Introducción La EOS REBEL T5i/EOS 700D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,00 megapíxeles efectivos, DIGIC 5, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 5 fps, disparo con Visión en Directo y grabación de...
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara Batería LP-E8 Cargador de batería (con marco del ocular y (con tapa protectora) LC-E8/LC-E8E* tapa del cuerpo) Correa ancha...
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>. <0> : Indica el botón de ajuste. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Fotografía creativa Fotografía avanzada Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Mapa de contenidos Toma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 57 - 75 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 104 (i Disparos en serie) Tomar una fotografía de sí mismo en un grupo p. 106 (j Autodisparador) Congelar la acción p.
Página 7
Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen p. 88 (73, 83, 1) Tomar muchas fotografías p. 88 (7a, 8a, b, c) Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 100 (S Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p.
Índice de funciones Alimentación Calidad de imagen Batería Calidad de grabación de imágenes p. 88 • Carga p. 28 Estilo de imagen p. 95 • Insertar/Extraer p. 30 • Comprobación del nivel Balance de blancos p. 137 de carga de la batería p.
Página 9
Índice de funciones Ajuste de la exposición Reproducción Compensación de la exposición p. 119 Tiempo de revisión de imágenes p. 204 p. 121 Visualización de una Bloqueo AE p. 123 única imagen p. 84 Flash Visualización de información sobre el disparo p.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........3 Símbolos utilizados en este manual..........4 Capítulos ..................5 Mapa de contenidos ................. 6 Índice de funciones ................8 Precauciones de manejo..............16 Guía de iniciación rápida..............18 Nomenclatura ................. 20 Para empezar Carga de la batería................
Página 11
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)............58 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)............61 7 Desactivación del flash .............63 C Disparo automático creativo ............. 64 2 Fotografía de retratos ..............67 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 12
Contenido Fotografía avanzada s: Transmisión del movimiento del motivo........ 110 f: Cambio de la profundidad de campo ........112 Previsualización de la profundidad de campo ......114 a: Exposición manual..............115 q Cambio del modo de medición..........117 Ajuste de la compensación de la exposición.........119 Ahorquillado automático de la exposición (AEB) ......
Página 13
Contenido Grabación de vídeo k Grabación de vídeo ..............174 Grabación con exposición automática ........174 Grabación con exposición manual ..........177 Toma de fotos................182 Ajustes de funciones de disparo ........... 184 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo........185 Grabación de instantáneas de vídeo ..........187 Ajustes de funciones del menú...
Página 14
Contenido Fotografía con flash inalámbrico Utilización del flash inalámbrico ........... 230 Disparo con flash inalámbrico fácil..........231 Disparo con flash inalámbrico personalizado....... 234 Otros ajustes ................238 Reproducción de imágenes H I Búsqueda rápida de imágenes.......... 242 u/y Vista ampliada..............244 d Reproducción con la pantalla táctil...........
Página 15
Contenido Personalización de la cámara Ajuste de las funciones personalizadas........296 Ajustes de funciones personalizadas..........298 C.Fn I: Exposición ..............298 C.Fn II: Imagen ................299 C.Fn III: Autofoco/Avance ............300 C.Fn IV: Funcionamiento/Otros..........301 Registro de Mi menú..............303 Referencia Utilización de una toma de electricidad doméstica ....... 306 Disparo con control a distancia.............
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, tal como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Página 17
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 30) Para cargar la batería, consulte la página 28. Inserte una tarjeta (p. 31) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. Monte el objetivo (p.
Página 19
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 33) Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de zona horaria y fecha/hora, consulte la página 36. Enfoque el motivo (p. 43) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Nomenclatura Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Flash incorporado/ Índice de montaje para objetivo EF Luz de ayuda al AF (p. 107/101) (p. 39) Micrófono (p. 174) Dial de modo (p.
Página 21
Nomenclatura Sensor de apagado de pantalla Rueda de ajuste dióptrico (p. 42) (p. 50, 217) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 146/174) Ocular del visor <A/Hy> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/ Marco del ocular (p. 308) índice/reducción (p.
Página 22
Nomenclatura Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 24) Velocidad de obturación Abertura Indicador del nivel de exposición Puntero del dial principal Cantidad de compensación de Luminosidad Automática (p. 125) la exposición (p. 119) Intervalo AEB (p. 121) Sensibilidad ISO (p.
Página 23
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual Indicador de activación de punto AF <•> Pantalla de enfoque Puntos AF <i> Sensibilidad <u> Corrección del balance de blancos <A> Bloqueo AE/ <o> Luz de confirmación AEB en curso de enfoque Ráfaga máxima <D>...
Página 24
Nomenclatura Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. : AE programada (p. 86) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
Página 25
Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 103, 170) Conmutador de modos de enfoque (p. 39) Montura del parasol Índice de posición del zoom (p. 344) (p. 40) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) (p. 344) Anillo de zoom (p.
Página 26
Nomenclatura Cargador de batería LC-E8 Cargador para batería LP-E8 (p. 28). Clavija de Ranura de la batería alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Cargador de batería LC-E8E Cargador para batería LP-E8 (p. 28). Ranura de la batería Lámpara de carga Lámpara de carga completa Cable de...
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Página 29
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E8. La batería LP-E8 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Inserción y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada. Inserción de la batería Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa. Inserte la batería. Inserte el extremo con los contactos de la batería.
Inserción y extracción de la tarjeta La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se puede utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté...
Página 32
Inserción y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa.
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si aparecen las pantallas de ajuste de zona horaria y fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 36 para ajustar la zona horaria y la fecha/hora. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p. 173). <1>...
Página 35
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la zona horaria, la fecha y la hora Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si la zona horaria y la fecha/hora se han reiniciado, aparecerán las pantallas de ajuste de zona horaria y fecha/hora. Siga estos pasos para ajustar en primer lugar la zona horaria. También puede ajustar la zona horaria de su dirección actual.
Página 37
3 Ajuste de la zona horaria, la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de la fecha o la hora. Presione <0> para mostrar <a>. Presione la tecla <V> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [52]. Presione la tecla <V> para seleccionar [Idioma ] (el sexto elemento desde arriba) y, a...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.
Página 40
Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque.
Acerca del estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS significa “Image Stabilizer”...
Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
Página 43
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido (7). Ajuste la función que desee.
Página 45
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Corrección del balance de blancos (p. 139) Abertura (p. 112) Velocidad de obturación (p. 110) Prioridad a tonos de altas luces* Modo de disparo* (p. 24) (p. 299) Ajuste de compensación Sensibilidad ISO (p.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice el botón <M>, las teclas en cruz <S> y el botón <...
Página 47
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha de menú. Por ejemplo, la ficha [z3] se refiere a la pantalla que se muestra cuando se selecciona el tercer punto [ desde la izquierda de la ficha z...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
Página 49
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 337). Acerca del formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente todos los datos...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando acerque el ojo al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
Página 51
Cambio de la pantalla del monitor LCD Puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente con [52: Desc. auto LCD] (p. 217). Aunque se muestre la pantalla de menú o la imagen captada, si presiona el disparador podrá disparar inmediatamente. Si lleva gafas de sol y mira a través del ocular del visor, es posible que el monitor LCD no se apague automáticamente.
