Contenido Introducción..........10 Contenido del paquete.
Página 3
Modo Retratos..........106 Modo Piel tersa.
Página 4
Ahorquillado automático de la exposición (AEB)..... . 202 Compensación manual de la exposición......204 Bloqueo de exposición (Bloqueo AE).
Página 5
Visualización de alta velocidad........320 Temporizador de medición........322 Simulación de visualización.
Página 6
Enfoque manual..........478 Características de AF Servo.
Página 7
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes....630 Reanudación de la reproducción anterior......634 Navegación por imágenes con el dial principal.
Página 8
Seguridad........... . 773 Revisión de los ajustes de la red.
Página 9
Otra información..........833 Funciones personalizadas/Mi menú.
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o transferir a un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos. Procure no perder ninguno de estos elementos. No se incluye ningún CD-ROM de software. El software ( ) se puede descargar desde el sitio web de Canon.
Página 12
Precaución Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) se refieren a objetivos que se venden por separado. Cuando se adquiere un kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios incluidos no coincidan con los que se enumeran en...
Información complementaria Consulte el siguiente sitio web para ver información sobre objetivos compatibles con las funciones de la cámara y para ver información complementaria sobre la cámara. https://cam.start.canon/H001/...
En esta Guía del usuario avanzada se proporcionan instrucciones completas. Para obtener la Guía del usuario avanzada más reciente, consulte el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/C006/ Instrucciones del objetivo/software Descargue el manual del sitio web siguiente y consulte la información complementaria.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( Inserte la tarjeta ( Inserte la tarjeta con la etiqueta orientada hacia la parte posterior de la cámara hasta que encaje en su sitio.
Página 17
Monte el objetivo ( Alinee el indicador de montaje rojo del objetivo con el indicador de montaje rojo de la cámara para montar el objetivo. Ajuste el modo de enfoque en < > ( Sitúe el interruptor de alimentación en < >...
Página 18
Despliegue la pantalla ( Cuando se muestre la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona, consulte Fecha/Hora/Zona. Enfoque el motivo ( Sobre las caras que se detecten aparecerá un marco de seguimiento ] para AF. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo. Si <...
Página 19
Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para volver a visualizar la imagen, presione el botón < > (...
Acerca de esta guía Iconos de esta guía Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Iconos de esta guía Indica el dial principal. < > Indica el dial de control rápido. < > Indica el multicontrolador. <...
Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Antes de seguir las instrucciones, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < > ( ) y de que la función de bloqueo de función múltiple esté desactivada ( Se asume que todos los ajustes de menú...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Compatibles con tarjetas UHS-II y UHS-I Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta con rendimiento suficiente (con velocidades de...
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 24
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 25
PRECAUCIÓN: Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo.
Para limpiar el cuerpo de la cámara o el objetivo, no utilice limpiadores que contengan disolventes orgánicos. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
Es posible que la cámara se caliente después de realizar disparos en serie repetidamente o de disparar o grabar vídeo durante un período prolongado de tiempo. Esto no es una avería. Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del área de imagen, es posible que se produzcan imágenes fantasma.
Además del polvo que entre en la cámara desde el exterior, de manera infrecuente, es posible que se adhiera lubricante de las piezas internas de la cámara a la parte delantera del sensor. Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Nombres de las partes Colocación de la correa (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (10) (11) (12) (23) (24) (27) (25) (26) (28) (32) (29) (30) (31) (33)
Página 30
Dial de modo < > Botón de bloqueo de función múltiple < > Dial principal < > Botón multifunción Disparador Botón de grabación de vídeo Lámpara de luz de ayuda al AF/reducción de ojos rojos/autodisparador/mando a distancia Empuñadura Botón de previsualización de la profundidad de campo (10) Conmutador de modos de enfoque (11)
Página 32
Contactos de sincronización del flash Zapata multifunción Ocular del visor < > Botón de menú Pantalla < > Dial de control rápido < > Interruptor de alimentación < > Botón de inicio de AF < > Multicontrolador (también se puede presionar directamente hacia dentro) (10) Sensor del visor (11)
Dial de modo El dial de modo se divide en los modos de la zona básica y de la zona creativa. (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. : Escena inteligente autom.
(2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. AE con prioridad flexible AE programada AE con prioridad a la velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Exposición manual Exposiciones largas (“B”) (3) Modos de disparo personalizados Puede asignar <...
Cargador de batería LC-E17 Cargador de batería para batería LP-E17 ( Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranuras de batería Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 ( Toma del cable de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería...
Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través de la montura de la correa desde la parte inferior y, a continuación, pásela a través de la hebilla como se muestra. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Software Información general sobre el software Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instrucciones del software Información general sobre el software En esta sección se resume el software que se utiliza con las cámaras EOS. Tenga en cuenta que para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet.
Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instale siempre la versión más reciente del software. Actualice cualquier versión anterior del software que se haya instalado, sobreescribiéndola con la versión más reciente. Precaución Nunca conecte la cámara a un ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará...
