Página 1
PUB. DIS-0094-001 Cámara cinematográfica digital Firmware ver. 1.0.5.1.00 (Z[) ver. 1.0.3.1.00 (]) ver. 1.0.0.0.00 (qr) Manual de Instrucciones...
Página 2
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. ADVERTENCIA Este producto es de clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar radiointerferencias, en...
Página 3
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en varias jurisdicciones.
Características principales de la cámara La cámara cinematográfica digital EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL / EOS C700 FF / EOS C700 FF PL de Canon se ha diseñado para satisfacer las necesidades más exigentes y para cumplir las expectativas más elevadas de los profesionales del sector.
Página 5
Programas para facilitar el flujo de trabajo de personalizables que le resulten más cómodos para producción personalizar la cámara según sus necesidades y Canon XF Utility (A 175) le permite copiar los clips preferencias. XF-AVC grabados desde sus soportes de grabación Opciones de alimentación a un ordenador, así...
Página 6
conectados a los terminales MON. o al terminal HDMI OUT. Cuando utilice una curva gamma logarítmica, también puede aplicar una LUT (A 169) para facilitar el control. Otras características útiles • Cinco niveles de filtro ND (A 85). • Z[qr Corrección de la banda de flash (A 80).
Índice 1. Introducción 13 Preparación de la cámara 40 Configuraciones de grabación 40 Acerca de este manual 13 Instalación del asa 42 Convenciones utilizadas en este manual 13 Uso de un trípode 42 Accesorios suministrados 14 Uso del visor electrónico OLED EVF-V70 Nombres de las partes 15 opcional 43 Soporte del micrófono 20...
Página 9
Subgrabaciones simultáneas 76 Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color 107 Modificación de las principales funciones de la Visualización de los marcadores en pantalla 107 cámara con el botón FUNC 78 Uso del modo de ajuste directo 78 Visualización de los patrones de cebra 108 Velocidad de obturación 79 Uso de la visualización de falso color 109...
Página 10
Uso de metadatos 129 5. Reproducción 155 Ajuste de una memoria de usuario creada con Reproducción 155 Canon XF Utility 129 La pantalla PLAY (control de reproducción) 155 Introducción de información sobre la Selección del soporte y formato de grabación para grabación 130...
Página 11
7. Funciones de red 177 9. Uso de la grabadora CDX-36150 221 Acerca de las funciones de red 177 Preparativos 221 Acoplamiento de la grabadora CDX-36150 a la Conexión a una red Wi-Fi 178 cámara 221 Acoplamiento del transmisor inalámbrico de archivos opcional 178 Extracción de la grabadora CDX-36150 222 Cámara como punto de acceso 179...
Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL / EOS C700 FF / EOS C700 FF PL de Canon. Antes de utilizar la cámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si Solución de problemas...
Se utiliza para fijar el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 o WFT-E8 opcional o el receptor de GPS GP-E1 opcional cuando este está acoplado a la cámara. Se utiliza para asegurar la grabadora Codex CDX-36150 para Canon EOS C700 cuando se acopla a la cámara.
Nombres de las partes Nombres de las partes 9 * 10 * 11 * 12 * 13 14 * 15 * 16 * 17 * 18 * 21 * 22 * 12 * 23 * 24 25 * * Botones iluminados (A 215). 1 Botón MAGN.
Página 16
Nombres de las partes 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 17 18 1 Terminal D-TAP (A 30) 13 Interruptor de la cubierta de la ranura para tarjetas 2 Abrazadera del cable SD (A 53) 3 Salida de ventilación (A 69) 14 Indicador de acceso a tarjeta SD (A 53) 4 Lámpara indicadora (A 59) 15 Indicadores de acceso CFast...
Página 17
Nombres de las partes Montura de objetivo EF con Bloqueo Cine (A 46) Montura de objetivo PL (A 48) 1 Terminal MIC (micrófono) (A 119) 8 Índice de montura para objetivos EF (A 46) 2 Terminal VIDEO (A 43) 9 Asas de la montura del objetivo Para conectar el visor electrónico OLED EVF-V70 10 Micrófono monoaural incorporado (A 120) opcional.
Página 18
Nombres de las partes (con el adaptador de baterías suministrado acoplado a la cámara) MON. 1 MON. 2 GENLOCK/ SYNC OUT TIME CODE IN/OUT HDMI 10 1112 (sin módulo de extensión acoplado a la cámara) 1 Placa de batería V-mount (A 28) 11 Terminales MON.: MON.
Página 19
Nombres de las partes 1 Ganchos para cinta métrica y marcas de plano 5 Rosca para el soporte de fijación de la unidad de focal extensión (A 131, 178) Utilice el gancho para medir con precisión la 6 Interruptor de liberación del adaptador de la distancia desde el plano focal.
Nombres de las partes Soporte del micrófono (A 119) 1 Tornillo de fijación del micrófono 4 Pernos de fijación de cabeza hexagonal (0,64 cm, 2 Unidad de soporte del micrófono 1/4"; 2 en total) 3 Abrazadera del cable del micrófono 5 Orificios para pernos de fijación Asa (A 42) * Uno más en el mismo lugar del lado opuesto.
Nombres de las partes Abrazadera (A 43) 1 Deslizador para riel de la abrazadera del visor 3 Pernos de fijación de cabeza hexagonal opcional (0,64 cm, 1/4"; 4 en total) 2 Tornillo de bloqueo del riel de la abrazadera Visor electrónico OLED EVF-V70 (opcional) (A 43) 2 * 3 * 9 * 10 11 * Botones iluminados (A 215).
Página 22
Nombres de las partes 17 Riel de la abrazadera: abrazaderas del cable 19 Riel de la abrazadera: tapas de los extremos del 18 Orificios para tornillos para las abrazaderas del riel (A 43) cable del riel de la abrazadera 20 Riel de la abrazadera: pin de bloqueo del deslizador (A 45)
Tras grabar datos RAW, puede revelar los datos RAW con el software Cinema RAW Development (A 175) para generar datos de máxima calidad. Con el complemento para RAW de Canon, puede trabajar con grabaciones RAW directamente desde aplicaciones NLE compatibles.
Descripción general del flujo de trabajo de 4K Corrección de color con el flujo de trabajo de ACES Postproducción Conector del módulo de Datos OpenEXR extensión (ACES 1.0) (acoplamiento) Cinema RAW Corrección de color Grabadora Development CDX-36150 ASC- Transformación de entrada Grabación de 4K (RAW) Salida MON.
Preparativos Preparación de la batería de reserva La cámara utiliza una batería de botón de litio CR2025 como batería de reserva para garantizar que no se pierde la configuración de la cámara cuando la cámara no está conectada a ninguna otra fuente de alimentación. Para instalar la batería de botón de litio suministrada, tendrá...
Preparación de la batería de reserva Inserción de la batería de botón de litio La cámara incluye una batería de reserva incorporada, de forma que la configuración de la cámara no se pierda mientras sustituye la batería de botón de litio. 1 Asegúrese de que no hay ninguna fuente de alimentación conectada al terminal DC IN 12V.
Página 27
Preparación de la batería de reserva 3 Presione con cuidado el adaptador de baterías hacia la cámara. 4 Empuje la palanca de bloqueo hasta que haga clic. 5 Con la llave hexagonal suministrada, monte los cuatro tornillos de fijación en la parte superior e inferior del adaptador de baterías para fijarlo en su lugar.
Preparación de la fuente de alimentación principal Preparación de la fuente de alimentación principal Puede alimentar la cámara con una batería tipo V-mount disponible en establecimientos comerciales o el terminal DC IN 12V. Incluso cuando está acoplada una batería, si hay una fuente de alimentación conectada al terminal DC IN 12V, la cámara no consumirá...
Preparación de la fuente de alimentación principal Uso del terminal DC IN 12V 1 Presione el botón Q para apagar la cámara. 2 Conecte el conector XLR de 4 pines de la fuente de alimentación externa al terminal DC IN 12V de la cámara. IMPORTANTE •...
Preparación de la fuente de alimentación principal Salidas de potencia La cámara cuenta con tres salidas de potencia para accesorios: el terminal DC OUT 24V 2A, el terminal DC OUT 12V 2A y el terminal D-TAP en el adaptador de baterías. Salida de potencia Especificaciones* Terminal DC OUT 24V 2A...
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la cámara antes de empezar a usarla. Cuando encienda la cámara por primera vez o después de restablecer los ajustes de la cámara, aparecerá la pantalla [Date/Time] (ajustes de fecha y hora) automáticamente en la pantalla de control con la zona horaria seleccionada, de forma que podrá...
Cambio de los ajustes de la cámara con los botones de pantalla Cambio de los ajustes de la cámara con los botones de pantalla Existen tres formas básicas para cambiar los varios ajustes de la cámara: con las pantallas que aparecen en la pantalla de control de la cámara y los botones en pantalla, con el menú...
Página 33
Cambio de los ajustes de la cámara con los botones de pantalla A continuación se presenta un ejemplo paso a paso de cómo cambiar un ajuste con los botones en pantalla. En el manual, estarán abreviados en la mayoría de los casos. Por ejemplo, la siguiente instrucción sustituye en el manual el procedimiento que le sigue.
Utilización de los menús Utilización de los menús Puede cambiar los ajustes de la cámara con el menú de la cámara que se visualiza en la pantalla de control o con el menú del monitor que se visualiza en la pantalla de los dispositivos de control conectados. También puede registrar los ajustes de menú...
Utilización de los menús 4 Gire el selector SELECT para seleccionar la opción deseada y a continuación presione SET. • Dependiendo del elemento del menú, puede ser necesario realizar otras selecciones. 5 Presione el botón HOME para cerrar el menú y volver a la pantalla HOME. Selección de una opción en el menú...
