Elvox ZBR1 Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido

Publicidad

I
ACCESSORI - COLLEGAMENTI
Per il montaggio del lampeggiante (con ricevitore radio) inserire
2
il cavo 4x0,5mm
nel foro del coperchio (vedi Fig. 15, particolare
A). Inserire il pressacavo nell'apposita sede (particolare B).
Collegare il connettore della costa switch nell'apposito morsetto
a 2 poli situato nella parte superiore del motore. Per i collega-
menti del lampeggiante, fotocellule e il selettore a chiave, vedi la
sezione riguardante gli accessori.
F
ACCESSOIRES - RACCORDEMENTS
Pour le montage du clignotant (avec récepteur radio), introduire
2
le câble 4x0,5mm
dans le trou du couvercle (voir Fig. 15, détail
A). Introduire le serre-câble dans le logement prévu à cet effet
(détail B). Relier le connecteur de la membrure switch dans la
borne spéciale à 2 pôles situés dans la partie supérieure du
moteur. Pour les raccordements du clignotant, des cellules
photo-électriques et du sélecteur clé, se reporter au paragraphe
sur les accessoires.
E
ACCESORIOS - CONEXIONES
Para el montaje de la luz de destellos (con receptor de radio),
introducir el cable 4x0,5 mm
15, A). Introducir el prensacables en el correspondiente aloja-
miento (fig. 15, B).
Conectar el conector de la banda neumática de seguridad al
borne de 2 polos situado en la parte superior del motor.
Para las conexiones de la luz de destellos, las fotocélulas y el
selector de llave, véase la sección concerniente a los accesorios.
Predisposizione selettore a chiave
Key switch predisposition
Prééquipement du sélecteur à clé
Vorrüstung Schlüsselschalter
Preparación del selector de llave
Preparação para receber o selector a chave
2
en el orificio de la tapa (véase fig.
4x0,5 mm
A
GB
ACCESSORIES - CONNECTIONS
To fit the flashing light (with radio receiver), insert the 4x0.5mm
cable in the hole in the cover (see Fig. 15, part A).
Insert the cable clamp in its seat (part B).
Connect the switch trim connector in the appropriate 2-pole ter-
minal located at the top of the motor.
For the connections of the flashing light, photocells and key
switch, see the accessories section.
D
ZUBEHÖR - ANSCHLÜSSE
Zur Montage der Blinkleuchte (mit Funkempfänger) das Kabel
2
(4x0,5 mm
) durch die Bohrung in der Abdeckung verlegen
(siehe Abb. 15, Detail A). Die Kabelklemme in ihre Aufnahme ein-
setzen (Detail B).
Den Steckverbinder der Kontaktleiste an die vorgesehene zwei-
polige Klemme im oberen Motorteil anschließen.
Hinsichtlich der Anschlüsse von Blinkleuchte, Lichtschranke und
Schlüsselschalter wird auf den Abschnitt Zubehör verwiesen.
P
ACESSÓRIOS - LIGAÇÕES
Para a montagem do sinalizador (com receptor rádio) inserir o
2
cabo 4x0,5mm
Inserir o bucim na respectiva sede (Fig. 15 pormenor B).
Ligar o conector do batente ao borne de 2 pólos situado na parte
superior do motor.
Para as ligações do sinalizador, fotocélulas e selector com
chave, ver a secção respeitante aos acessórios.
2
- 23 -
no furo da cobertura (ver Fig. 15, pormenor A).
B
Fig. 15
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zbr1/002Zbr1/mZbr2Zbr7Zbr7/002Zbr7/m

Tabla de contenido