Head Reference Lines (3) WARNING Drive Shaft Do not wear gloves or loose clothing when oper- ating Threading Machine. Keep sleeves and jack- ets buttoned. Do not reach across the machine or geared threader.
″ to 4″ Pipe (45 RPM) 3. For straight threads, insert guide post with straight slot inward through die head to the gear case. 1. Adjust No. 141 Geared Threader and install on 1822-I Threading Machine. 4. With guide block in diagonal/straight slot, replace set screw.
Accessories WARNING Only the following RIDGID products have been designed to function with the 1822-I Threading Machine. Other accessories designed for use with other tools may be- come hazardous when used on this Threading Machine. To prevent serious injury, use only the accessories listed Figure 21 –...
1822-I Pipe and Bolt Threading Machine 2. Install the E-clips and washers on the front jaws. 3. Reassemble the three (3) brake shoes. NOTE! Tighten shoulder bolts until they bottom out. 4. Reassemble rear centering assembly using new spacers and rear jaws supplied with the kit.
Service and repair work on this Threading Machine must be performed by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge Tool Company service facilities are war- ranted against defects in material and workmanship.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Página 28
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ......................25 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..................................27 Sécurité électrique ..................................27 Sécurité personnelle ..................................27 Utilisation et entretien de l’appareil ...............................28 Service après-vente ..................................28...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les Consignes générales de sécurité réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des mentent lorsque votre corps est à la masse.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons entraîner de graves blessures lorsque l’on utilise un ap- culier. Des accessoires prévus pour un certain type pareil électrique. d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils sont mon- tés sur un autre. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Equipements de base : Description • Machine à fileter 1822-I avec pédale de commande La machine à fileter RIDGID 1822-I est une machine à • Tête de filière à ouverture automatique 815A pour moteur électrique qui assure le centrage et le mandri- filetage à...
Plus de 150 jeux disponibles pour têtes de filière 532 Nota : Le filetage à gauche de la 1822-I nécessite un montage spécial. Filières Mono pour têtes de filière Mono (Série A) Nota : Les filières haute vitesse sont recommandées pour le filetage des tuyaux Ø...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Assemblage de la machine quatre (4) boulons 6-pans de ’‘ pour monter les jambes sur la traverse. Réglez les deux parties MISE EN GARDE ! hautes du support en fonction de la position des jambes arrières.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Installation du couvercle de carter d’huile 4. Positionnez la butée de support de manière à ce que son extrémité soit tenue en place par l’axe de NOTA ! Le couvercle de carter d’huile n° 1460 s’installe roues.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Montage de la machine sur établi 1. A défaut de support, il convient de monter la ma- chine sur un établi stable. Pour monter la machine sur établi, utilisez les quatre (4) boulons Ø...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons à fileter. Les outils de coupe et filières émoussés même est endommagé, n’utilisez pas la machine à peuvent entraîner le grippage ou le bris des outils, et fileter avant d’avoir remplacé le cordon.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons • Offrant un sol de niveau. • La rallonge doit avoir des fils de section suffisante (14 AWG en delà de 25 pieds et 12 AWG de 25 à 2. Nettoyez le chantier avant d’installer le matériel.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Eloignez vos mains des tuyaux et raccords en ro- Angle de vue Coupe-tubes tation. Arrêtez la machine avant d’essuyer les filetages des tuyaux ou d’y visser les raccords. Laissez la machine s’arrêter complètement avant de toucher les tuyaux.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons NOTA ! Le mauvais choix de régime de rotation risque de provoquer le calage du moteur en cas de chute de tension électrique. 5. Tournez le volant du chariot afin d’amener les fil- ières contre l’extrémité...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Retrait des tuyaux de la machine à 9. Avec la tête en position verticale, tournez la plaque à fileter cames jusqu’à ce que la goupille de la vis de blocage puisse s’introduire dans l’évidement en dessous de la 1.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons des tuyaux allant de ″ à 2″ de diamètre. Un jeu de fil- Rondelle Repère ières est nécessaire pour chacun des groupes de sec- tions suivants : ( ″), ( ″ et ″), (...