Guía de funciones La guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción correspondiente. Se muestra cuando se cambia el modo de disparo o se utiliza la pantalla de control rápido para ajustar una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o durante la reproducción.
d Operaciones de la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Tocar Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para tocar (tocar y retirar el dedo) en el monitor LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc.
Página 54
d Operaciones de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de indicación (Ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
Página 55
d Operaciones de la pantalla táctil 3 Ajustes de control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el control táctil. Seleccione [Activado]. Si lo ajusta en [Desactivado] desactivará las operaciones táctiles. Precauciones para las operaciones de pantalla táctil Dado que el monitor LCD no es sensible a la presión, no debe utilizar ningún objeto afilado tal como una uña, un bolígrafo, etc.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 61). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 59
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Después de tomar la foto, retraiga el flash incorporado empujándolo hacia abajo con los dedos.
Página 60
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El flash se levantó incluso a la luz del día. Es posible que el flash salte para motivos situados a contraluz, para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Si no desea que el flash dispare, ajústelo en Flash desconectado (p.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
Página 62
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 145. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, tal como una escena a la luz de las velas.
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
Página 65
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad Comprobación del nivel Disparos de carga de la batería posibles Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparos de selección de ambiente Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Presione la tecla <U>...
Página 66
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance: Gire el dial <6> para ajustarlo como desee. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo para poder disparar desde lejos. Utilice el punto AF central para enfocar.
8: Modo de escena especial Seleccione el modo de disparo “Retratos nocturnos”, “Escena nocturna sin trípode” o “Control contraluz HDR”. La cámara establece todos los ajustes adecuados para el modo de disparo seleccionado. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q>.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
F Fotografía de escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), es posible fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras cerradas provocadas por el contraluz.
Página 75
Precaución para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tales como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modo de enfoque del objetivo en [MF] y enfoque manualmente.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando Ejemplo: Modo Retratos se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica.
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos de la zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo. Ambiente Efecto de ambiente C 2 3 4 5 Ajuste estándar Ningún ajuste Vivo Bajo / Estándar / Fuerte Suave Bajo / Estándar / Fuerte Cálido...
Página 78
Disparo con selección de ambiente Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el ambiente deseado. El monitor LCD mostrará el aspecto que tendrá la imagen con el ambiente seleccionado. Ajuste el efecto de ambiente. Presione la tecla <V> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior.
Página 79
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo correspondiente.
Página 80
Disparo con selección de ambiente Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más luminoso. Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea blanco y negro, sepia o azul. Cuando se seleccione [Monocromo], aparecerá...
Disparo por tipo de luz o escena En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el tipo de escena. Normalmente, [ Ajuste predet.] es adecuado, pero si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o la escena, la imagen parecerá...
Página 82
Disparo por tipo de luz o escena En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione la tecla <V> para seleccionar [ Ajuste predet.]. [Disparos por luz/escena] aparecerá en la pantalla. Presione la tecla <U>...
Página 83
Disparo por tipo de luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena Ajuste predet. Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 241. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista.
Fotografía creativa En los modos de la zona básica, la mayoría de los ajustes de las funciones avanzadas no se pueden cambiar, para evitar estropear las fotografías. Sin embargo, en el modo < > (AE programada), se pueden ajustar diversas funciones para ser más creativo.
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo. Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté...
Página 87
d: AE programada Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO o utilice el flash incorporado. Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sensibilidad ISO (p. 92) o utilizar el flash incorporado (p. 107). En el modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imagen: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione [Calid. imagen]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Calid.
Página 89
8 GB y los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal). Estas cifras variarán en función del motivo, la marca de tarjeta, el formato, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, las funciones personalizadas y otros ajustes.
Página 90
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Consulte el diagrama de la izquierda Tamaño del papel para elegir la calidad de grabación de A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 pulg.) imágenes.
Página 91
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Acerca de 1 1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requieren software como Digital Photo Professional (suministrado, p. 364) para poder mostrarse en el ordenador, también ofrecen flexibilidad para realizar ajustes de imagen solo posibles con 1.
i: Cambio de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 93). Presione el botón <i>.
Página 93
i: Cambio de la sensibilidad ISON Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal como puntos luminosos y bandas) se haga perceptible. Si utiliza una sensibilidad ISO alta y flash para fotografiar un motivo cercano, puede que se produzca sobreexposición. Con ISO 12800 o “H”...
Página 94
i: Cambio de la sensibilidad ISON Modo de disparo Ajuste de la sensibilidad ISO Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - ISO 6400 ISO 100 Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - ISO 12800 Se ajusta automáticamente dentro de ISO 100 - ISO 6400* Con flash ISO 400*...
A Características de imagen óptimas para el motivoN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, no se puede seleccionar el estilo de imagen.
Página 96
A Características de imagen óptimas para el motivoN R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Para obtener colores naturales e imágenes suaves.
f: Cambiar el funcionamiento del enfoque automáticoN Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en <AF>.
Página 98
f: Cambiar el funcionamiento del enfoque automáticoN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se obtenga el enfoque, el punto dentro del punto AF que obtiene el enfoque se iluminará...
Página 99
f: Cambiar el funcionamiento del enfoque automáticoN AF AI Foco para el cambio automático de la operación AF El modo AF AI Foco cambia la operación AF del modo AF foto a foto al modo AF AI Servo automáticamente si un motivo estático empieza a moverse.
S Selección del punto AFN En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre se enfoque el motivo deseado. En los modos <d>, <s>, <f> y <a>, puede seleccionar el punto AF y utilizarlo para enfocar el motivo deseado.
Página 101
S Selección del punto AFN Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos. Si enfoca primero a los ojos, podrá recomponer a continuación y la cara se mantendrá nítida. Si es difícil enfocar, seleccione y utilice el punto AF central.
Página 102
S Selección del punto AFN Operación AF y aberturas máximas de objetivo Con aberturas máximas hasta f/5,6: El enfoque en cruz (detección simultánea de líneas verticales y horizontales) es posible con todos los puntos AF. Con determinados objetivos (vea a continuación), los puntos AF situados fuera del centro solo detectarán líneas verticales u horizontales (no hay enfoque en cruz).
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos con un contraste muy bajo (Ejemplo: cielo azul, paredes de un solo color, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo...
i Disparos en serie Puede tomar aprox. 5 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresiones faciales. Presione el botón < iQ>. Seleccione <i>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6>...
Página 105
i Disparos en serie La velocidad máxima de disparo en serie de aproximadamente 5 disparos por segundo se alcanza* con una velocidad de obturación de 1/500 seg. o más rápida y a la máxima abertura (varía en función del objetivo). La velocidad de los disparos en serie puede reducirse debido a la velocidad de obturación, la abertura, las condiciones del motivo, el brillo, el objetivo, el uso del flash, etc.
j Uso del autodisparador Presione el botón <Yi >. Seleccione el autodisparador. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar también el control remoto (p. 307). l: Autodisparador de 2 seg.
D Utilización del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg.
Página 108
D Utilización del flash incorporado Sugerencias para fotografiar Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 92). Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibilidad ISO. Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Desmonte el parasol del objetivo y no se acerque demasiado al motivo.