Página 36
Utilización de los menús • Presione el botón BACK para volver al submenú anterior. 4 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado (en el ejemplo, [Idioma • Si un submenú contiene muchos elementos, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha del submenú...
Utilización de los menús Uso del submenú personalizado (Mi Menú) Puede registrar hasta 15 ajustes de menú usados frecuentemente en el submenú Mi Menú para acceder a ellos fácilmente. Se pueden guardar hasta 6 conjuntos separados de ajustes de Mi menú (3 para el menú de la cámara y 3 para el menú...
Página 38
Utilización de los menús Restauración del submenú Mi Menú 1 Restablezca todos los ajustes de menú registrados en el conjunto de Mi Menú seleccionado actualmente. [Mi Menú]* > [Editar] > [Rest. todo] * En el menú del monitor, el icono y el nombre del submenú reflejarán el ajuste de Mi Menú seleccionado en ese momento. De forma predeterminada, este es [Mi Menú...
Página 39
Utilización de los menús Uso de la pantalla de teclado Teclado del menú del monitor Teclado del menú de la cámara Longitud del texto actual/límite de caracteres 1 Gire el selector SELECT (menú de la cámara) o mueva el joystick en cualquier dirección (menú del monitor) para seleccionar un carácter y, a continuación, presione SET para añadirlo al texto.
Asa* Receptor GPS GP-E1 Abrazadera* Cables de la unidad UN-5 o Grabadora Codex CDX-36150 UN-10 para Canon EOS C700** Adaptador de montura B4 MO-4E o MO-4P Cable de control remoto Baterías V-mount/ UC-V75 o UC-V1000 Adaptadores de CA (disponibles en establecimientos comerciales)
Página 41
Preparación de la cámara Configuración para funcionamiento con una persona Visor electrónico OLED EVF-V70 Soporte del micrófono* Riel de la abrazadera Asa* Abrazadera* Cables de la unidad UN-5 o UN-10 Baterías V-mount/ Adaptadores de CA (disponibles en establecimientos comerciales) Empuñadura estilo hombro SG-1 Soporte para hombro SU-15...
Preparación de la cámara Instalación del asa Puede ajustar la posición del asa teniendo en cuenta el peso total y el centro de gravedad de la cámara con el objetivo y todos los accesorios usados acoplados. Acople el asa en la posición deseada en la parte superior de la cámara.
Preparación de la cámara Uso del visor electrónico OLED EVF-V70 opcional Después de acoplar la abrazadera suministrada a la cámara, puede acoplar el visor electrónico OLED EVF-V70 opcional a la abrazadera. Se necesita un cable de unidad UN-5 o UN-10 opcional para conectar el visor opcional a la cámara.
Página 44
[Sensor ocular] en [Off] para mantener la pantalla del visor opcional siempre con brillo. • Cuando utilice una de las curvas gamma de Canon Log, puede aplicar una LUT (tabla de consulta) a la imagen visualizada en el visor opcional (A 169).
Preparación de la cámara Extracción del visor opcional 1 Presione el botón para apagar la cámara. 2 Desconecte el cable de unidad de la cámara y del visor. 3 Extraiga la tapa del extremo del brazo del riel de la abrazadera acoplado a la abrazadera y afloje el tornillo de bloqueo del riel de la abrazadera.
Preparación de la cámara Preparación del objetivo En la medida de lo posible, coloque y extraiga el objetivo rápidamente y en un ambiente limpio y exento de polvo. Consulte también el manual de instrucciones del objetivo usado. IMPORTANTE • Asegúrese de apagar la cámara antes de acoplar/retirar un objetivo y antes de conectar/desconectar un cable de interfaz de 12 pines de un objetivo al/del terminal LENS de la cámara.
Preparación de la cámara Solo cuando se usa un objetivo con un cable de interfaz de cámara de 12 pines: 7 Conecte el cable de 12 pines del objetivo al terminal LENS de la cámara. • Esto permite a la cámara suministrar corriente a la unidad de accionamiento del objetivo.
EF visite el sitio web local de Canon. 1 Descargue la actualización del firmware del objetivo del sitio web de Canon y guárdelo en una tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD que contiene la actualización del firmware del objetivo en la ranura para tarjetas SD.
Preparación de la cámara Solo cuando se usa un objetivo con un cable de interfaz de cámara de 12 pines: 5 Conecte el cable de 12 pines del objetivo al terminal LENS de la cámara. • Esto permite a la cámara suministrar corriente a la unidad de accionamiento del objetivo.
LCAC, la opción correspondiente del menú aparecerá en gris. En el caso de un objetivo EF, visite el sitio web local de Canon y compruebe si hay datos de corrección disponibles para el objetivo que está utilizando. Si los hay, descargue el paquete de actualizaciones necesario y actualice el firmware de la cámara siguiendo las instrucciones que se suministran con ella.
* La tarjeta SD también se utiliza para guardar archivos de imágenes personalizados, archivos de ajustes de menú y archivos de memoria de usuario creados con el software Canon XF Utility (A 175) para utilizarlos más tarde en la cámara.
Preparación de los soportes de grabación Introducción de una tarjeta CFast Puede introducir una tarjeta CFast en la ranura A o B. Si tiene dos tarjetas CFast, puede usar ambas ranuras. 1 Empuje el interruptor de la cubierta de la ranura para tarjeta CFast en el sentido de la flecha.
Preparación de los soportes de grabación 3 Presione el botón de liberación de la tarjeta CFast. 4 Tire de la tarjeta CFast hasta extraerla y cierre la cubierta de la ranura para tarjetas CFast. IMPORTANTE • Observe las precauciones siguientes cuando un indicador de acceso de la tarjeta CFast se ilumine en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente.
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir escritura en la tarjeta para evitar el borrado accidental del contenido de la tarjeta. Para proteger la tarjeta SD contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK. Inicialización de los soportes de grabación La primera vez que utilice un soporte de grabación con esta cámara, deberá...
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • Mientras graba en una tarjeta CFast, puede inicializar otra tarjeta CFast en la otra ranura para tarjeta CFast. Cambio de la ranura para tarjetas CFast La cámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CFast: CFast (ranura para tarjeta CFast A) y CFast (ranura para tarjeta CFast B).
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • La grabación relay se desactiva (la cámara no cambiará a la otra tarjeta CFast) cuando se active la grabación a cámara lenta y rápida. • Si una tarjeta CFast se llena durante la grabación en dos ranuras, se detendrá la grabación en ambas tarjetas. Por otra parte, si ocurre un error con una de las tarjetas CFast, la grabación continuará...
Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros La cámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. 1 Coloque la tapa del cuerpo en la montura del objetivo.
Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación de clips*. Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba utilizando la configuración de vídeo que planea utilizar para comprobar que la cámara funciona correctamente. Si su cámara no funciona correctamente, consulte la Solución de problemas (A 237).
Página 60
- No extraiga la fuente de alimentación ni apague la cámara. • Asegúrese de guardar las grabaciones regularmente (A 175), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • Si el suministro de alimentación de la cámara ha alcanzado o es inferior al nivel determinado para la advertencia de potencia baja (A 216), la cámara no comenzará...
Velocidad de obturación (A 79) 000000, 00.0 dB Sensibilidad ISO/ganancia (A 82) Canon Log 3, Canon Log 2, Canon Log, Ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada (A 146) Wide DR, Normal 1 a Normal 4 C.Gamut, BT.2020, DCI-P3, BT.709 Ajuste [Color Space] en el archivo de imagen personalizada (A 146) , 0000±0...
Grabación de vídeo Icono/visualización Descripción Estado del soporte de grabación de la grabación principal ([Main]) y de la subgrabación ([Sub]) y 0000 min, Soporte de grabación: en verde, puede grabar; en blanco, leyendo el soporte de grabación; en SDI-OUT RAW amarillo*, el soporte de grabación está...
Grabación de vídeo Visualizaciones en la pantalla del monitor Consulte esta sección para obtener más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en la pantalla de grabación que se muestra en los dispositivos de monitorización (monitores externos o visor opcional). Puede usar la función de visualización personalizada ( 152) para desactivar individualmente las visualizaciones en pantalla que no necesita.
Grabación de vídeo Lado izquierdo de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción personalizada 0000 mm Distancia focal aproximada del objetivo 1: [Distanc. focal] Bloqueo de controles (A 60) 1: [Bloqueo botones] Estado de la conexión de red (A 183) 2: [Funciones de red] Señal GPS (A 131): visualización continua, señal del satélite adquirida;...
Grabación de vídeo Visualización Icono/visualización Descripción personalizada Å Å Balance de blancos (A 93) 1: [White Balance] ¼, É, 00000K ±00 DC IN 00.0V, Voltaje de la fuente de alimentación (DC IN y batería) (A 28) 2: [DC IN/Batería] BATT 00.0V Ð...
Página 66
Grabación de vídeo Visualización Icono/visualización Descripción personalizada Operación de grabación: 2: [Modo de grabación] Ü STBY, Grabación de clips: espera de grabación, grabación S&F STBY, Grabación a cámara lenta y rápida (A 73): espera de grabación, grabación. Ü S&F REC Salida del comando de grabación (A 209): en blanco, en espera de grabación;...
Grabación de vídeo Configuración del nombre de archivo del clip La cámara le permite cambiar varios ajustes que determinan el nombre de archivo de los clips grabados. Personalice el nombre del archivo de vídeo de acuerdo a sus preferencias o las convenciones de su organización para crear archivos que sean más fáciles de identificar y organizar.
