Elvox ZBR1 Manual De Instrucciones página 24

Tabla de contenido

Publicidad

I
FOTOCELLULE ALL'INFRAROSSO:
CARATTERISTICHE GENERALI
Fotocellula a raggi infrarossi modulati.
Il contenitore esterno ha una elevata resi-
stenza, meccanica e agli agenti atmosferici.
Le sue ridotte dimensioni rendono semplice
l'installazione anche su impianti non predi-
sposti.
GB
INFRARED PHOTOCELLS
GENERAL SPECIFICATIONS
Modulated infrared ray photocelis. Weather-
proof and mechanically resistant outside
container. The reduced size simplifies instal-
lation operations, even on systems that
have not been predisposed.
F
CELLULE PHOTOELECTRIQUE
CARACTERISTIQUES GENERALES
Cellule
photoélectrique
infrarouges. Son boîtier extérieur est très
résistant aux contraintes mécaniques et aux
agents atmosphériques. Ses petites dimen-
sions rendent son application extrêmement
simple, même sur des installations où l'utili-
sation d'une cellule photoélectrique n'avait
pas été prévue.
D
INFRAROT-PHOTOZELLE:
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Photozelle mit modulierten Infrarotstrahlen.
Das Außengehäuse ist sowohl gegen
mechanische Belastungen als auch gegen
Wettereinflüsse beständig. Die kleinen
Abmessungen machen die Installation auch
bei Anlagen einfach, die nicht dafür aus-
gelegt sind.
E
FOTOCÉLULAS AL INFRARROJO
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Fotocélulas a rayos infrarrojos modulados.
Su contenedor externo tiene una elevada
resistencia, sea mecánica sea a los agentes
atmosféricos. Sus reducidas dimensiones
simplifican la instalación también en config-
uraciones no predispuestas.
P
FOTOCÉLULAS POR INFRAVERMELHOS
CARACTERÍSTIAS GERAIS
Fotocélula por raios infravermelhos modula-
dos. O seu contentor externo apresenta
uma elevada resistência, tanto mecânica
como aos agentes atmosféricos. As suas
dimensões reduzidas facilitam a sua insta-
lação mesmo no caso de instalações não
preparadas.
CARATTERISTICHE TECNICHE
PORTATA:
ALIMENTAZIONE:
PORTATA CONTATTI
TEMPERATURA FUNZ.:
ASSORBIMENTO:
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RANGE:
POWER SUPPLY:
CONTACTS:
OPERATING TEMP:
ABSORPTION:
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
à
rayons
PORTEE
ALIMENTATION
PORTÉE DES CONTACTS
TEMPERATURE DE
FONCTIONNEMENT
ABSORPTION
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
NENN-REICHWEITE:
STROMVERSORGUNG:
KONTAKTLEISTUNG:
BETRIEBSTEMPERATUR:
STROMAUFNAHME:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAPACIDAD:
ALIMENTACIÓN:
CAPACIDAD CONTACTOS:
TEMPERATURA FUNC.:
ABSORCIÓN:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALCANCE
ALIMENTAÇÃO
CARGA NOS CONTACTOS
TEMPER. DE FUNCIONAMENTO - 15 C° ÷ + 70°C
CONSUMO
50 mt. nominali. In presenza di pioggia, nebbia, polvere o per un cattivo
allineamento la portata si può ridurre del 50 %.
12 V c.c.
24W a 12 V c.c.
- 15C° + 70°C
3 W
50 m. nominal. In the presence of rain, fog, dust or as a result of incorrect
aligning, the range may be reduced by 50%
12 D.C.
24W at 12V D.C.
-15°C +70°C
3 W
50 mètres (valeur nominale). La portée peut être réduite de 50% en cas
de pluie, de brouillard, de poussière ou de mauvais alignement.
12 V c.c.
24 W à 12 Vc.c.
- 15°C + 70°C
3W
50 m. Bei Regen, Nebel, Staub oder schlechter Ausrichtung kann sich die
Reichweite bis zu 50% reduzieren.
12 V dc
24 W bei 12 V
-15°C + 70°C
3W
50 mt. nominales. En presencia de lluvia, niebla, polvo o a causa de mala
alineación, la portada se puede reducir del 50%.
12V c.c.
24W a 12V c.c.
-15C° + 70°C
3W
50 m nominais. Na presença de chuva, nevoeiro, pó ou se houver um
mau alinhamento, o alcance pode reduzir-se em 50 %.
12V c.c.
24W a 12V c.c.
3 W
- 24 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zbr1/002Zbr1/mZbr2Zbr7Zbr7/002Zbr7/m

Tabla de contenido