Fotografía avanzada Este capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo explica cómo usar los modos <s>, <f> y <a> del dial de modo. Todas las funciones que se explican en el Capítulo 3 también se pueden utilizar en los modos <s>, <f>...
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
Página 111
s: Transmisión del movimiento del motivo Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/4000 seg. a 1/500 seg. Para difuminar un niño o un animal corriendo, y dar una impresión de movimiento Utilice una velocidad de obturación media, tales como 1/250 seg.
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
Página 113
f: Cambio de la profundidad de campo Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografía en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación. Un número f/ de abertura mayor hará más lenta la velocidad de obturación.
f: Cambio de la profundidad de campo D Utilización del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que coincida con la abertura ajustada (exposición automática con flash). La velocidad de obturación se ajustará...
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Página 116
a: Exposición manual En [z2: Luminosidad Automática], si se quita la marca de verificación <X> para [Desactivar en exp. man.], se puede ajustar en el modo <a> (p. 125). Cuando se ajusta ISO Auto, se puede presionar el botón <A> para bloquear la sensibilidad ISO.
q Cambio del modo de mediciónN Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
Página 118
q Cambio del modo de mediciónN Medición promediada con preponderancia central Se mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación, se realiza un promedio de la escena entera. Este modo de medición es para usuarios avanzados. Gama de medición durante el disparo con Visión en Directo Con q (medición evaluativa) y e (medición promediada con preponderancia central), la gama de medición es aproximadamente...
Ajuste de la compensación de la exposiciónN O Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en los modos de la zona creativa (excepto <a>).
Página 120
Ajuste de la compensación de la exposiciónN y Compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada. Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónN Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. A continuación puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
Página 122
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del nivel de AEB. El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc.
A Bloqueo de la exposiciónN Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
FE. Después de ajustar la exposición con flash correcta para el motivo, puede recomponer (situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se realiza en el momento de captar la imagen.
Ajustes de reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
Página 127
3 Ajustes de reducción de ruidoN Acerca de [Reduc. ruido multidisparo] Las funciones siguientes no se pueden ajustar: AEB, ahorquillado WB, [z3: Red. ruido en largas expo.], 1+73/1. Si ya se ha ajustado alguna de estas opciones, no se puede ajustar [Reduc. ruido multidisparo]. No se puede disparar con flash.
Página 128
3 Ajustes de reducción de ruidoN Establezca el ajuste. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. La pantalla de ajuste se cierra y el menú reaparece. [Auto] Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones.
Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos son otra aberración cromática.
Página 130
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática Corrección de la aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>.
Página 131
La corrección de la iluminación periférica y la corrección de la aberración cromática no pueden aplicarse a imágenes JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
A Personalización de las características de la imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 134. Presione el botón <XA>. Seleccione un estilo de imagen.
Página 133
A Personalización de las características de la imagenN Ajustes y efectos de los parámetros Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca esté de E, más suave parecerá la imagen. Para hacerla más nítida, ajústelo hacia el extremo F.
Página 134
A Personalización de las características de la imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de las características de imagen preferidasN Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen cuyos ajustes de los parámetros, tales como la nitidez y el contraste, sean diferentes.
Página 136
A Registro de las características de imagen preferidasN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de las características de la imagen”...
B: Adecuación a la fuente de luzN La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
Página 138
B: Adecuación a la fuente de luzN Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de selección de balance de blancos personalizado. Importe los datos de balance de blancos. Seleccione la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione <0>.
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
Página 140
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Ajuste de la gama de reproducción del colorN La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara se puede ajustar el espacio de color para las imágenes captadas en sRGB o Adobe RGB. Se recomienda sRGB para las tomas normales.
Bloqueo del espejo para reducir la trepidación de la cámaraN Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden hacer que las imágenes tomadas con superteleobjetivos u objetivos para primeros planos (macro) queden borrosas. En tales casos, es eficaz el bloqueo del espejo. El bloqueo del espejo se activa ajustando [5: Bloqueo del espejo] en [1: Activado] en [54: Func.
Página 143
Bloqueo del espejo para reducir la trepidación de la cámaraN En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a la orilla del mar o en pistas de esquí en un día soleado, debe tomar la fotografía rápidamente después del bloqueo del espejo. No apunte hacia el sol con la cámara.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda (p.
Página 147
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Condiciones de disparo Temperatura Sin flash Uso del flash al 50% A 23°C / 73°F A 0°C / 32°F...
Página 148
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Comprobación del nivel de Punto AF (AF rápido) carga de la batería Disparos posibles Histograma Sistema AF Luminosidad Automática Modo de disparo Control rápido Modo de avance...
Página 149
A Fotografía con el monitor LCD Iconos de escena Durante el disparo con Visión en Directo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
Página 150
A Fotografía con el monitor LCD *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II • EF300mm f/2,8L IS II USM • EF400mm f/2,8L IS II USM • Objetivos con estabilizador de imagen comercializados en 2012 o después. *4*5: Si se cumplen a la vez las condiciones de *4 y *5, la velocidad de obturación se ralentizará.
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD en un modo de la zona creativa, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, modo de avance, modo de medición, calidad de grabación de imagen, ajustes del flash incorporado, balance de blancos, Estilo de imagen, Luminosidad Automática y...
U Uso de filtros creativos Mientras observa la pantalla de Visión en Directo, puede disparar mientras aplica un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura). Estos se denominan filtros creativos. Cuando dispare con un filtro creativo aplicado, solo se guardarán imágenes a las que se ha aplicado un filtro creativo.
Página 153
U Uso de filtros creativos Ajuste el efecto del filtro creativo. Presione el botón <B> (excepto para el Efecto miniatura). Presione la tecla <U> para ajustar el efecto del filtro creativo y, a continuación, presione <0>. Para el Efecto miniatura, presione <0>...
Página 154
U Uso de filtros creativos Características de los filtros creativos B/N con grano Hace que la imagen tenga grano y se vea en blanco y negro. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Ajustando el efecto de difuminado, puede cambiar el grado de suavidad.
Página 155
U Uso de filtros creativos Efecto cámara juguete Da un matiz de color típico de las cámaras de juguete y oscurece las cuatro esquinas de la imagen. Puede cambiar el matiz de color ajustando el tono de color. Efecto miniatura Crea un efecto de diorama.
A Ajustes de funciones de menú Se muestran las opciones de menú siguientes. Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican durante el disparo con Visión en Directo. Estas funciones no tienen efecto cuando se dispara usando el visor.
Página 157
A Ajustes de funciones de menú FormatoN El formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Visión en Directo se enmascara en negro cuando se ajusta alguna de los siguientes formatos: [4:3] [16:9] [1:1].
Página 158
A Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En los modos de la zona básica, el temporizador de medición se fija en 16 seg. El disparo con Visión en Directo se detendrá con cualquiera de las operaciones siguientes.
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Seleccionar el sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.], [FlexiZone - Multi] (p. 161), [FlexiZone - Single] (p.
Página 160
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Si no se detecta ninguna cara o se toca el monitor LCD pero no se selecciona ninguna cara ni ningún motivo, la cámara cambiará a [FlexiZone - Multi] con selección automática (p. 161). Enfoque el motivo.