[Config. grab/soport] (3) > [Metadatos] > [Definido por usuario] 2 Introduzca el texto/número deseado con la pantalla del teclado (A 39). • Solo menú de la cámara: presione [RESET] para restablecer el campo definido por el usuario a [CANON]. Uso del ventilador La cámara utiliza un ventilador de enfriamiento interno que reduce el calor interno de esta.
Página 69
Grabación de vídeo Opciones [Auto]: El ventilador funciona cuando la cámara no está grabando y se apaga automáticamente mientras la cámara está grabando. Sin embargo, si la temperatura interna de la cámara es demasiado alta (b aparece en rojo en la pantalla HOME y a la izquierda de la pantalla del monitor), el ventilador se activará...
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, velocidad de fotogramas, resolución y tasa de transferencia de bits Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, velocidad de fotogramas, resolución y tasa de transferencia de bits Puede ajustar la configuración de vídeo que utilizará...
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, velocidad de fotogramas, resolución y tasa de transferencia de bits Selección de la velocidad de grabación Este procedimiento no es necesario cuando la frecuencia del sistema está ajustada en [24.00 Hz]. 1 Abra el submenú...
Página 72
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, velocidad de fotogramas, resolución y tasa de transferencia de bits Frecuencia del sistema/Velocidad de grabación Tasa de transferencia Modo sensor Resolución y muestreo de color 50.00 Hz 24.00 Hz de bits y compresión 50.00P 50.00i...
Grabación a cámara lenta y rápida Grabación a cámara lenta y rápida La cámara puede grabar con una velocidad de grabación progresiva (velocidad de fotogramas en grabación) diferente de la velocidad de fotogramas en reproducción. Si se graba un clip de vídeo con una velocidad de grabación superior a la del ajuste [Vel.
Página 74
Grabación a cámara lenta y rápida qr Velocidades de fotogramas en grabación disponibles (XF-AVC) Muestreo Modo sensor Resolución Rango disponible basado en la resolución y el muestreo de color de color 4096x2160 YCbCr 4:2:2 Ü – – 3840x2160 10 bits Full frame 2048x1080 RGB 4:4:4...
Subgrabaciones simultáneas Subgrabaciones simultáneas Puede grabar la misma escena como grabación principal y subgrabación: una grabación secundaria con configuración de vídeo inferior y tamaños de archivo más pequeños. Por ejemplo, puede grabar clips XF-AVC en una tarjeta CFast o clips proxy XF-AVC en la tarjeta SD al mismo tiempo que la cámara graba o emite datos RAW, o bien grabar clips proxy XF-AVC en la tarjeta SD mientras utiliza la tarjeta CFast para la grabación principal.
Página 77
4 Seleccione la opción deseada y, a continuación, presione SET. Solo para subgrabaciones XF-AVC Proxy ([Tarjeta SD]), cuando utilice una de las curvas gamma de Canon Log: 3 Para aplicar una LUT a los clips XF-AVC Proxy, abra la pantalla de selección de LUT.
Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC Con el modo de ajuste directo puede ajustar las siguientes funciones principales utilizando el botón FUNC del visor opcional o un botón personalizable al que fue asignada la función [FUNC], a la vez que se comprueba el efecto en la imagen por medio de un dispositivo de monitorización.
Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La cámara ofrece los siguientes modos. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 184, 191).
Velocidad de obturación Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Abra el submenú [Modo] de velocidad de obturación. [SHUTTER] > [OPTIONS] > [Modo] Pantalla HOME: [Config. cámara] (v) > [Shutter] > [Modo] Menú del monitor: 2 Seleccione el modo deseado y presione SET.
Página 81
Velocidad de obturación • Cuando el modo de velocidad de obturación está ajustado en [Lenta], es posible que aparezcan puntos brillantes de color rojo, verde o azul en la pantalla del monitor. En tal caso, utilice una velocidad de obturación más rápida o seleccione un valor de sensibilidad ISO o ganancia más bajo (A 82).
Ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada (A 146) Modelo de la cámara [Canon Log] o [Wide DR] [Canon Log 2] o [Canon Log 3] Z[qr ISO 400 / 6 dB ISO 800 / 12 dB...
Sensibilidad ISO/ganancia Modificación del valor de sensibilidad ISO o ganancia 1 Abra el submenú [Seleccionar] de sensibilidad ISO/ganancia. [ISO/GAIN] > [OPTIONS] > [Seleccionar] Pantalla HOME: [Config. cámara] (v) > [ISO/Gain] > [Seleccionar] Menú del monitor: 2 Seleccione [ISO] o [Gain] y, a continuación, presione SET. 3 Abra el mismo submenú, seleccione [Incremento ISO] o [Incremento Gain] para indicar el incremento de ajuste que se usará...
Sensibilidad ISO/ganancia Uso del selector de control Puede ajustar el valor de sensibilidad ISO o ganancia con el selector de control en el lado izquierdo de la cámara. La función Selector de control del selector de control queda determinada por la posición del interruptor CUSTOM a su lado.
Filtro ND Filtro ND El uso del filtro ND le permite abrir la apertura para obtener una profundidad de campo más reducida incluso al grabar en entornos muy luminosos. También puede utilizar el filtro ND para evitar un enfoque poco definido causado por la difracción al utilizar aperturas pequeñas.
Ajuste de la apertura Ajuste de la apertura Puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. La cámara está ajustada en apertura manual por defecto, pero, dependiendo del objetivo utilizado, la cámara ofrece tres modos para ajustar la apertura.
Ajuste de la apertura Apertura manual Puede ajustar el valor de apertura de un objetivo compatible con el selector de control en el lado izquierdo de la cámara, utilizando el incremento de iris más pequeño permitido por el objetivo. La función del selector de control queda determinada por la posición del interruptor CUSTOM a su lado.
Ajuste de la apertura NOTAS [Config. sistema] > [Dir. selector control] > [Cámara] para modificar la • Puede utilizar el ajuste dirección del ajuste al girar el selector de control. • Si utiliza un objetivo EF sin contactos para objetivo o la mayoría de los objetivos EF Cine*, no puede ajustar la apertura utilizando la cámara.
Ajuste de la apertura Apertura automática Cuando un objetivo EF compatible está acoplado a la cámara, puede hacer que la cámara ajuste automáticamente la apertura. 1 Abra el submenú [Modo] de la apertura. [IRIS] > [OPTIONS] > [Modo] Pantalla HOME: [Config.
Ajuste de la apertura Barra de exposición Exposición óptima AE±0 El Î en la parte superior de la barra de exposición indica una exposición óptima sin ningún desplazamiento (AE±0); las marcas en la escala indican la desviación respecto a la posición óptima en incrementos de 1/2 EV. El indicador dentro de la barra de exposición representa la exposición actual.
DCI-P3] para seleccionar el espacio de color. [Canon Log 2 : [BT.709 Gamut] BT.709] Este ajuste usa la gamma Canon Log y supone un flujo de [Cinema EOS trabajo que incluye procesamiento en postproducción. [Canon Log] [Canon Log] [BT.709 Gamut] Original] Obtiene un rango dinámico impresionante y tonos de color...
Página 92
- También existen otras LUT disponibles que se pueden aplicar para el procesamiento en postproducción. Para obtener la información más reciente acerca de las LUT disponibles, visite el sitio web local de Canon. 1 Abra la pantalla de selección del archivo de imagen personalizada.
Balance de blancos Balance de blancos La cámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y producir colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 4 métodos para ajustar el balance de blancos. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 184, 190).
Balance de blancos Balance de blancos automático (AWB) La cámara ajusta constantemente el balance de blancos de manera automática para conseguir un nivel óptimo. La cámara ajusta el balance de blancos si cambian las condiciones de la fuente de luz. 1 Seleccione el ajuste [ AWB] y presione SET (A 93).
Balance de blancos • Una vez que la cámara calibra un balance de blancos personalizado, la temperatura de color o el valor de CC podrían aparecer en gris. Esto indica que el valor registrado supera la gama de valores que pueden visualizarse, pero el balance de blancos está...
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque En función del objetivo utilizado, la cámara ofrece varios modos de enfoque y cuenta con tecnología Dual Pixel CMOS AF, que le permite utilizar el enfoque automático avanzado. Si desea ver una lista de objetivos compatibles y funciones que puede utilizar, consulte el anexo (A 259).
Ajuste del enfoque Ajustes necesarios con objetivos EF Cine y objetivos broadcast (de televisión) Para ajustar el enfoque desde la cámara, deberá cambiar el modo de enfoque utilizando los controles del objetivo. Los ajustes necesarios varían según el objetivo. Consulte la siguiente tabla y el manual de instrucciones del objetivo usado.
Ajuste del enfoque Uso de las funciones de asistencia para el enfoque Para enfocar con mayor precisión, puede utilizar las siguientes funciones de asistencia de enfoque: la guía de enfoque Dual Pixel (solo Zq), una guía en pantalla que le muestra si la imagen está enfocada; peaking, que enfatiza los bordes del motivo para crear un contraste más nítido;...
Página 99
Ajuste del enfoque - Cuando un objetivo de enfoque manual está acoplado a la cámara, con la excepción de los objetivos EF Cine compatibles (A 259). • Cuando las funciones de guía de enfoque y detección de caras se utilizan al mismo tiempo, es posible que la guía de enfoque no enfoque correctamente los ojos del motivo principal, dependiendo de la dirección y posición de la cara.
Ajuste del enfoque * Si uno de los marcos de enfoque automático o un marco de detección de caras se muestra en la pantalla, se ampliará el área alrededor del marco activo. NOTAS • Acerca de Peaking/Ampliación: [F. ASSIST.] > [OPTIONS] > [Peaking] > [Peaking 1] y [Peaking 2] para - Puede utilizar los ajustes establecer el color, la ganancia y la frecuencia de cada uno de los dos niveles de peaking de forma independiente.
