Elvox ZBR1 Manual De Instrucciones página 33

Tabla de contenido

Publicidad

. Il faut faire effectuer tous les ans le contrôle du fonctionnement général
de l'automatisme et des dispositifs de sécurité par personnel qualifié.
. En cas de chute d'alimentation de réseau, la batterie garantit le fonc-
tionnement de l'automatisme pour une période limitée.
. En cas de batterie déchargée ou absente, débloquer le moteur manuel-
lement en tournant à droite le volant à gauche du moteur. Un dispositif
à l'intérieur de la carte électronique rechargera la batterie tampon dès
que le courant sera revenu.
AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
1. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique
quand celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit
terminée.
2. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement
visible et sans obstables.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de station-
ner à la proximité du rayon d'action du mécanisme. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le
radiocommande.
4. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut
causer des situations dangereuses.
5. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés.
E
NO EFECTUAR ALGUNA MANIOBRA CUANDO LA BARRERA ESTÁ SIN BARRA.
NÃO EXECUTAR QUALQUER MANOBRA QUANDO A BARREIRA ESTÁ SEM BARRA.
MANUTENCIÓN
. Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que perso-
nal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiem-
pos preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legisla-
ción en vigor.
. Las intervenciones concernientes instalación, manutención, reparación
y limpieza deben ser documentadas. Esta documentación debe ser
conservada por el usuario, a disposición del personal competente pre-
puesto.
. Antes de efectuar una cualquier operación de limpieza o manutención
desconectar el aparato de la red sacando el enchufe, o apagando el
interruptor de la instalación, y desconectar la batería de soporte. Si la
tensión de alimentación debe estar presente para verificaciones de
funcionamiento, se recomienda de controlar o deshabilitar cada dispo-
sitivo de mando (radiomando, teclados etc.) a excepción del dispositi-
vo utilizado por el encargado de la manutención.
MANUTENCIÓN ORDINARIA
Cada una de las siguientes operaciones debe ser hecha cuando no hay
necesidad y obligatoriamente cada año.
Barrera:
Librificar la cadena y el resorte utilizando grasa. Controlar los tornillos de
fijación del bloco motor y grupo de balance (resorte-antena).
Verificar el ajuste del resorte de compensación con motor desbloqueado
(la varilla debe quedar firme a cerca 45° ).
Instalación de la automatización:
Verificar el funcionamiento de los dispositivos de seguriadas (fotocélulas,
costas de seguridad etc.)
Verificar el estado de la batería con um tester, también si el led de carga
batería señala, en caso de falta de corriente, el estado de la batería (ver
instrucciones de la central de mando); en caso de remplazo utilizar una
batería original y reciclar la vieja según las normas en vigor (por personal
especializado).
N.B. De todas maneras cambiar la batería cada dos años.
Manutención extraordinaria
No se preven operaciones de manutención extraordinaria. Todavía si
intervecniones fuerans necesarias en las partes mecánicas se recomien-
da de quitar el actuador para permitir la reparación por parte del personal
autorizado.
PELIGRO
PERIGO
ASEGURARSE QUE LOS RESORTES DE LA BARRERA SEAN AFLOJADOS
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TYPO DE MANUTENCIÓN.
ASSEGURÁ-SE DE QUE AS MOLAS DA BARREIRA SEJAM AFROUXADAS
ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO.
Führen Sie keine selbständigen Reparatursuche durch.
. Die järliche Uberprüfung des allgemeinen Betriebs der automatischen
Anlage und der Sicherheitvorrichtungen soll von Fachpersonnel
durchgeführt werden.
. Falls eines Netzspannungsabfalls, die Pufferbatterie gewähleistet den
automatischen Antrieb für eine begrenzte Zeit.
- Falls die Batterie entladen oder nicht installiert ist, das Handrad links
neben dem Motor im Uhrzeigersinn drehen, um den Motor von Hand
zu entriegeln. Eine Vorrichtung der Platine sorgt für die erneute
Aufladung der Pufferbatterie, sobald die Anlage wieder unter
Spannung gesetzt wird.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Nicht den Aktionradius des Torantriebs betreten, solange diese in
Bewegung ist. Warten Sie bis die Aktion endgültig beended ist.
2. Den Torantrieb nur betätigen, wenn das Tor voll sichtbar ist und ohne
Hindernisse ist.
3. Kindern oder Tieren nicht erlauben in der Radiusaktion zu spielen
oder zu stehen. Kindern nicht erlauben, mit den Offnungssteuerungen
oder der Funkssteuerung zu spielen.
4. Gegenüberstellen Sie sich nicht gegen der Torbewegung, weil kann
es gefährliche Situationen verursachen.
5. Das Gerät mit naßen Händen und/oder Füßen nicht berühren.
P
MANUTENÇÃO
.
Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal
profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre-
estabelecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor.
.
As intervenções concernentes a instalação, manutenção, reparação
e limpeza devem ser documentadas. Esta documentação deve ser
conservada pelo utente, a disposição do pessoal competente prepo-
sto.
.
Antes de efetuar uma qualquer operação de limpeza o manutenção
desligar o aparelho da rede desinserindo a ficha ou desligando o
interruptor da instalação, e eliminar a alimentação da batería no caso
desta estar ligada. Se a alimentação for necessária para as virifica-
ções do funcionamento, aconselha-se de controlar o deshabilitar
todos os dispositivos de comando (telecomandos, teclados etc.),
exceptuado o dispositivo utilizado pelo encarregado da manutenção.
Manutenção ordinária.
Cada uma das seguintes operações deve ser efetuada quando há
necessidade e obrigatoriamente cada ano.
Barreira:
Barreira:
Lubrificar as cadeias e a mola utilizando cebo. Controlar os parafusos
de fixação do bloco-motor e grupo de balanceamento (mola-antena).
Verificar o balanceamento da mola de compensação sendo o motor
desbloqueado (a barra deve permanecer firme a cerca 45°).
Inst
Inst
alação da automatização
alação da automatização
Verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança (fotocélulas,
batentes de seguranças etc.).
Verificar o estado de carga da batería com um aparelho de teste logo
que o LED de carga da batería assinale, em caso de falta de corrente,
o estado da batería (ver instruções da central de comando); no caso de
ser necessário substituí-la, utilizar uma batería original e reciclar segun-
do as normas vigentes (por pessoal especializado).
N.B. De todo modo cambiar a batería cada dois anos.
Manutenção extraordinária
Não podem-se prever operações de manutenção extraordinária.
Todavia, se foram necessárais intevenções nas partes mecánicas, reco-
menda-se de retirar o actuador para permitir à reparação (a efetuar por
pessoal autorizado).
- 33 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zbr1/002Zbr1/mZbr2Zbr7Zbr7/002Zbr7/m

Tabla de contenido