Página 161
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Cuando se ajusta [AF continuo] (p. 156) o [AF servo vídeo] (p. 196) en [Activar] Cuando se ajuste [u+Seguim.] o [FlexiZone - Multi] con selección automática, el punto AF se mostrará momentáneamente en el centro de la imagen si no se ha detectado el motivo.
Página 162
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro.
Página 163
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Mueva el punto AF. Presione la tecla <S> para mover el punto AF a donde desee enfocar. (No se puede mover a los bordes de la imagen). Para devolver el punto AF al centro, presione <0>...
Página 164
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Notas acerca de [u+Seguim.], [FlexiZone - Multi] y [FlexiZone - Single] Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación AF.
Página 165
EF50mm f/1,4 USM, EF50mm f/1,8 II, EF50mm f/2,5 Compact Macro, EF75-300mm f/4-5,6 III, EF75-300mm f/4-5,6 III USM Para ver información sobre objetivos que ya no estén en producción, consulte el sitio web local de Canon.
Página 166
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar con la operación AF foto a foto (p. 98) utilizando el mismo sistema AF que cuando se dispara con el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el motivo deseado, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 167
Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
Página 169
x Disparar con el disparador táctil Aunque se haya ajustado <i> (disparos en serie), se ajustará el disparo único. El disparador táctil no funciona con la vista ampliada. Cuando se ajusta [1: Bloqueo AE/AF] o [3: AE/AF, sin bloqueo AE] en [6: Disparador/Bloqueo AE] bajo [54: Func.
MF: Enfoque manualmente Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Página 171
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal como puntos luminosos y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen.
Página 172
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Resultados del disparo Si toma la fotografía durante la vista ampliada, es posible que la exposición resultante no sea la deseada. Vuelva a la vista normal antes de tomar la fotografía. Durante la vista ampliada, la velocidad de obturación y la abertura se mostrarán en naranja.
Grabación de vídeo Puede situar el interruptor de alimentación en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “ ”...
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 262, 265). Grabación con exposición automática Cuando no se ajuste el modo de disparo en <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
Página 175
k Grabación de vídeo Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas 200 y 201. Si es necesario, lea también las precauciones para disparar con Visión en Directo, en las páginas 171 y 172. En los modos de la zona básica, el resultado de la grabación será el mismo que en el modo <A>.
Página 176
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
Página 178
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 174). Sensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.
Página 179
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c: u+Seguim. • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single Modo de grabación de Disparos posibles vídeo : Exposición automática...
Página 180
k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, no apunte hacia el sol con el objetivo. El calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara. Si se ajusta <Q>, no se debe cambiar la sensibilidad ISO ni la abertura durante la grabación de vídeo, porque puede cambiar también el balance de blancos.
Página 181
k Grabación de vídeo Simulación de la imagen final La simulación de la imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. sobre la imagen. Durante la grabación de vídeo, la imagen que se muestra reflejará automáticamente los efectos de los ajustes que se enumeran a continuación.
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un momento fijo que durará...
Página 183
k Grabación de vídeo Cuando se presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente durante la grabación de vídeo, es posible que se produzcan los siguientes fenómenos. Puede que se pierda el enfoque momentáneamente. Es posible que la luminosidad del vídeo grabado sea diferente de la de la escena real.
Ajustes de funciones de disparo Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Q Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede ajustar cualquiera de las siguientes opciones: sistema AF, modo de avance, calidad de grabación de imagen (fotos), tamaño de grabación de vídeo, instantáneas de vídeo, balance de blancos, Estilo de imagen y Luminosidad Automática.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas grabados por segundo). La frecuencia de fotogramas 9 cambia automáticamente en función del ajuste de [52: Sistema vídeo].
Página 186
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tamaño de Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño del grabación de archivo Tarjeta 4 GB Tarjeta 8 GB Tarjeta 16 GB vídeo (aprox.) [1920x1080]...
Grabación de instantáneas de vídeo Puede crear fácilmente un vídeo corto con la función de instantáneas de vídeo. Una instantánea de vídeo es un clip corto de vídeo que dura aprox. 2, 4 u 8 seg. Una colección de instantáneas de vídeo se denomina álbum de instantáneas de vídeo, y se puede guardar en la tarjeta como un único archivo de vídeo.
Página 188
3 Grabación de instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>. Si desea continuar grabando para un álbum existente, vaya a “Añadir a un álbum existente” (p. 192). Seleccione [Crear un nuevo álbum].
Página 189
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
Página 190
3 Grabación de instantáneas de vídeo Salga de la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la grabación de vídeo normal, no olvide ajustar [Desactivar]. Presione el botón <M> para salir del menú y volver a la pantalla de grabación de vídeo normal.
Página 191
3 Grabación de instantáneas de vídeo Operaciones [Reproducir instantánea de vídeo] Función Descripción de la reproducción Puede presionar <0> para reproducir o hacer una pausa Reproducir en la reproducción de la instantánea de vídeo recién grabada. Primer Muestra la primera escena de la primera instantánea de fotograma vídeo del álbum.
Página 192
3 Grabación de instantáneas de vídeo Añadir a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 188 para seleccionar [Añadir a un álbum existente] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un álbum existente. Presione la tecla <U>...
Página 193
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum de vídeo solo se le puede agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes mientras graba instantáneas de vídeo, se creará...
Página 194
3 Grabación de instantáneas de vídeo Música de fondo La música grabada en la tarjeta de memoria debe utilizarse solamente para uso privado. No infrinja los derechos del titular de los derechos de autor. Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones de diapositivas en la cámara (p.
Página 195
3 Grabación de instantáneas de vídeo Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de la pantalla. Presione la tecla <U> para seleccionar [W] (Guardar) y, a continuación, presione <0>. Aparecerá...
Ajustes de funciones del menú de vídeo Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <k>, la ficha [Z1/ Z2] mostrará funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Las opciones de menú son las siguientes. Menú [Z1] Menú [Z2] Sistema AF Los sistemas AF serán los mismos que se describen en las páginas 159-165.
Página 197
3 Ajustes de funciones del menú de vídeo • Si desea mantener el enfoque en un punto determinado o evitar que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo antes o durante la grabación de vídeo, puede realizar una de las operaciones siguientes para detener temporalmente el AF servo vídeo.
Página 198
3 Ajustes de funciones del menú de vídeo Mostrar retícula Con [Retícula 1 l] o [Retícula 2 m], puede mostrar líneas de cuadrícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Temporizador mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE).
Página 199
3 Ajustes de funciones del menú de vídeo [Filtro viento] Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores. Esta característica solo tiene efecto con el micrófono integrado. Tenga en cuenta que [Activar] también reducirá los sonidos de baja frecuencia, así...
Página 200
Precauciones para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono <s> blanco. Aunque grabe vídeo mientras se muestra este icono, la calidad de imagen del vídeo apenas resultará...
Página 201
Precauciones para la grabación de vídeo Grabación Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Página 202
Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Un motivo en rápido movimiento que se acerque o se aleje de la cámara. Un motivo en movimiento a corta distancia frente a la cámara. Consulte también “Condiciones de disparo que dificultan el enfoque”...