Ajuste del enfoque - Cuando el modo de velocidad de obturación está ajustado en [Lenta] y la velocidad de obturación está ajustada en 1/4 o 1/3. - Cuando el enfoque automático de caras está ajustado en [Solo cara] y no se ha detectado una cara. - Z Cuando [Config.
Página 102
• Al utilizar el enfoque automático continuo con objetivos EF compatibles, puede modificar varios aspectos de la función de enfoque automático con los siguientes ajustes. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente sobre los objetivos compatibles con estos ajustes.
Ajuste del enfoque Bloqueo del enfoque automático Cuando utiliza el enfoque automático continuo o el MF asistido por AF, puede bloquear el enfoque de un determinado motivo y, a continuación, mover la cámara para cambiar la composición. [AF] > [AF LOCK]. Con el enfoque automático activado, presione •...
Ajuste del enfoque Zq Detección de caras Cuando la función de detección de caras está activada, la cámara detectará las caras de las personas. Cuando hay varias personas en la imagen, una de ellas se clasifica como el sujeto principal, pero es posible cambiar el sujeto.
Ajuste del enfoque Funcionamiento del enfoque automático de caras según el modo de enfoque automático Ajuste [AF cara] [Prio. cara] [Solo cara] [Modo AF] y funcionamiento del enfoque Cara no Cara no Cara detectada Cara detectada detectada detectada [Una toma] mientras el botón ONE-SHOT AF no está presionado Enfoque manual [Una toma] mientras el botón ONE-SHOT AF se mantiene Enfoque en el...
Página 106
Ajuste del enfoque 4 El marco de detección de cara o la marca I cambia a un marco de seguimiento, y la cámara comenzará a seguir el motivo seleccionado. • Durante el enfoque automático continuo, la cámara seguirá enfocando en el motivo seleccionado. Durante el enfoque automático de una toma, la cámara enfocará...
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. La visualización del falso color le permite comprobar si la exposición es correcta.
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Zona de seguridad del 80 % de toda la imagen Marcador de nivel Relación de aspecto 4:3 Marcador central Cuadrícula Área cubierta por la subgrabación Para ajustar la relación de aspecto 1 Seleccione [Relación aspecto], seleccione la opción deseada y presione SET.
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color 2 Seleccione [Salida VIDEO] o [Salida MON.+HDMI], seleccione [On] y, a continuación, presione SET. • También es posible presionar un botón personalizable configurado con la función [Patrón de cebra: VIDEO] (solo visor opcional), [Patrón cebra: MON.+HDMI] (solo monitores externos) o [Patrón de cebra] (todos los dispositivos de monitorización a la vez) (A 139).
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En modo de grabación, la cámara genera una señal de código de tiempo y la graba con los clips grabados. La señal de código de tiempo se puede emitir desde los terminales SDI OUT, los terminales MON. y el terminal TIME CODE IN/OUT.
Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo Si ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. 1 Abra la pantalla de configuración del código de tiempo. Pantalla de configuración: [SET TC] [Config.
Ajuste del código de tiempo Pausa de la visualización del código de tiempo Si asigna a un botón personalizable la función [Retenc. Time Code] (A 139), podrá presionar dicho botón para pausar la visualización del código de tiempo*. Cuando la visualización del código de tiempo está pausada, [H] aparece junto al código de tiempo en la pantalla HOME y en la esquina inferior derecha de la pantalla del monitor.
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo Mediante la sincronización Genlock podrá sincronizar la señal de vídeo de esta cámara con la de un dispositivo de vídeo externo. Del mismo modo, utilizando una señal de código de tiempo externa, puede sincronizar el código de tiempo de esta cámara con la señal externa.
Sincronización con un dispositivo externo Entrada de la señal de vídeo de referencia (sincronización Genlock) Cuando se recibe una señal de sincronización de referencia (salva negra analógica o señal HD de tres niveles) a través del terminal GENLOCK/SYNC OUT, las fases de la sincronización V y H de la cámara se sincronizarán automáticamente a esta.
Sincronización con un dispositivo externo NOTAS • Sincronice el código de tiempo de la cámara con una señal de código de tiempo externa que coincida con la frecuencia de sistema de la cámara. Utilice una señal de código de tiempo de 24 fotogramas cuando la velocidad de grabación esté...
Sincronización con un dispositivo externo Salida de la señal de código de tiempo El código de tiempo se emite desde el terminal TIME CODE IN/OUT como una señal de sincronización LTC (estándar SMPTE). También se emitirá el bit del usuario. Además, el código de tiempo se puede emitir desde los terminales SDI OUT y los terminales MON.
Grabación de audio Grabación de audio La cámara ofrece grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 canales (24 bits, 48 kHz). Puede grabar audio con los terminales INPUT (micrófonos disponibles en establecimientos comerciales, fuentes de audio de línea analógica, fuentes de audio digital AES/EBU), el terminal MIC (micrófonos disponibles en establecimientos comerciales) o con el micrófono monoaural integrado*.
Grabación de audio Interruptores de selección de entrada de Fuentes de audio/canales de audio grabados audio [CH1/2 IN]* [CH3/4 IN]* [CH2 Input]** para para INPUT 1 INPUT 2 [Terminales [Terminales ANALOG ANALOG [INPUT 2] Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 2 Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 2 INPUT]...
Página 120
Grabación de audio Lleve a cabo el siguiente procedimiento para acoplar un micrófono (consulte también la siguiente ilustración). Para conectar un dispositivo externo de audio a la cámara, enchufe el cable del dispositivo al terminal INPUT deseado ( ). El procedimiento y las ilustraciones siguientes sobreentienden que el soporte del micrófono está acoplada a la cámara (A 45).
Grabación de audio Ajuste del tipo de entrada de audio desde los terminales INPUT 1/INPUT 2 Si utiliza los terminales INPUT 1/INPUT 2, podrá grabar audio de manera independiente en los dos canales de audio desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio. Ajuste los interruptores de audio de la cámara para el terminal INPUT que necesite de acuerdo con el tipo de entrada de audio que vaya a utilizar.
Grabación de audio Opciones [INPUT 2]: Graba el audio en cada canal por separado. La entrada de audio analógico en INPUT 1 se graba en el canal CH1, mientras que la entrada de audio en INPUT 2 se graba en el canal CH2. [INPUT 1]: La entrada de audio analógico en INPUT 1 se graba en los dos canales.
Grabación de audio • Si asigna a un botón personalizable la función [Indicador niv. Audio] (A 139), puede presionar este botón para activar y desactivar el indicador de nivel de audio que aparece en la parte derecha de la pantalla del monitor.
Grabación de audio Atenuador del micrófono (terminal MIC) Cuando un canal de audio se ajusta en el terminal MIC, si el nivel de audio es demasiado alto y el sonido está distorsionado, puede activar el atenuador del micrófono (20 dB). 1 Abra el submenú...
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La cámara puede generar barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde el terminal VIDEO (visor opcional, solo barras de color), los terminales SDI OUT, los terminales MON., el terminal HDMI OUT y el terminal ×...
Monitor de forma de onda Monitor de forma de onda La cámara puede mostrar un monitor simplificado de forma de onda en la pantalla del monitor. Puede seleccionar uno de los 6 tipos de monitores y también ajustar la amplificación de la forma de onda. Visualización del monitor de forma de onda Presione el botón WFM.
Página 127
Monitor de forma de onda Opciones [Línea]: Ajusta el monitor de forma de onda al modo de visualización de línea. [Línea+Pto]: La forma de onda del área en el cuadro rojo se visualiza en color rojo en la parte superior de la forma de onda de modo [Línea].
Inclusión de una marca $ o de una marca % en una grabación Inclusión de una marca $ o de una marca % en una grabación Al finalizar una grabación importante, puede añadir una marca OK ($) o una marca de comprobación (%) al clip (solo vídeos XF-AVC en la tarjeta CFast) para marcarlo y diferenciarlo.
• Para añadir una memoria de usuario a un clip, debe ajustarlo antes de comenzar la grabación. Con la cámara no podrá cambiar la memoria de usuario que ya se ha añadido a un clip, pero sí podrá hacerlo con Canon XF Utility.
Uso de metadatos • Cuando el receptor GPS GP-E1 opcional está conectado a la cámara y la función de GPS está activada, no se grabará la información de memoria de usuario, incluso cuando haya seleccionado un archivo de memoria de usuario de la tarjeta SD.
XF-AVC (A 129). Más adelante, se puede utilizar la información GPS para organizar y buscar clips con Canon XF Utility (A 175). Para obtener más información sobre el acoplamiento y la configuración del receptor, consulte el manual de instrucciones del GP-E1.
Página 132
Grabación de información GPS (geoetiquetado) • No deje el receptor GPS cerca de campos electromagnéticos intensos como, por ejemplo, cerca de imanes y motores potentes. NOTAS [Config. sistema] > [GPS] > [Mostrar info.] para visualizar la información • Puede utilizar el ajuste recibida a través de la señal GPS.
Uso de objetivos anamórficos Uso de objetivos anamórficos Puede acoplar un objetivo anamórfico a la cámara y seleccionar la tasa de descompresión anamórfica utilizada para mostrar la imagen de la cámara en dispositivos de monitorización durante la grabación o la reproducción. 1 Abra el submenú...
Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Puede conectar el controlador remoto RC-V100 opcional al terminal REMOTE A o al terminal REMOTE B de la cámara para controlarla a distancia (incluidas las funciones de grabación avanzada). Además de encender y apagar la cámara y de navegar por el menú, puede controlar varias funciones de grabación como la apertura y la velocidad de obturación, y los ajustes de imagen personalizada como el punto de inflexión y la definición.