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons mencez par aligner le bloc de localisation sur le Mandrin à raccords n° 819 et repère central et partez de là. ensemble adaptateur n° 839 Butée dimensionnelle Installation 1. Cette machine utilise le mandrin à raccords n° 819 avec adaptateur fileté.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons La fileteuse démultipliée n° 141 pèse 95 livres. Il Mandrin à raccords est conseillé de se mettre à deux pour la soulever. Clé Insert Réglage de la fileteuse démultipliée Adaptateur n° 141 1.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 3. Pour les filetages cylindriques, introduisez la colonne Plaque de Filière (jeu de 5) Bloc de sélection de guidage à travers la tête de filière et jusqu’au Tête de guidage filière carter d’engrenages avec la fente rectiligne verticale Repère 2T...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons barre de liaison de chariot, un arbre d’entraînement in- sition OPEN (ouvrir) et appuyez sur la pédale de versé et un collecteur de distribution d’huile. L’interrupteur commande. doit être en position CLOSE (fermer) lors du fonction- 8.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Rainurage, biseautage et tronçonnage à l’aide du coupe-tubes à lame n° 821 (45 t/min.) 1. Montez l’outil nécessaire. 2. Mandrinez le tuyau et mettez le levier d’arrivée d’huile en position nécessaire pour diriger l’huile de coupe au bec d’huile flexible.
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons Positionnement des mâchoires de N° 100A .......Support fixe à tiroir centrage arrière pour rotation à gauche N° 150A .......Support 2-roues avec tiroir (Figure 21) N° 200A .......Support 2-roues avec armoire 1. Les mâchoires de centrage arrière seront orientées Modèle...
à huile. NOTA ! L’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil as- sure des filetages de haute qualité et la longévité des filières. Reportez-vous à l’étiquette du con- teneur d’huile pour les consignes d’utilisation et...
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons 3. Retirez les cales d’écartement et les mâchoires de 2. Retirez le système de centrage arrière. centrage arrières. 3. Retirez les trois (3) sabots de frein (reportez-vous à la 4. Une fois sur l’établi, chassez les broches de retenue Figure 26).
La révision et la réparation de cette machine à fileter doivent être confiées à un réparateur qualifié. Il est con- seillé de confier la machine à un réparateur RIDGID in- dépendant ou de la renvoyer à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services de la Ridge Tool Company sont garanties contre les vices de matériel et de main...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Máquina Roscadora de tubos y pernos A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
Página 54
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ........................51 Información general de seguridad Zona de trabajo .....................................53 Seguridad eléctrica ..................................53 Seguridad personal ..................................53 Uso y cuidado de la máquina................................54 Servicio ......................................54...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies Información general de seguridad conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-...
ADVERTENCIA Lea este Manual del Operario cuidadosamente Uso y cuidado de la máquina antes de usar la Roscadora No. 1822-I. Pueden pro- ducirse choques eléctricos, incendios y/o graves le- • Si el conmutador de ENCENDIDO/APAGADO no siones personales si no se comprenden y siguen funciona, no use la máquina.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Seguridad de la máquina • La Máquina Roscadora ha sido diseñada para ros- car y cortar tubos o pernos y para propulsar equi- pos de ranurado a rodillos. Siga las instrucciones para usar esta máquina correctamente. No la em- plee para otros propósitos tales como la perfora-...
Nos. 811A y 815A Más de 90 juegos disponibles desde ″ hasta 2″, de aleación o de Nota: El funcionamiento a mano izquierda de la máquina 1822-I re- alta velocidad. De mano derecha solamente para formas de rosca quiere una configuración especial.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I La estabilidad operacional de las máquinas Montaje de la máquina sobre el soporte CUIDADO RIDGID depende del montaje correcto de ellas sobre universal los agujeros correspondientes en los rieles (Figura 3). 1. El diagrama y el listado de las piezas y partes de los soportes se incluyen en la Lista de Repuestos del Montaje de la máquina sobre el Soporte...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 2. Conecte el fitting acodado y la extensión de la las cuatro esquinas de la base de la máquina. Las di- mensiones de la base se muestran en la Figura 2. manguerita a la manguerita misma (Figura 5A).