Funciones prácticas Desactivar el aviso sonoro (p. 204) Recordatorio de tarjeta (p. 204) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 204) Ajuste del tiempo de desconexión automática (p. 205) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (p. 205) Creación y selección de una carpeta (p. 206) Métodos de numeración de archivos (p.
Funciones prácticas 3 Desactivar el aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pantalla táctil. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas 3 Ajuste del tiempo de desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar este tiempo de desconexión automática. Cuando la cámara se apague debido al apagado automático, puede encenderla de nuevo presionando el disparador hasta la mitad o presionando cualquiera de los botones siguientes: <M>, <B>, <x>, <A>, etc.
Funciones prácticas 3 Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta].
Página 207
Funciones prácticas Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes una carpeta y presione <0>. en la carpeta Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes captadas se grabarán en la carpeta seleccionada.
Funciones prácticas 3 Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 209
Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas. Esto es útil si se desea organizar imágenes de acuerdo con tarjetas o carpetas.
Funciones prácticas 3 Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 211
Funciones prácticas Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada: Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor: Presione la tecla <U> para mover el cursor. Entrada de texto: En el área inferior, presione la tecla <S>...
Funciones prácticas 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y en el ordenador personal, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función. Bajo la ficha [51], seleccione [Autorrotación] y, a continuación, presione <0>.
Funciones prácticas B Revisión de los ajustes de la cámara Mientras se muestran los ajustes de disparo (p. 50), presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Visualización de ajustes Capacidad restante de la tarjeta Espacio color (p.
Funciones prácticas 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [54], seleccione [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>.
Página 215
Funciones prácticas Ajustes de disparo Ajustes de la cámara Operación AF AF foto a foto Desconexión automática 30 segundos Selección del punto AF Selección automática Aviso sonoro Activado Modo de avance Disparar sin tarjeta Activar u (Disparo único) Revisión de imágenes 2 segundos q (Medición Modo de medición evaluativa)
Página 216
Funciones prácticas Disparo con Visión en Directo Grabación de vídeo Disparo con Visión Sistema AF u+Seguim. Activado en Directo AF servo vídeo Activar Sistema AF u+Seguim. AF en disparador ONE SHOT AF continuo Activar durante k Disparador Táctil Desactivar Mostrar retícula Mostrar retícula Formato Temporizador...
Funciones prácticas 3 Evitar que el monitor LCD se apague automáticamente Puede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague la pantalla de ajustes de disparo del monitor LCD cuando acerque el ojo al visor. Bajo la ficha [52], seleccione [Desc. auto LCD] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste del flashN Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara para establecer los ajustes de función del flash Speedlite externo si tiene montado un flash Speedlite serie EX compatible con esta función.
Página 219
3 Ajuste del flashN [Sincro. de flash en modo Av] Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg.
Página 220
3 Ajuste del flashN [Aj. func. flash incorp.] y [Aj. func. flash externo] Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] o [Aj.
Página 221
3 Ajuste del flashN Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [1 cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Si se ajusta [2 cortina], el flash se disparará inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
Página 222
3 Ajuste del flashN Ajuste de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite. Muestre la función personalizada. Con la cámara lista para disparar con un flash Speedlite externo, seleccione [Ajuste C.Fn flash externo] y, a continuación, presione...
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
Página 225
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [53], seleccione [Limpieza del sensor] y, a continuación, presione <0>.
Página 227
Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal con flashes Canon Speedlite que tengan la función de flash secundario inalámbrico, y puede disparar flashes Speedlite de forma inalámbrica. Cancelar la desconexión automática de la unidad secundaria Para cancelar la desconexión automática de la unidad...
Todos los ajustes de control de la unidad secundaria que no aparecen a continuación se ajustan con la cámara. Se puede utilizar y controlar al mismo tiempo diferentes tipos de unidades Canon Speedlite secundarias. (1) Ajuste el flash Speedlite como unidad secundaria.
Disparo con flash inalámbrico fácil A continuación se explican los conceptos básicos del disparo con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática. Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo Los pasos 1 a 4 y 6 se aplican a todo disparo con flash inalámbrico.
Página 232
Disparo con flash inalámbrico fácil Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Inalám. Fácil]. Bajo [Flash incorp.], seleccione [Inalám. Fácil] y, a continuación, presione <0>. Ajuste [Canal]. Ajuste el canal de transmisión (1-4) en el mismo que la unidad secundaria.
Página 233
Disparo con flash inalámbrico fácil Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil cuando se necesita una gran potencia de flash. Ajustes básicos: Modo de flash : E-TTL II Med.
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo y flash incorporado Aquí se describe el disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado. Puede cambiar el ratio de flash entre el flash Speedlite externo y el flash incorporado para ajustar el aspecto que tendrán las sombras sobre el motivo.
Página 235
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Es posible tratar unidades de flashes Speedlite secundarias como una unidad de flash, o separarlas en grupos secundarios cuyo ratio de flash se puede establecer. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico con múltiples flashes Speedlite.
Página 236
Disparo con flash inalámbrico personalizado [1 (A:B)] Múltiples unidades secundarias en múltiples grupos Divida las unidades secundarias en grupos A y B, y cambie el ratio de flash para obtener el efecto de iluminación que desee. Consulte el manual de instrucciones de su flash Speedlite para ajustar el identificador de unidad secundaria en A (Grupo A), y el identificador de la otra...
Página 237
Disparo con flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con el flash incorporado y múltiples flashes Speedlite externos El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas 235-236. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico de múltiples flashes Speedlite combinados con el flash incorporado.
Otros ajustes Compensación de la exposición con flash Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la exposición con flash (vea a continuación) que pueden ajustarse variarán en función de los ajustes de [Func. inalambr.] y [Grupo destello].
Página 239
Otros ajustes Ajuste manual de la potencia de flash para el disparo con flash inalámbrico Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del flash ([Pot. flash 1], [Potenc. grupo A], etc.) que pueden ajustarse varían en función del ajuste de [Func.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el Capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de imágenes”. Aquí puede ver explicaciones sobre cómo reproducir y borrar fotos y vídeos con la cámara, y cómo verlos en un televisor.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
Página 243
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (reproducción con salto) Con la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Salto imág.
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, utilice un dedo para deslizar la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha y ver otra imagen.
Página 246
d Reproducción con la pantalla táctil Reducir imagen (visualización del índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la pantalla cambiará...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a girar. También puede seleccionar una imagen en la visualización del índice (p.
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen o un vídeo.
Página 249
3 Ajuste de clasificaciones El número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###] para esa clasificación. Aprovechar las clasificaciones Con [x2: Salto imág. con6], puede mostrar solo las imágenes y los vídeos con una clasificación específica.
Q Control rápido durante la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [ : Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)] y [e: Salto imágenes con 6]. Para vídeos, solamente se pueden ajustar las funciones que se muestran arriba en negrita.
Página 251
Q Control rápido durante la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 262, 265) Utilice el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado) o el cable HDMI HTC- 100 (se vende por separado) para conectar la cámara a un aparato de TV.
Página 253
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador personal (p. 364) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal y reproducirse con ImageBrowser EX (software suministrado). Para que el vídeo se reproduzca con fluidez en un ordenador personal, el ordenador personal debe ser de alto rendimiento.
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un vídeo. Durante la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Página 255
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando la tecla Cámara lenta <U>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo (excepto instantáneas de vídeo) en incrementos de 1 segundo. En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Aparecerá...