Página 135
“01 xxxx” (donde xxxx representa otros dígitos), necesitará actualizar el firmware del controlador remoto. Canon realizará esta mejora de funciones, y es necesario enviar el controlador remoto a un centro de servicio Canon acreditado. El envío y manipulación pueden suponer cargos adicionales. Póngase en contacto con un...
Realización de fotos Realización de fotos Puede hacer fotos cuando la cámara esté en modo de espera de grabación. Las fotos se guardan en la tarjeta SD y su tamaño depende de la configuración de vídeo que se esté utilizando en ese momento. Tamaño de archivo Resolución Tamaño de foto...
Página 137
Realización de fotos [Continuo]: La numeración de las fotos continuará desde el número siguiente al de la última foto grabada con la cámara. Este ajuste es el más cómodo para gestionar archivos en un ordenador. Se recomienda el uso del ajuste [Continuo]. Lógica de los nombres de las carpetas •...
Personalización Botones personalizables y pantalla USER personalizable La cámara ofrece una serie de botones físicos a los que se pueden asignar diversas funciones (botones personalizables). Además, la pantalla de control ofrece la pantalla USER que puede personalizar asignando diferente funciones a cada uno de los 6 botones en pantalla. Asigne las funciones usadas frecuentemente a los botones y botones en pantalla que le resulten más cómodos para personalizar la cámara según sus necesidades y preferencias.
Botones personalizables y pantalla USER personalizable 2 Seleccione la función que desee y después presione SET. • La función seleccionada se asignará al botón elegido. • Si selecciona una de las funciones predeterminadas, el resto del procedimiento no será necesario. Si ha seleccionado [Ajuste de usuario], la barra de título del menú...
Página 141
Botones personalizables y pantalla USER personalizable Nombre de la función Descripción Alterna el modo de medición de iluminación entre [Estándar] y [Contraluz]/[I. puntual], [Contraluz], [I. puntual] respectivamente. [Patrón de cebra] Activa/desactiva los patrones de cebra. [Patrón de cebra: VIDEO], Activa/desactiva los patrones de cebra en el visor opcional (VIDEO) o en todos los monitores [Patrón cebra: MON.+HDMI] externos conectados a los terminales MON.
Botones personalizables y pantalla USER personalizable Nombre de la función Descripción [Auriculares +] Aumenta/reduce el volumen de los auriculares, respectivamente. 124, [Auriculares –] [Canales del monitor] Cambia el canal de salida de audio. [Indicador niv. Audio] Visualiza/oculta el medidor de nivel de audio en la pantalla de control. 3, 4 [FUNC] Abre el modo de ajuste directo, duplicando la función del botón FUNC del visor opcional.
Ajustes de imagen personalizada Ajustes de imagen personalizada La cámara le permite cambiar muchos ajustes (A 146) que controlan diversos aspectos de la imagen producida. En conjunto, todos estos ajustes se consideran un solo archivo de imagen personalizada. Después de realizar los ajustes deseados según sus preferencias, puede guardar hasta 20 archivos de imagen personalizada (en la cámara o en una tarjeta SD) y cargarlos más tarde para aplicar exactamente los mismos ajustes (A 145).
Ajustes de imagen personalizada Edición del ajuste del color detallado del archivo de imagen personalizada 1 Desactive los ajustes de color predeterminados. [COLOR] > [CP MAIN] > [Preset] > [Off] Pantalla HOME: [Custom Picture] (/) > [Preset] > [Off] Menú del monitor: 2 Si es necesario, cambie la curva gamma, el espacio de color o la matriz de color (A 146).
Ajustes de imagen personalizada 2 Abra el submenú [Proteger]. [COLOR] > [CP OTHERS] > [Archivo] > [Proteger] Pantalla HOME: [Custom Picture] (/) > [Archivo] > [Proteger] Menú del monitor: 3 Seleccione [Proteger] y presione SET. • Aparecerá i junto al nombre del archivo. •...
[Master Black Red], –50 a 50 (±0) [Master Black Green], Este ajuste corrige la gama de negros. Cuando [Gamma] está ajustado en uno de los ajustes Canon [Master Black Blue] Log, dichos ajustes no tienen ningún efecto en la imagen.
Página 148
Estos ajustes controlan la parte inferior de la curva gamma (zonas oscuras de la imagen). Cuando [Level] [Gamma] está ajustado en uno de los ajustes Canon Log o [Wide DR], dichos ajustes no tienen ningún efecto en la imagen. [Level]: eleva o baja la parte inferior de la curva gamma.
Página 149
Estos parámetros le permiten ajustar la nitidez de zonas que están solo por encima del punto knee. Cuando [Gamma] está ajustado en uno de los ajustes Canon Log o [Wide DR], dichos ajustes no tienen ningún efecto en la imagen.
Página 150
Ajustes de imagen personalizada Niveles de submenús/ Opciones/Información adicional elementos de menú [Chroma], [Area], 0 a 31 (16) [Y Level] La cámara detecta las características de ciertos tonos o colores y aplica un filtro de reducción del ruido a las zonas objetivo. En la pantalla de control aparecerá un patrón de cebra sobre las zonas objetivo de la reducción de ruido.
Página 151
–50 a 50 (±0) Ajusta el nivel de negro establecido por los ajustes [Black] > [Master Pedestal]. Cuando [Gamma] está ajustado en uno de los ajustes Canon Log, este ajuste no tiene ningún efecto en la imagen. [Over 100%] [Through], [Press], [Clip] Determina cómo gestiona la cámara las señales de vídeo que exceden el 100%.
Personalización de las visualizaciones en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla También puede utilizar los ajustes [Custom Display 1] o [Custom Display 2] para personalizar las visualizaciones en pantalla que aparecen en la pantalla en modo de grabación, y los ajustes [Custom Display] para personalizar las visualizaciones en pantalla que se muestran durante la reproducción.
Guardado y carga de ajustes de la cámara Guardado y carga de ajustes de la cámara Después de definir los ajustes en los distintos menús y las pantallas de configuración, podrá guardarlos en la cámara o en una tarjeta SD. Puede cargar los ajustes en una fecha posterior entre las cámaras C700 / C700 PL / C700 GS PL o entre las cámaras C700 FF / C700 FF PL, de manera que las podrá...
Página 154
Guardado y carga de ajustes de la cámara...
Reproducción Reproducción En esta sección se explica cómo reproducir clips y fotos con la cámara. Para obtener más información sobre la Reproducción de grabaciones reproducción de clips grabados en el Capture Drive de la CDX-36150, consulte del Capture Drive (A 229). Para obtener más información sobre cómo reproducir clips empleando un monitor externo, consulte Conexión a una grabadora o a un monitor externo (A 166).
Reproducción 1 [PB MEDIA] (soporte de reproducción): presione 9 [OPTIONS] (opciones): presione el botón de la el botón en pantalla para seleccionar el soporte y pantalla para abrir el menú de operaciones del el formato para la reproducción (A 156). clip (o las operaciones de la foto) (A 159).
Página 157
Reproducción • Presione SET durante la reproducción para pausarla. Presione SET de nuevo durante la pausa de la reproducción para reanudar la reproducción. • Durante la pausa en la reproducción, puede girar el selector SELECT para cambiar la posición de reproducción.
Reproducción Visualizaciones en pantalla durante la reproducción Si la salida de visualizaciones en pantalla está activada en el terminal utilizado (A 168), aparecerán las siguientes visualizaciones en la pantalla del monitor durante la reproducción, junto con la imagen de reproducción. 1 Advertencia de temperatura y funcionamiento del 10 Número de clip / Número total de clips ventilador (A 69)
Funciones de clip/foto Funciones de clip/foto Con el menú de funciones de clips, puede realizar diferentes operaciones en el clip seleccionado en la pantalla PLAY o mostrar más información sobre el clip. Las opciones disponibles dependerán del formato seleccionado para la reproducción. La única operación disponible para las fotos es [Borrar] (A 161), así que la siguiente tabla solo mostrará...
Funciones de clip/foto 1 Fecha y hora de grabación 2 Nombre de archivo del clip (A 67) 3 Tasa de transferencia de bits y compresión (A 71) 4 Velocidad de grabación* (A 70) 5 Clip geoetiquetado con información GPS** (A 131, 196) 6 Clip relay** (A 55) 5 indica la primera parte de la grabación, 6 indica la(s) parte(s) intermedia(s) y 7 indica la última parte.
Funciones de clip/foto Eliminación de marcas $ o % 1 Seleccione el clip deseado (A 156). • En la lista de clips, seleccione un clip con una marca $ o %. 2 Elimine la marca del clip (marca $ o %). [OPTIONS] >...
Funciones de clip/foto Copia de un archivo de imagen personalizada incrustado en el clip Puede copiar a la cámara el archivo de imagen personalizada incrustado en un clip XF-AVC. 1 Seleccione el clip deseado (A 156). 2 Revise los ajustes de imagen personalizada incrustada en el clip. [OPTIONS] >...
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La salida de la señal de vídeo de los terminales SDI OUT, los terminales MON. y el terminal HDMI depende de la configuración de vídeo del clip y de varios ajustes del menú. Consulte las siguientes tablas para checar la configuración de salida de vídeo de cada terminal, en función de la configuración de vídeo de grabación principal utilizada.
Configuración de salida de vídeo Configuración de vídeo de la grabación principal y configuración de salida de vídeo desde los terminales MON. y el terminal HDMI OUT Configuración de vídeo de grabación Configuración de salida de vídeo 3, 5, 6 Terminales MON.