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Portaherramientas RIDGID de Centrado y Agarre Automáticos centrado posterior/agarre delantero Cortadora No. 364 Tapa delantera Escariadora No. 344 Tapa trasera Tapa superior Cabezal de terrajas de autoabertura Bandeja Interruptor para de control...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I afiladas pueden producir agarrotamientos, roturas 2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier equipo. Siempre limpie todo aceite que pueda haber en la máquina y roscas de baja calidad. salpicado o goteado de la máquina para impedir ¡...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I • tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies Mantenga sus manos apartadas de un tubo o acoplamiento que gira. Detenga la máquina antes de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 de limpiar las roscas de un tubo o de atornillar un pies).
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Ángulo de visión Cortadora Escariador Manivela del Volante tornillo de alimentación Volante Figura 8 – Corte de un tubo con el cortatubos No. 364 Figura 9 – Escariado de tubos con el escariador No. 344 4.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Tabla de selección de velocidades Cuando el extremo del tubo que se rosca se en- cuentra al ras con el borde de la terraja número 1, Tamaño/Material Rpm recomendadas golpee la manivela del cabezal de terrajas para que Tubos de a 2 pulgs.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 4. Tire del tornillo de enclavamiento para que salga de Barra dimensional la ranura ubicada debajo de la barra dimensional, de Pasador tal manera que el pasador en el tornillo de enclava- miento pase más allá...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 1. Baje la manivela y gírela para que la placa de levas mensional. Deslice la palanca de desenganche hasta descanse contra la perilla del émbolo (como se el final de la ranura, en la dirección de (CHANGE muestra en la Figura 13 –...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I diámetro de rosca necesario. Si es posible, chequéela Mandril niplero No. 819 con un calibrador o medidor anular de roscas (Figura 14B). La rosca está bien cortada si el extremo del tubo se encuentra a más/menos una vuelta de estar al ras...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Regulación del tamaño de la rosca 1. Para obtener una profundidad estándar de rosca, Niple sujete el portapieza sin que se mueva y gire la caja Llave de ajuste de engranajes con la mano hasta que la línea mar- cada STANDARD (estándar) en la camisa del piñón...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I ¡ NOTA! Si se hace necesario extraer o cambiar el bloque Placa de se- Terrajas Bloque Cabezal de lección (juego de 5) guía guía, el número estampado E-1997 en el bloque terrajas 2T Under guía debe quedar colocado CONTRA la placa...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Poste guía Pico para el aceite Tubo Eslabón de conexión Múltiple del aceite/palanca (escondida) Portamateriales Soporte para tubos VJ-99 Tornillo de agarre Montura Eje de accionamiento del carro (tornillos de agarre) Camisa del piñón Volante Figura 20 –...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 3. Manualmente gire las mordazas delanteras hacia 3. Desconéctele al carro la manguerita plástica y el fit- la posición CLOSE (cerradas) y extraiga los tres ting metálico. clips en forma de “E” que sostienen el retenedor 4.
Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos “E” sobre los pasadores del accionamiento. Coloque para funcionar con la Máquina Roscadora No. 1822-I. Los los espaciadores en las varillas e instale el retenedor accesorios de otras maquinas pueden resultar peligrosos y los clips en “E”.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Instrucciones de mantenimiento Los rodamientos se impregnan con aceite durante su fabricación, lubricación que durará hasta que se efectúe ADVERTENCIA el primer mantenimiento programado. Asegúrese de que la máquina se encuentra des- Se recomienda la lubricación con 10 gotas de aceite...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 6. Vuelva a instalar la unidad de retención trasera y los clips de retención. Kit de conversión del árbol, para tubos revestidos en plástico Figura 23B – Extracción de la mordaza 5. Vuelva a instalar la mordaza y la uña, y apriete el tornillo.
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I 5. Instale las tapas superior y delantera. ADVERTENCIA No haga funcionar la máquina sin sus cubiertas protectoras. ¡ NOTA! Una vez que la máquina haya sido equipada con el nuevo kit para roscar tubos revestidos en plástico, también será...
Máquina Roscadora de tubos y pernos Modelo 1822-I Si tiene cualquier pregunta relativa a la operación o funcionamiento de esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Teléfono: (800) 519-3456 E-mail: TechServices@ridgid.com...
Página 79
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.