Página 257
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el vídeo original, seleccione [Sobrescribir].
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [x2], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 259
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas imág. Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la fecha de iFecha toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 260
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) [Efecto transición] [Música de fondo] Inicie la presentación de diapositivas. Presione la tecla <V> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas.
Página 261
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la música de fondo. Presione la tecla <V> para seleccionar la música de fondo que desee y, a continuación, presione <0>.
Presentación de imágenes en un televisor Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor. Presentación en televisores de alta definición (HD) (conectados con HDMI) Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Conecte a la cámara el cable HDMI.
Página 263
Presentación de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En el monitor LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B> para cambiar el formato de visualización.
Página 264
Presentación de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada del televisor cambiará automáticamente al puerto HDMI conectado a la cámara. Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá...
Página 265
Se necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado). Conecte a la cámara el cable AV estéreo. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q >.
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la protección.
Página 267
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [x1: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 266) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Página 269
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Las imágenes se mostrarán. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de imagen tomada en un modo de la zona creativa Cantidad de compensación de la Proteger imágenes exposición Clasificación Cantidad de compensación de Número de carpeta - la exposición con flash Número de archivo Abertura Histograma Velocidad de...
Página 271
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de imagen tomada en un modo de la zona básica Ambiente Modo de disparo Efecto de ambiente Luz o escena * Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre variará...
Página 272
B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del aviso de altas luces Cuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
Procesado posterior de imágenes Después de disparar, puede aplicar filtros creativos o cambiar el tamaño de las imágenes (reducir el número de píxeles). Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara. El procesado posterior de las imágenes, tal como se describe en este capítulo, no se puede realizar mientras la cámara está...
U Aplicación de filtros creativos a la imagen Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto de cámara de juguete y Efecto miniatura. Seleccione [Filtros creativos].
Página 275
U Aplicación de filtros creativos a la imagen Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, repita los pasos 2 a 5.
Página 276
U Aplicación de filtros creativos a la imagen Efecto ojo de pez Aplica el efecto de un objetivo de ojo de pez. La imagen tendrá distorsión de tipo barril. El área que se recorta a lo largo de la periferia cambiará en función del nivel de este efecto de filtro.
S Cambio de tamaño de una imagen JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y 1.
Página 278
S Cambio de tamaño de una imagen JPEG Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Tamaño Ajustes disponibles de cambio de tamaño original de la imagen Acerca de los tamaños de imagen El tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página anterior, tal como [***M ****x****], tiene un formato 3:2.
Impresión de imágenes Impresión (p. 280) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 289) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, tales como la selección de...
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando al monitor LCD. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Configure la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Página 281
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esquina superior izquierda para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que tenga un puerto de conexión PictBridge.
wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desee Icono de conexión de la impresora imprimir.
Página 283
wImpresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.
Página 284
wImpresión Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y, a continuación, presione <0>.
Página 285
wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario. Seleccione <...
Página 286
wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 284, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> luminoso junto a <z>, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión.
wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si ajusta el recorte y, a continuación, los ajustes de impresión, puede que deba volver a ajustar el recorte antes de imprimir.
Página 288
wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe el monitor LCD de la cámara. Si visualiza la imagen en la pantalla de un televisor, el marco de recorte puede no aparecer de forma precisa.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 290
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Índice Se imprimen varias imágenes en miniatura en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Nº...
Página 291
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel. imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <Hy>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
W Impresión directa con DPOF Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 280. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [x1], seleccione [Orden impresión]. Seleccione [Imprimir].
p Especificar imágenes para un fotolibro Cuando seleccione imágenes (hasta 998 imágenes) para utilizarlas para un fotolibro y las transfiera desde la cámara hasta un ordenador utilizando EOS Utility (software suministrado), las imágenes se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil cuando se pide un fotolibro por Internet.
Página 294
p Especificar imágenes para un fotolibro Especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo pueden ajustarse y utilizarse en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de la Número de funciones personalizadas función personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
Página 297
3 Ajuste de las funciones personalizadasN Funciones personalizadas kGrabación C.Fn I: Exposición Disparo VD de vídeo Aumento nivel de exposición p. 298 Ampliación ISO En a C.Fn II: Imagen Prioridad a tonos de altas luces p. 299 C.Fn III: Autofoco/Avance k (Con Destello luz de ayuda al AF p.
Ajustes de funciones personalizadasN Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/ Avance, C.Fn IV: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Imagen C.Fn-3 Prioridad a tonos de altas luces 0: Desactivada 1: Activada Mejora el detalle de las altas luces. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III: Autofoco/Avance C.Fn-4 Destello luz de ayuda al AF Se puede configurar los ajustes que especifican si la luz de ayuda al AF se emite desde el flash incorporado de la cámara o desde un flash Speedlite externo dedicado para EOS.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn IV: Funcionamiento/Otros C.Fn-6 Disparador/Bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE.
Página 302
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn-7 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Presione <0> cuando la cámara esté lista para disparar. 0: Normal (desactivado) 1: Calidad de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de calidad de grabación de imágenes en el monitor LCD.
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Registrar en Mi Menú].
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo certificación Si selecciona [54: Pantalla logo certificación] y presiona <0>, aparecerán algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en este manual de instrucciones, en el cuerpo de la cámara o en el embalaje de la cámara.
Utilización de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E8 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración.
Disparo con control a distancia Control Remoto RC-6 (se vende por separado) Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede disparar inmediatamente o utilizar un retardo de 2 seg. Sensor de control remoto Ajuste el autodisparador en <Q>...
Página 308
Disparo con control a distancia F Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de la cámara, puede presionarse hasta la mitad y completamente, igual que el disparador.
Flashes Speedlite externos Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo. Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash automático lo realiza la cámara.
Página 310
Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 de segundo o inferiores. Utilice una velocidad de sincronización inferior a 1/200 seg. Compruebe previamente la unidad de flash para asegurarse de que se sincroniza correctamente con la cámara.
Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto con...
Página 312
Uso de tarjetas Eye-Fi Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. También puede comprobar la dirección MAC y la versión del firmware de la tarjeta Eye-Fi. Presione el botón <M>...
Página 313
Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “J”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de la tarjeta. Apague la cámara con el interruptor de alimentación y enciéndala de nuevo. Aunque [Transf. Eye-Fi] se ajuste en [Desact.], aún puede que se transmita una señal.
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Zona básica Zona creativa Vídeo Función A 7 C 2 3 4 5 d s f a k z* Todos los ajustes de calidad k k k k k k k k k k k k k...
Página 315
Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo Zona básica Zona creativa Vídeo Función A 7 C 2 3 4 5 d s f a k z* 6 F G Medición evaluativa o o o o o o o o o o k k k k Modo de Selección del modo medición...
Mapa del sistema ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX MT-24EX Accesorios que se incluyen 90EX Marco de ocular Extensor del ocular EP-EX15ll Marco de goma Ef Correa ancha EW-100DB IV Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Visor de ángulo C...
Página 317
Mapa del sistema Control Receptor GPS Remoto Disparador GP-E2 RC-6 remoto RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) TV/Vídeo Cable AV estéreo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pies) Impresora compatible con EOS DIGITAL PictBridge Solution Disk Cable de interfaz (1,3 m/4,3 pies) Cable de interfaz IFC-200U/500U...