Configuración de salida de vídeo Configuración de vídeo de reproducción y configuración de salida de vídeo por terminal Consulte las siguientes tablas para checar la configuración de salida de vídeo de cada terminal, en función de la configuración de vídeo del clip que se está reproduciendo. Configuración de vídeo del clip Configuración de salida de vídeo 3, 4...
Conexión a una grabadora o a un monitor externo Conexión a una grabadora o a un monitor externo Cuando conecte la cámara a un dispositivo externo, ya sea un monitor (para controlar la grabación o para reproducir) o una grabadora de vídeo externa (para grabar), utilice el terminal de la cámara que coincida con el que desee utilizar en el dispositivo externo.
Conexión a una grabadora o a un monitor externo NOTAS • Dependiendo de la grabadora externa, tal vez no se pueda grabar con la configuración de vídeo deseada. • Después de conectar la cámara a la grabadora externa, realice primero una grabación de prueba para verificar que tanto el audio como el vídeo se graban correctamente en la grabadora externa.
Conexión a una grabadora o a un monitor externo Uso del terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT también ofrece una conexión digital y salidas de señal tanto de vídeo como de audio. Puede seleccionar la máxima resolución de señal de vídeo para emitir vídeo 4K. Además, también puede emitir las visualizaciones en pantalla y las distintas pantallas de ayuda de la cámara (marcadores en pantalla, patrones de cebra, peaking, ampliación, pantalla de falso color e imagen en blanco y negro).
– – – – – [COLOR] > [CP MAIN] > [Preset] está ajustado en [Canon Log 2 : C.Gamut] o * Solo cuando [Canon Log 3 : C.Gamut]. 1 Abra el submenú de selección de LUT. [COLOR] > [LUT] Pantalla HOME: [Config.
Página 170
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo Opciones Ajustes de salida con LUT aplicada LUT aplicada Descripción Curva gamma Espacio de color LUT para visualizar en el visor opcional y en los monitores externos compatibles [BT.709] Wide DR BT.709 con las especificaciones BT.709.
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo Uso de LUT de usuario Una vez que haya creado un archivo LUT (formato .cube) con DaVinci Resolve de Blackmagic Design, podrá registrarlo en la cámara como un LUT de usuario y aplicarlo a salidas de vídeo de una forma similar a como se hace con los LUT predefinidos.
Página 172
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo 3 Seleccione el espacio de color de salida que desee y, a continuación, presione SET. • Las opciones disponibles son [BT.709 Gamut] y [BT.2020 Gamut]. Para dejar el espacio de color sin convertir, seleccione [No convertir].
Página 173
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo NOTAS • La cámara admite archivos LUT 3D (formato .cube) creados con DaVinci Resolve de Blackmagic Design en formato de 33 cuadrículas. Guarde el archivo en la carpeta raíz de la tarjeta SD. •...
Salida de audio Salida de audio La cámara puede emitir audio desde los terminales SDI OUT, los terminales MON., el terminal HDMI OUT o el terminal × (auriculares). La señal de audio grabada con los clips de grabación principal filmados en la cámara es audio PCM lineal de 4 canales, 24 bits.
XF para utilizar con facilidad los clips directamente desde las principales aplicaciones de edición no lineal (NLE). El software y los complementos se pueden descargar de forma gratuita en el sitio web local de Canon. Consulte la página de descarga para ver los requisitos del sistema y la información más reciente acerca del software.
• Los datos transmitidos por la red no están cifrados. • Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos que se derive de una incorrecta configuración o ajuste de la red. Además, Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos provocado por el uso de las funciones de red.
Conexión a una red Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi Acoplamiento del transmisor inalámbrico de archivos opcional Apague la cámara y acople el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 o WFT-E8 opcional (en adelante simplemente "transmisor inalámbrico") al terminal de extensión del sistema de la cámara.
Conexión a una red Wi-Fi Cámara como punto de acceso En este modo la misma cámara funciona como un punto de acceso inalámbrico para que otros dispositivos con la Wi-Fi activada se puedan conectar. Inicialmente, los ajustes básicos para una conexión de cámara como punto de acceso ya están configurados en la cámara y puede usar los ajustes predeterminados para conectarse inmediatamente a la cámara.
Conexión a una red Wi-Fi 2 Cambie el método de conexión. Pantalla de configuración: [OPTIONS] > [Método de conexión] Menú del monitor: seleccione [Método de conexión] en el mismo submenú. 3 Seleccione [Infraestructura] y presione SET. 4 Seleccione el método deseado para configurar el modo de acceso. [Método config Wi-Fi] >...
Conexión a una red Wi-Fi Búsqueda de puntos sde acceso La cámara detectará automáticamente los puntos de acceso activos a su alrededor. Después de seleccionar el punto de acceso deseado, solo tiene que introducir la contraseña de la red seleccionada para conectar la cámara.
Conexión a una red por cable (Ethernet) Conexión a una red por cable (Ethernet) Conecte la cámara a un enrutador o a otro dispositivo conectado a una red por cable (Ethernet) con un cable Ethernet disponible en establecimientos comerciales. Utilice cables Ethernet de categoría 5e, par trenzado blindado (STP) compatible con Gigabit Ethernet (1000BASE-T) y con una buena protección.
Comprobación del estado y los ajustes de red Comprobación del estado y los ajustes de red Tras activar una función de red, la cámara se conectará a la red que se configuró de antemano. Los iconos mostrados en la pantalla de control y en la parte superior izquierda de la pantalla del monitor indicarán el tipo de red seleccionado y el estado de la conexión.
* Para obtener más información acerca de los dispositivos compatibles, sistemas operativos, navegadores web, etc., visite el sitio web local de Canon. ** Solo clips XF-AVC. Configuración del Navegador remoto Inicialmente, los ajustes de red básicos predeterminados para una conexión con el explorador (ID de la cámara,...
* Es necesario un navegador web que sea compatible con JavaScript y que tenga activada la opción de aceptar cookies. ** Para obtener más información acerca de los dispositivos compatibles, sistemas operativos, navegadores web, etc., visite el sitio web local de Canon. Preparativos de la cámara 1 Active el Navegador remoto de la cámara.
Página 186
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red • Gire el selector SELECT para comprobar los ajustes. Necesitará la contraseña y SSID (nombre de red) de la cámara para conectarse a un dispositivo Wi-Fi mediante una conexión de cámara como punto de acceso. Necesitará...
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 5 Seleccione el idioma del Navegador remoto. • Presione/haga clic en [H] y seleccione el idioma deseado de la lista. La mayoría de los botones y controles emulan los controles físicos de la cámara y aparecen solo en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Página 188
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red * Indicación/visualización en pantalla solamente. El contenido o el valor no se pueden cambiar con el Navegador remoto. 1 Pantalla de vista en directo Muestra la imagen en tiempo real de la cámara. Cuando no se activa la vista en directo, el ID de la cámara y la información del objetivo aparecerán aquí.
Página 189
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 7 Selección de idioma Cambia el idioma que se utiliza en la pantalla [ ] (introducción de metadatos) y para los mensajes de error. Sin embargo, la mayoría de los controles de la aplicación emulan los botones físicos de la cámara y aparecen solo en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Página 190
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Para cambiar el balance de blancos Toque en la ficha [White Balance] del panel detallado de ajustes de la cámara. 1 Botón de balance de blancos automático Toque en [ ] para ajustar la cámara en modo de balance de blancos automático (AWB).
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Para cambiar los ajustes relacionados con la exposición Toque en la ficha [Exposure] del panel detallado de ajustes de la cámara. 1 Botones de filtro ND • Para usar las opciones de gama ND ampliada (8 o 10 pasos), toque en [Extended Range] (gama ampliada).
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red • Toque en [–] o [+] para cambiar la velocidad de obturación (se muestra encima de los botones). También puede tocar en el valor de velocidad de obturación actual y seleccionar el valor deseado de una lista de opciones.
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Zq Enfoque automático (AF) de una toma 1 Toque en el botón de modo de enfoque automático y seleccione [One Shot]. 2 Toque en el botón [ONE-SHOT AF]. •...
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Zq Enfoque automático de caras Cuando la función de detección de caras está activada, la cámara detectará las caras de las personas y seguirá al motivo principal incluso cuando se mueve. Puede utilizar la detección de caras con una de las funciones de enfoque automático para dejar que la cámara enfoque en el motivo principal automáticamente (enfoque automático de caras).
Página 195
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red La pantalla básica [ ] * Solo usuarios [Full]. Cuando se utiliza un smartphone u otro dispositivo con una pantalla más pequeña, esta pantalla ofrece solo una pequeña pantalla de imagen de vista en directo para su confirmación definitiva y el botón [REC] para iniciar y detener la grabación.
Página 196
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 1 Título del clip Toque dentro del cuadro de texto e introduzca el texto que desee. Para borrar el texto, toque en [Borrar todo]. 2 Información GPS Para introducir la altitud: toque dentro del cuadro de texto [Altitud] e introduzca el valor que desee.
Página 197
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red • Mediante el Navegador remoto (botón [ Activar]), puede dar prioridad a los metadatos enviados desde la aplicación. Sin embargo, no puede devolver la prioridad a la tarjeta SD. Para utilizar un archivo de memoria [Config.
IP. ** Este puede ser un dispositivo de transferencia de vídeo exclusivo o un software descodificador en un ordenador. Para obtener más información acerca de descodificadores compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración de vídeo transmitido por IP Señal transmitida...
Página 199
Transmisión mediante IP 6 Seleccione [Dirección IP destino] y presione SET. • Introduzca la dirección IP con la pantalla del teclado (A 39). • Solo pantalla de configuración: presione [RESET] para restablecer la dirección IP a [0.0.0.0]. 7 Si es necesario, seleccione [Port. No de destino] y presione SET. •...
