Elvox ZBR1 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

SETTAGGIO PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO CONSIGLIATO - ADVISABLE OPERATING PARAMETERS SETUP
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉS - EINSTELLUNG DER EMPFEHLBAREN BETRIEBSPARAMTERS
REGULACIÓN PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ACONSEJADOS - REGULAÇÃO DOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMENTO ACONSELHADOS
Automazione per barriere serie ZBR - Automatic systems for barrier serie ZBR
Mécanisme automatique pour barriere série ZBR -
Automatización para barrera série ZBR - Automatização para barreira serie ZBR
Parametro - Parameter - Paramètre
Parámetros - Parâmetro
Sensibilità Frizione elettronica - Electronic clutch sensitivity
Sensibilité embrayage électronique -
Sensibilidad Fricción electrónica - Sensibil. Embraiag electrónica
Ritardi Ante - Gate delay
Retards Portes -
Verzögerung der Torflügel
Atrazo Hojas - Atrasos do Portão
Inizio Rallentamento - Begin slow-down
Début ralentissement -
Beginn der Verlangsamung
Inicio desaceleración - Início da desaceleração
DIP12 - OFF
Inserito come uscita Lampeggiante Intelligente - Enabled as Intelligent Flashing output
Branché comme sortie lumière clignotante intelligente -
Insertado como salida Relampaguenate Inteligente - Inserido como saída Sinalizador Luminoso Inteligente
DIP11 - OFF
Inserito come funzionamento 1 Motore - Enabled as single-motor function - Branché comme fonctionnement 1 Moteur
Für Betrieb mit 1 Motor geschaltet -
N.B. Essendo utilizzato un solo motore i cavi di collegamento del motoriduttore vanno inseriti sui morsetti MOT 1 e l'ingresso dell'encoder su ENC 1.
When used with a single motor the connecting cables of the gearmotor should be inserted in the MOT 1 terminals and the encoder input in ENC 1.
En n'utilisant qu'un seul moteur, les câbles de branchement de du motoréducteur doivent être branchés sur les bornes MOT1 et l'entrée de l'en-
codeur sur ENC 1.
Da nur ein Motor benutzt wird, sind die Verbindungskabel des Getriebemotors an die Klemmen MOT 1 und der Eingang des Encoders auf ENC 1
zu schalten.
Cuando se utiliza un solo motor el cable de conexionado del motorreductor va conectado en el contacto MOT y la entrada del encoder en ENC1.
Sendo utilizado apenas um motor os cabos de ligação do motorredutor são inseridos nos terminais MOT 1 e a entrada do encoder em ENC 1
Antrieb für Schranke
Dip 1
Reibungskupplung
ON
———
———
Insertado como funcionamiento 1 Motor - Inserido como funcionamento de 1 Motor
Serie ZBR
Dip 2
Dip 3
Dip 4
OFF
———
———
———-
OFF
OFF
———-
———
———
Als Ausgang für das intelligente Blinklicht geschaltet
- 18 -
Dip 5
Dip 6
———
———
———
———
OFF
ON

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zbr1/002Zbr1/mZbr2Zbr7Zbr7/002Zbr7/m

Tabla de contenido