Ajustes de menú Para el disparo con visor y el disparo con Visión en Directo Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Calidad de imagen 1+73* / 1* Aviso sonoro Activado / toque / Desactivado...
Página 319
3 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Datos eliminación del Obtiene datos que se utilizan para borrar motas polvo de polvo Máx.: 400 / Máx.: 800 / Máx.: 1600 / ISO Auto Máx.: 3200 / Máx.: 6400 Reducción de ruido de Desactivar / Auto / Activar larga exposición Desactivada / Baja / Estándar / Alta /...
Página 320
3 Ajustes de menú Reproducción 2 (Azul) Página Histograma Luminosidad / RGB 1 imagen / 10 imág. / 100 imág. / Fecha / Salto imágenes con Carpeta / Vídeos / Fotos / Clasificación Descripción de la reproducción / Presentación de Tiempo reproduc.
Página 321
3 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página Seleccionar el color de la pantalla de ajustes Color pantalla de disparo Guía de funciones Activada / Desactivada Control táctil Activado / Desactivado Autolimpieza: Activada / Desactiv. Limpieza del sensor Limpiar ahora Limpiar manualmente Ajustes disponibles cuando está...
Página 322
3 Ajustes de menú k Para la grabación de vídeo Disparo 1 (Rojo) Página 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Calidad de imagen 1+73 / 1 Aviso sonoro Activado / toque / Desactivado Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar...
Página 323
3 Ajustes de menú Vídeo 1 (Rojo) Página u+Seguim. / FlexiZone - Multi / Sistema AF FlexiZone - Single AF servo vídeo Activar / Desactivar AF en disparador ONE SHOT / Desactivado durante k Mostrar retícula Off / Retícula 1 l / Retícula 2 m 4 segundos / 16 segundos / 30 segundos / Temporizador medición...
Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. Problemas relacionados con la alimentación La batería no se recarga.
Página 325
Guía de solución de problemas La batería se agota rápidamente. Utilice una batería completamente cargada (p. 28) El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso repetido. Adquiera una nueva. El número de disparos posibles se reducirá con cualquiera de las operaciones siguientes: •...
Página 326
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 31). Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta hasta la posición de Escritura/Borrado (p. 31). Si la tarjeta está...
Página 327
Guía de solución de problemas No puedo bloquear el enfoque y recomponer la toma. Ajuste la operación AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en las funciones AF AI Servo y AF AI Foco (p. 98). Con FlexiZone - Multi, el enfoque automático tarda más tiempo.
Página 328
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. Bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], si [3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se puede ajustar ISO 100. Si se ajusta en [0: Desactivada], se puede ajustar ISO 100 (p. 299). Esto se aplica también a la grabación de vídeo (p.
Página 329
Guía de solución de problemas El flash incorporado se levanta solo. En los modos A, C, 2, 4, 6 y G el flash integrado se levantará automáticamente cuando sea necesario el flash. El flash incorporado no dispara. Si dispara de forma continua con el flash incorporado a intervalos cortos, es posible que el flash deje de funcionar para proteger la unidad de flash.
Página 330
Guía de solución de problemas La sincronización de alta velocidad no se puede ajustar en el modo <f>. Bajo [z1: Control del flash], ajuste [Sincro. de flash en modo Av] en [Auto] (p. 219). La cámara hace un ruido al agitarla. El mecanismo emergente del flash incorporado se mueve ligeramente.
Página 331
Guía de solución de problemas No se puede ajustar la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. En los modos de disparo diferentes de <a>, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. En el modo <a>, puede ajustar libremente la sensibilidad ISO (p. 178). La exposición cambia durante la grabación de vídeo.
Página 332
Guía de solución de problemas Problemas de manejo Durante las operaciones de pantalla táctil, el aviso sonoro suena repentinamente más suave. Compruebe si el dedo está cubriendo el altavoz (p. 21). No es posible utilizar la pantalla táctil. Compruebe si se ha ajustado [Activada] con [53: Control táctil] (p.
Página 333
Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran no son correctas. Asegúrese de haber ajustado correctamente la fecha y la hora (p. 36). Compruebe la zona horaria y el horario de verano (p. 36). La fecha y la hora no están en la imagen.
Página 334
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. Se trata de la alerta de altas luces (p. 272). Las áreas de altas luces sobreexpuestas en las que se pierda detalle de altas luces parpadearán. No se puede borrar la imagen.
Página 335
Guía de solución de problemas Hay varios archivos de vídeo para una única toma de vídeo. Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (p. 186). Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador que se utilice, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente.
Página 336
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 223). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>/ <2>...
Accione el interruptor de alimentación, retire la batería e instálela de 70, 80, nuevo, o utilice un objetivo Canon (p. 34, 30). * Si el error aún persiste, anote el número de error y póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más cercano.
SDXC * Compatible con UHS-I Tamaño del sensor de imagen: Aprox. 22,3 x 14,9 mm Objetivos compatibles: Objetivos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S) * Excluidos los objetivos EF-M (La longitud focal equivalente en 35 mm es...
Página 339
Especificaciones • Visor Tipo: Pentaespejo a nivel del ojo Cobertura: Vertical/Horizontal aprox. 95% (con punto de visión aprox. 19 mm) Ampliación: Aprox. 0,85x (-1 m con objetivo de 50 mm a infinito) Punto de visión: Aprox. 19 mm (desde el centro de la lente del ocular a -1 m Ajuste dióptrico incorporado: Aprox.
Página 340
8 GB compatible con UHS-I basándose en los métodos de comprobación estándar de Canon. * Las cifras se basan en métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen “Normal”) con una tarjeta de 8 GB. • Disparo con Visión en Directo...
Página 341
Especificaciones AF continuo: Proporcionado Disparador táctil: Proporcionado Modo de medición: Medición en tiempo real con sensor de imagen Medición evaluativa (315 zonas), Medición parcial (aprox. 8,8% de la pantalla de Visión en Directo), Medición puntual (aprox. 2,8% de la pantalla de Visión en Directo), Medición promediada con preponderancia central Gama de luminosidad de la medición: EV 0 - 20 (a 23°C/73°F con objetivo EF50mm f/1,4 USM, ISO 100) Filtros creativos:...
Página 342
Especificaciones Instantáneas de vídeo: Ajustables en 2 seg./4 seg./8 seg. Grabación de sonido: Micrófono estéreo incorporado Terminal para micrófono estéreo externo proporcionado Nivel de grabación de sonido ajustable, filtro de viento proporcionado, atenuador proporcionado Mostrar retícula: Dos tipos • Monitor LCD Tipo: Monitor TFT de cristal líquido en color Tamaño y puntos del monitor: Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox.
Página 343
Especificaciones • Impresión directa Impresoras compatibles: Impresoras compatibles con PictBridge Imágenes imprimibles: Imágenes JPEG y RAW Orden de impresión: Compatible con DPOF Versión 1.1 • Funciones personalizadas Funciones personalizadas: 8 Registro de Mi menú: Posible Información de copyright: Entrada e inclusión posibles •...