Transmisión mediante IP Transmisión de vídeo por IP 1 Conecte el descodificador a la red y complete cualquier configuración necesaria en la parte receptora para que el descodificador esté preparado para recibir vídeo por IP. • Para ver información detallada, consulte el manual de instrucciones del dispositivo descodificador o el software que utilizará.
Transferencia de archivo FTP Transferencia de archivo FTP Puede transferir clips de subgrabación (XF-AVC Proxy) de la cámara a otro dispositivo conectado a la red mediante el protocolo FTP. Las siguientes explicaciones presupone que el servidor FTP está activado, preparado y configurado correctamente.
Transferencia de archivo FTP Transferencia de clips (Transferencia FTP) Después de conectar la cámara a una red (Wi-Fi (infraestructura) o por cable (Ethernet)), puede transferir clips proxy XF-AVC grabados en la tarjeta SD al servidor FTP. 1 Abra la pantalla PLAY para las subgrabaciones (XF-AVC Proxy) de la tarjeta SD. [PB MEDIA] >...
Menús de la cámara Pantallas de configuración y opciones de menú Utilización de los menús Si desea obtener más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte (A 34). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Las opciones de ajuste en negrita indican valores por defecto.
Página 204
Pantallas de configuración y opciones de menú Comandos de botones en pantalla Opciones de ajuste e información adicional [OPTIONS] (opciones) [Modo], [Incremento Shutter] Consulte los ajustes correspondientes en [Shutter] en la tabla para el menú [Config. cámara] (v) (A 206). [ISO/GAIN] (sensibilidad ISO/ganancia) Seleccione el valor de sensibilidad ISO o ganancia.
Página 205
Pantallas de configuración y opciones de menú Comandos de botones en pantalla Opciones de ajuste e información adicional [OPTIONS] (opciones) [Modo AF], [Posición marco AF], [Tamaño marco AF], [AF cara], [Velocidad AF], [Límite velocidad AF], [Respuesta AF] Consulte los ajustes correspondientes en [Enfoque] en la tabla para el menú [Config. cámara] (v) (A 206).
Pantallas de configuración y opciones de menú Pantalla TC (código de tiempo) Comandos de botones en pantalla Opciones de ajuste e información adicional [SET TC] (ajustar código de tiempo) [<], [>] (cambiar campo seleccionado), [RESET] (reiniciar), [OK] (confirmar cambios) (A 110) [UB] (bit del usuario) Bit del usuario actual de la cámara (A 113)
Página 207
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Iris]** (A 86) [Modo] [Auto], [Manual] Este ajuste está disponible solo cuando un objetivo (A 259) compatible está acoplado a la cámara. [Incremento Iris] [1/2 paso], [1/3 paso] [Incremento fino]...
Página 208
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Info objetivo] – (A 46) Solo menú de la cámara. ** Solo menú del monitor. *** El valor predeterminado depende del país o la región de compra. Menú...
Página 209
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Canales HDMI], [CH1/CH2], [CH3/CH4] (A 174) [Canales RAW (SDI)] Menú [Config. grab/soport] (3) Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú...
Página 210
[001] a [999] (A 67) [Número de clip] [Definido por usuario] Cadena definida por el usuario hasta 5 caracteres ([CANON]) (A 67) [Escena], [Toma] Descripción de la escena hasta 16 caracteres / Descripción de la toma hasta 8 (A 130) caracteres [Compresión de lente]...
Página 211
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Activar] [On], [Off] Cuando este ajuste está ajustado en [On], la imagen de la cámara se reducirá y parte de los alrededores de la imagen grabada se mostrarán en la pantalla de filmación.
Página 212
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [DC IN/Batería], [Aviso], [Normal], [Off] [Tiempo grab. disp.] [Modo de grabación], [Genlock] [On], [Off] [Time Code], [Índice de la cámara], [Número de clip/carrete] [Fotos restantes] [Aviso], [Normal], [Off] [Tª/Ventilador]...
Página 213
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Disponible al grab.] [On], [Off] [Salida VIDEO], [On], [Off] [Salida MON.+HDMI] [Asist. enfoque B/N] [On], [Off] [Color falso] (A 109) [Salida VIDEO], [Salida MON.1], [On], [Off] [Salida MON.2], [Salida HDMI] [Índice de colores]...
Página 214
Pantallas de configuración y opciones de menú Menú [Config. sistema] (B) Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Reset] [Todos los ajustes], [Botones asignables], [Nivel] Estos ajustes reinician los siguientes ajustes de la cámara a los valores o configuración predeterminados.
Página 215
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Empuñadura SG-1] 1: [One-Shot AF] [Remoto RC-V100] 1: [Ampliación: MON.+HDMI], 2: [Peaking: MON.+HDMI], 3: [Color falso: MON.+HDMI], 4: [Waveform Monitor] [1] a [4] [Interruptor CUSTOM] (A 84, 87) [Iris], [ISO/Gain], [Off]...
Página 216
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Ventilador] (A 68) [Modo] [Auto], [Siempre activado] [Vel. ventil. (STBY)] [Máxima], [Alto], [Medio], [Bajo] [Vel. ventilador (REC)], [Alto], [Medio], [Bajo] [Vel. ventil. (Siempre)] [Vel.
Página 217
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Full: Contraseña], Contraseña hasta 8 caracteres ([12345678]) [Camera: Contraseña], [Meta: Contraseña] [Comprobar dir. MAC] – Muestra la dirección MAC cuando la cámara está conectada a una red por cable (Ethernet) o cuando hay un transmisor inalámbrico opcional conectado.
Página 218
Pantallas de configuración y opciones de menú Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Dirección IP], 0.0.0.0 a 255.255.255.255 ([0.0.0.0]) [Máscara subred], [Puerta predet.], [Serv. DNS principal], [Serv. DNS secund.] [Servidor FTP] Nombre del servidor hasta 32 caracteres [FTP: Nom.
Página 219
Pantallas de configuración y opciones de menú [Mi Menú]*/[Mi Menú 1]** ( Niveles de submenús/ Opciones de ajuste e información adicional elementos de menú [Seleccionar] Menú de la cámara: [1: CAMERA-1], [2: CAMERA-2], [3: CAMERA-3] (A 37) Menú del monitor: [1: CAMERA-4], [2: CAMERA-5], [3: CAMERA-6] [Editar] [Registrar], [Mover], [Borrar], [Rest.
Página 220
Pantallas de configuración y opciones de menú...
Uso de la grabadora CDX-36150 Preparativos En esta sección se explica cómo acoplar la grabadora CDX-36150 disponible en establecimientos comerciales a la cámara y cómo retirarla, y cómo introducir los soportes de grabación (Codex Capture Drive 2.0) en la grabadora e inicializar los soportes de grabación. Cuando instale la grabadora, asegúrese de usar la placa de refuerzo suministrada con la cámara.
Preparativos Extracción de la grabadora CDX-36150 1 Presione el botón para apagar la cámara. 2 Retire todas las fuentes de alimentación conectadas a la grabadora (DC IN y batería). 3 Utilice las llaves hexagonales suministradas con la cámara para extraer los 6 tornillos que se muestran en la ilustración.
Preparativos Estado del LED de la grabadora CDX-36150 Estado de la grabadora Azul Modo de espera de grabación. Durante la grabación o el nivel de energía de la fuente de Rojo alimentación conectada a la grabadora CDX-36150 es bajo. Verde Durante la reproducción.
Grabación con la grabadora CDX-36150 Grabación con la grabadora CDX-36150 Cuando la grabadora esté lista y el Capture Drive se haya inicializado para su uso conjunto con la cámara, puede utilizarla para registrar los datos RAW de la cámara. Puede utilizar la grabación normal o la grabación a cámara lenta y rápida.
Grabación con la grabadora CDX-36150 Velocidad de fotogramas en grabación a cámara lenta y rápida Las velocidades de fotogramas en grabación disponibles varían en función del ajuste [Vel. frames] seleccionado en la configuración de vídeo. El rango de velocidades de fotogramas en grabación disponibles varía dependiendo también de la resolución y el códec utilizados, como se muestra en la parte superior de las siguientes tablas (Ü...
Grabación con la grabadora CDX-36150 Z[] Velocidades de fotogramas en grabación disponibles (ProRes) Modo sensor Resolución Códec Rango disponible 4096x2160 Ü ProRes 422 HQ – – 3840x2160 2048x1080 ProRes 4444 XQ Ü Super 35mm – – 1920x1080 ProRes 4444 2048x1080 Ü...
Página 227
Grabación con la grabadora CDX-36150 Configuración de vídeo de la grabación principal y configuración de salida de vídeo desde los terminales SDI OUT 3, 4 Configuración de vídeo de grabación principal Salida desde cada uno de los terminales Número de Señal terminales [Form grab...
Página 228
Grabación con la grabadora CDX-36150 Configuración de vídeo de la grabación principal y configuración de salida de vídeo desde los terminales MON. y el terminal HDMI OUT Configuración de vídeo de grabación principal Configuración de salida de vídeo 3, 5, 6 Terminales MON.
CDX-36150, la información sobre el último clip grabado con el Capture Drive se mostrará en la pantalla de control. Durante la reproducción de clips RAW, se utilizarán el gamma [Canon Log 2], el espacio de color [Cinema Gamut] y la matriz de color [Neutral].
Página 230
Grabación con la grabadora CDX-36150 Configuración de vídeo de reproducción y configuración de salida de vídeo por terminal Configuración de vídeo del clip Configuración de salida de vídeo 3, 4 Terminales MON. Terminal HDMI OUT Velocidad [Soporte de reproducción]/ Terminales [Salida MON.] [Máx.