Página 344
Especificaciones • Entorno de funcionamiento Intervalo de temperatura de funcionamiento: 0°C - 40°C / 32°F - 104°F Humedad de funcionamiento: 85% o menor • Batería LP-E8 Tipo: Batería de ion litio recargable Tensión nominal: 7,2 V CC Capacidad de la batería: 1120 mAh Intervalo de temperatura de funcionamiento: Durante la carga: 6°C - 40°C / 43°F - 104°F...
Página 345
CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Precauciones de manejo: EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM, EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM Los objetivos de kit utilizan un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo. El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante el uso del zoom. 1.
Página 347
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Página 348
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones, que estarán sujetas a un cargo.
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en este manual.
Página 350
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 351
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el kit adaptador de CA ACK-E8 (alimentación nominal: 100- 240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 7,4 V CC).
Descarga de imágenes en un ordenador personal En este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara al ordenador personal, se proporciona información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) que se proporciona con la cámara y se explica cómo instalar el software en un ordenador personal.
Descarga de imágenes en un ordenador personal Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador personal. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador personal Instale el software (p.
Página 363
INSTRUCCIONES en el CD-ROM (p. 367). Cuando descargue imágenes de la cámara en un ordenador personal, si no utiliza software Canon y, en su lugar, utiliza un lector de tarjetas, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el ordenador personal.
Acerca del software EOS DIGITAL Solution Disk Este disco contiene diversos software para las cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador personal, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. También puede utilizar este software para ajustar diversas configuraciones de cámara y disparar a distancia con el ordenador conectado a la cámara.
Página 365
Acerca del software Picture Style Editor Puede editar estilos de imagen, así como crear y guardar archivos de estilo de imagen originales. Este software está destinado a usuarios avanzados con experiencia en el procesamiento de imágenes.
Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Cuando aparezca una pantalla para seleccionar su lugar de residencia o su idioma, siga las instrucciones de la pantalla.
Software INSTRUCCIONES Contiene el Software INSTRUCCIONES. Copiar y ver los PDF de las Instrucciones Inserte el CD-ROM [Software INSTRUCCIONES] en su ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Para Windows, el icono se muestra en [Mi PC (Equipo)]. Para Macintosh, el icono se muestra en el escritorio.
Guía de referencia rápida Operaciones de menú Botón <M> Botón <0> Monitor LCD/ <S> Pantalla Teclas en cruz táctil 1. Presione el botón <M> para mostrar el menú. 2. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha y, a continuación, presione la tecla <V>...
Guía de referencia rápida Calidad de grabación de imágenes Seleccione [z1: Calid. imagen] y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <U> para seleccionar la calidad y, a continuación, presione <0>. Calidad de grabación de imágenes Píxeles grabados Disparos posibles A Estilo de imagenN Presione el botón <XA>.
Guía de referencia rápida Q Control rápido Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Modos de la zona básica Modos de la zona creativa Velocidad de obturación Abertura Prioridad a tonos de altas luces Modo de disparo Sensibilidad ISO Ajuste de compensación de...
Guía de referencia rápida Nomenclatura Interruptor de alimentación Dial de modo <D> <i> Botón de ajuste Botón de flash de la sensibilidad ISO <6> Dial principal Disparador Conmutador de modos de enfoque <Q> Botón de control rápido <A> Botón de disparo <A>...
Página 374
Guía de referencia rápida Ajustes de disparo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Modo de disparo Indicador del nivel Luminosidad de exposición Automática Balance de blancos Estilo de imagen Ajustes del flash incorporado Operación AF Calidad de grabación Icono de la pantalla de imágenes de control rápido Disparos posibles...
Guía de referencia rápida Modos de la zona básica Todos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Presione simplemente el disparador y la cámara hará el resto. 5 Deportes Escena inteligente automática 7 Flash desconectado 8 Escena especial C Automático creativo 6 Retratos nocturnos 2 Retratos...
Guía de referencia rápida Modos de la zona creativa Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras. AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura igual que en el modo <A>. Ajuste el dial de modo en <d>.
Guía de referencia rápida f: Operación AFN Ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <f>. Presione el botón <Zf>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar la operación AF y, a continuación, presione <0>. (AF foto a foto): Para motivos estáticos (AF AI Foco):...
Guía de referencia rápida i: Sensibilidad ISON Presione el botón <i>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <0>. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Cuando presione el disparador hasta la mitad, aparecerá...
Guía de referencia rápida A Disparo con Visión en Directo Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Duración de la batería con disparo con Visión en Directo Temperatura Sin flash...
Guía de referencia rápida k Grabación de vídeo Sitúe el interruptor de alimentación en <k>. Ajuste el dial de modo en cualquier modo de disparo excepto <a>. Presione el botón <A> para empezar a grabar un vídeo. Para detener la grabación del vídeo, presione de nuevo el botón <A>.
Índice 1280x720 ........185 Autodisparador......106 1920x1080 ........185 Automático creativo......64 640x480 ........185 Autorrotación de imágenes verticales ............. 212 Av (AE con prioridad a la abertura) A (Escena inteligente automática) ............. 112 ............58 Avería........... 324 Abertura cerrada......114 Aviso altas luces ......272 Accesorios ........3 Aviso sonoro ........
Página 383
Índice Códigos de error ......337 FlexiZone - Multi ...... 161 FlexiZone - Single ....162 Compensación de la exposición ...119 Formato........157 Compensación de la exposición con Modo Rápido......166 flash ..........120 Mostrar retícula ......156 Comprobación del nivel de carga de la Temporizador medición....
Página 384
Reproducción automática ..258 Flash incorporado ......107 Reproducción con salto Flash Speedlite externo ....309 (exploración de imágenes) ..243 Flashes que no son de Canon..310 Rotación manual ...... 247 Formateado (inicialización de la Tiempo de revisión....204 tarjeta)..........48 Transferencia ......311 Formato ........157...
Página 385
Índice Efectos de impresión ....284 Mi menú........303 Orden de impresión (DPOF)..289 Micrófono........174 Recorte ........287 Modo de avance..22, 66, 104, 106 Impresión directa ......292 Modo de disparo......24 Información de copyright....210 Av (AE con prioridad a la abertura) Instantánea de vídeo ....187 ..........
Página 386
Índice Nitidez...........133 Punto AF ........100 Nombre de archivo .......208 Nomenclatura .........20 Q (Control rápido) Normal (Calidad de grabación de ......44, 76, 151, 184, 250 imágenes) ........22 NTSC ........185, 320 Ráfaga máxima ......89, 90 RAW ......... 22, 91 Objetivo........25, 39 RAW+JPEG ......
Página 387
Índice Sepia (Monocromo) ....77, 134 Enfoque manual....... 174 Exposición automática ..... 174 Simulación de la imagen final Exposición manual....177 ..........150, 181 Filtro viento ......199 Sincronización del obturador ..221 Frecuencia de fotogramas ..185 Sincronización primera cortina..221 Grabación de sonido..187, 198 Sincronización segunda cortina ..221 Instantánea de vídeo ....
Página 388
Los objetivos y accesorios mencionados en este Manual de instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2013. Para ver información sobre la compatibilidad de la cámara con los objetivos y accesorios presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio al cliente de Canon. CPH-S063-000...