Grabación con la grabadora CDX-36150 Las siguientes operaciones están disponibles durante la reproducción del Capture Drive en la grabadora CDX-36150. Funciones de clip/foto Para obtener más información, consulte (A 159). Menú de funciones con clips [Soporte de reproducción]* Elemento del menú Capture Drive (RAW)] Capture Drive (ProRes)] Ü...
Página 232
Grabación con la grabadora CDX-36150...
Información adicional Visualización de las pantallas de información Puede utilizar las pantallas INFO para comprobar los distintos ajustes y el estado de la cámara. Excepto en el caso de los mensajes de la pantalla [LIVE], la mayoría de la información de las pantallas INFO se visualizará en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Página 234
Visualización de las pantallas de información Pantalla [COLOR] (color) La curva gamma, el espacio de color y el color de matriz utilizados para las grabaciones, la salida de vídeo y las pantallas. 1 [CFast]: ajustes utilizados para los clips grabados en la tarjeta CFast (A 91, 146) [SD Card]: ajustes/LUT utilizados para los clips de subgrabación (XF-AVC proxy) (A 76) 2 Ajustes/LUT utilizados para las salida de vídeo...
Visualización de las pantallas de información Pantalla [SYSTEM] (sistema) 1 Fecha y hora (A 31) 2 Fuente de alimentación de la grabadora CDX-36150 (tensión) 3 Modo sensor (A 70) 4 Frecuencia del sistema (A 70) 5 Formato de grabación principal (A 70) 6 Resolución (A 71) 7 Tiempo total de funcionamiento 8 Tiempo de funcionamiento desde el último uso...
Visualización de las pantallas de información Pantalla [MEDIA] (soportes de grabación) 1 Tarjeta CFast A y formato de grabación 2 Tarjeta CFast B y formato de grabación 3 Capture Drive 2.0 en una grabadora CDX-36150 incorporada por la cámara 4 Tarjeta SD 5 Memoria de usuario (A 129, 195) Nombre del archivo, título, creador, ubicación de la grabación y descripción de la memoria del...
Solución de problemas Si tiene cualquier problema con la cámara, consulte esta sección. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de Canon. Fuentes de alimentación La cámara no se enciende o se apaga sola.
- La cámara puede calentarse después de usarla de forma continuada durante largos periodos de tiempo; esto no es un fallo de funcionamiento. Si la cámara se calienta cuando no debería o se calienta después de usarla solamente un corto tiempo, puede indicar un problema con la cámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Reproducción No se puede eliminar un vídeo.
El indicador de filtro ND aparece en rojo o como [- -] en la pantalla del monitor. - Es posible que el mecanismo del filtro ND no funcione correctamente. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. El indicador opcional del filtro ND del controlador remoto RC-V100 parpadea.
Solución de problemas Aparecen caracteres extraños en la pantalla del monitor y la cámara no funciona correctamente. - Desconecte la fuente de alimentación y vuelva a conectarla después de un breve espacio de tiempo. Si el problema [Config. sistema] > [Reset] > [Todos los ajustes]. Se restaurarán todos los ajustes persiste, use la función de la cámara con los valores predeterminados, excepto los del contador de horas.
Página 241
Solución de problemas El controlador remoto RC-V100 opcional o un mando a distancia disponible en establecimientos comerciales no funciona. [Config. sistema] > [Terminal REMOTO] está ajustado en [RC-V100 (REMOTE A)] o - Asegúrese de que [RC-V100 (REMOTE B)] (según la conexión utilizada) cuando utilice el controlador remoto RC-V100 opcional o en [Estándar] cuando utilice un mando a distancia disponible en el mercado.
- Es posible que el dispositivo, el sistema operativo o el navegador web utilizados no sean compatibles. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente sobre los sistemas compatibles. - Habilite JavaScript y cookies en los ajustes del navegador web. Para obtener más detalles, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del navegador web utilizado.
Página 243
- Hay un problema con el accesorio opcional conectado al terminal de extensión del sistema de la cámara. Intente extraer el accesorio y volver a conectarlo. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Desbordamiento del búfer. La grabación se ha detenido.
Página 244
- El formato de la grabación principal está ajustado a una de las opciones RAW y [Gamma] en el archivo de imagen personalizado está ajustado a una opción distinta de [Canon Log 2] o [Canon Log 3]. Con estas condiciones, podría haber más ruido en el vídeo grabado con los clips de subgrabación en la tarjeta CFast y en la salida de vídeo desde...
Página 245
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. • No se puede recuperar la información de control de un archivo dañado. Canon XF Utility no puede leer los soportes de grabación o clips XF-AVC con información de control de archivo dañado.
Página 246
- Hay un problema de hardware con el transmisor. Intente apagar la cámara, desconectar y conectar el transmisor y, a continuación, encender la cámara de nuevo. Si persiste el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Compruebe la configuración de red.
Página 247
Solución de problemas Imposible conectar - No se pudo conectar al punto de acceso o dispositivo de red seleccionado. - Los teléfonos inalámbricos, hornos, microondas, frigoríficos y otros aparatos pueden interferir en la señal inalámbrica. Intente utilizar la cámara en una ubicación más alejada de estos aparatos. La tapa está...
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Página 249
Si alguno de estos elementos entra en la cámara, puede dañar el equipo y/o el objetivo. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la cámara.
• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la cámara • Para limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Objetivo • Quite el polvo o las partículas de suciedad usando un cepillo soplador que no sea aerosol. •...
SG-1 SU-15 Para nuestros clientes de los EE. UU.: con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su cámara Canon llamando al: 1-800-828-4040, Centro de información de Canon U.S.A.
Página 253
Accesorios opcionales Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca. NOTAS • Puede pedir que la montura de objetivo EF con Bloqueo Cine se cambie por una montura de objetivo PL. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor al que compró...
Especificaciones Especificaciones C700 / C700 PL / C700 GS PL / C700 FF / C700 FF PL Sistema • Sistema de grabación Películas: Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Intra-frame o Long GOP ProRes de Apple Compresión de audio: PCM lineal, 24 bits, 48 kHz, 4 canales Formato de archivo: MXF, QuickTime File Format de Apple Fotos:...
Página 255
LCD de color de 7,66 cm (3,0 pulgadas), aproximadamente 1.036.000 puntos, relación de aspecto 3:2 • Montura del objetivo Zq Montura EF de Canon con Bloqueo Cine compatible con objetivos EF de Canon (incluidos los objetivos EF-S y objetivos EF Cine)
Página 256
Especificaciones • Relación señal/ruido (típica, con Canon Log 2, rango dinámico de 1600 %) Z[qr 68 dB (1920x1080 a 29.97P (59,94 Hz) o 25.00P (50,00 Hz), ISO 800) 67 dB (1920x1080 a 29.97P (59,94 Hz) o 25.00P (50,00 Hz), ISO 3200) •...
Página 257
Especificaciones • Terminal TIME CODE IN/OUT Conector BNC, entrada/salida Ajuste de entrada: 0,5 Vp-p a 18 Vp-p / 100 k;Ajuste de salida: 1,3 Vp-p / 50 o menos • Terminal REMOTE A, Terminal REMOTE B REMOTE A: miniclavija estéreo submini de 2,5 mm REMOTE B: clavija circular de 8 pines (para el controlador remoto RC-V100 opcional, interfaz RS-422) •...
Página 258
Especificaciones • Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)* Solo cuerpo de la cámara: Zq 167 x 154 x 327 mm, []r167 x 154 x 336 mm Dimensiones de la cámara Para ver dibujos técnicos detallados consulte el anexo (A 261). * Todas las dimensiones son aproximadas.
Según la fecha de compra del objetivo, es posible que deba actualizar el firmware del objetivo para utilizar estas funciones. Para obtener más información, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Control de iris de la cámara...
Página 260
Anexo: objetivos y funciones compatibles • Objetivos EF compatibles con auto iris: EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM EF24-105mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS USM EF-S35mm f/2,8 MACRO IS STM EF85mm f/1,4L IS USM EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM EF70-300mm f/4-5,6 IS II USM...
Anexo: dimensiones de la cámara Anexo: dimensiones de la cámara Todas las medidas están en mm. Vista del lateral izquierdo Zq Vista frontal Zq Superficie de la montura 11,7 314,8 100,8 66,5 del objetivo Vista del lateral izquierdo []r Vista frontal []r 13,0 322,8 100,8...
Página 262
Anexo: dimensiones de la cámara Vista desde arriba 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 44,0 118,0 12,7 12,7 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 56,7 Vista desde abajo 12,7 221,8 12,7 44,0 12,7 12,7 50,4 12,7 25,4 12,7 12,7 12,7 25,4...
Página 263
Anexo: dimensiones de la cámara Vista frontal (con accesorios) 166,5 203,8...
Página 264
Anexo: dimensiones de la cámara Vista del lateral derecho (con accesorios) 275,9 máx. Soporte del micrófono 38,1 122,5...
Página 265
Anexo: dimensiones de la cámara Asa y abrazadera 35,1 35,1 25,4 25,4 44,1 25,4 25,4 30,5 30,5 35,1 35,1 59,8 59,8 73,5...
Tiempos de grabación aproximados Tiempos de grabación aproximados Grabaciones en la tarjeta CFast (clips XF-AVC) Tasa de transferencia de bits 64 GB 128 GB 256 GB [810 Mbps Intra-frame] 10 min. 20 min. 40 min. [440 Mbps Intra-frame] 15 min. 35 min.
Página 267
Tiempos de grabación aproximados Grabaciones con la grabadora CDX-36150 disponible en establecimientos comerciales (en un Capture Drive 2.0 de 2 TB, solo como referencia) Configuración de vídeo de grabación principal Tiempo de grabación aproximado Formato de grabación principal Resolución Velocidad de grabación* 59.94P 21 min.