Página 39
Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. https://cam.start.canon/ Seleccione su país o región de residencia y descargue el software. Dependiendo del software, es posible que necesite introducir el número de serie de la cámara. El número de serie se encuentra en la parte inferior de la cámara.
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. • Carga de la batería • Inserción y extracción de la batería y la tarjeta •...
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario.
Página 43
Cargue la batería. LC-E17 Saque las patillas del cargador de batería tal como se muestra e insértelas en una toma de electricidad. LC-E17E Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la clavija en una toma eléctrica. La carga se inicia automáticamente y la lámpara de carga (1) parpadea en naranja.
Página 44
Cargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Una vez que se haya cargado la batería, extráigala y desenchufe el cargador de batería de la toma de electricidad.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Inserción Formateado de la tarjeta Extracción Inserte una batería LP-E17 completamente cargada y una tarjeta en la cámara. Las imágenes captadas se grabarán en la tarjeta. Inserción Deslice el cierre de la tapa del compartimento de la tarjeta/batería y abra la tapa.
Página 46
Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta con la etiqueta orientada hacia la parte posterior de la cámara hasta que encaje en su sitio. Precaución Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (...
Extracción Deslice el cierre de la tapa del compartimento de la tarjeta/batería y abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en < >. Asegúrese de que la lámpara de acceso (1) esté apagada antes de abrir la tapa del compartimento de la tarjeta/batería. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa.
Página 49
Extraiga la tarjeta. Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla. Tire de la tarjeta para extraerla y, a continuación, cierre la tapa. Precaución No retire las tarjetas inmediatamente después de que aparezca un icono rojo ] mientras realiza tomas. Es posible que las tarjetas estén calientes, debido a la alta temperatura interna de la cámara.
Página 50
Precaución Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la tarjeta/batería. Para evitar que se dañen los datos de imágenes, las tarjetas o la cámara, no haga nunca nada de lo siguiente mientras la luz de acceso esté...
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Gire la pantalla. Cuando la pantalla esté fuera, puede inclinarla arriba o abajo o girarla para orientarla hacia el motivo. Los ángulos que se indican son solo aproximados. Oriéntelo hacia usted.
Página 52
Precaución Evite forzar la pantalla a su posición mientras la gira, porque aplicará una presión indebida sobre la bisagra. Cuando se conecte un cable al terminal de la cámara, el intervalo del ángulo de rotación de la pantalla desplegada estará limitado. Nota Mientras no utilice la cámara, mantenga la pantalla cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara.
Encendido de la alimentación Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cambio del idioma de la interfaz Limpieza automática del sensor Indicador de nivel de la batería < > La cámara se enciende. Ahora puede tomar fotografías o grabar vídeos. <...
Limpieza automática del sensor Cuando el interruptor de alimentación se sitúa en < >, el sensor se limpia automáticamente (lo que puede provocar un leve sonido). Durante la limpieza del sensor, la pantalla mostrará [ ]. Para activar la limpieza automática del sensor también cuando se sitúe el interruptor de alimentación en <...
Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en < >, se indica el nivel de la batería. El nivel de la batería es suficiente. El nivel de la batería es bajo, pero se puede usar la cámara. La batería se agotará...
Montaje y desmontaje de objetivos RF/RF-S Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Precaución No mire al sol directamente a través de ningún objetivo. Si lo hace, puede sufrir pérdida de visión. Al montar o desmontar un objetivo, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo (1) y la tapa del cuerpo (2) girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Alinee el indicador rojo de montaje del objetivo con el indicador rojo de montaje de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar.
Página 59
Ajuste el modo de enfoque en (< > ). < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático está desactivado. Para objetivos RF sin conmutador de modos de enfoque • Con [ : Conmut. (AF/MF)] ajustado en [Activar] ( ), sitúe el conmutador de modos de enfoque de la parte frontal de la cámara...
Página 60
Para objetivos RF con conmutador de modos de enfoque Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. El ajuste del objetivo tiene prioridad, y el conmutador de modos de enfoque y el ajuste de [ : Conmut. (AF/MF)] no tienen ningún efecto.
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Ponga la tapa posterior al objetivo que ha desmontado.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Todos los objetivos EF y EF-S se pueden utilizar si se monta un Adaptador de montura EF-EOS R opcional. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas.
Página 63
Monte el objetivo en el adaptador. Alinee el índice de montaje rojo o blanco del objetivo con el índice de montaje correspondiente del adaptador y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar. (3) Índice rojo (4) Índice blanco Monte el adaptador en la cámara.
Página 64
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Página 65
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el adaptador como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Desmonte el objetivo del adaptador. Mantenga presionada la palanca de desbloqueo del objetivo en el adaptador y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Zapata multifunción Uso de la zapata multifunción La zapata multifunción suministra alimentación a los accesorios y ofrece una función de comunicación avanzada. Uso de la zapata multifunción Retirada de la cubierta de la zapata Retire la cubierta de la zapata (1) presionando con el dedo la parte etiquetada (A) en la figura, como se muestra.
El visor electrónico EVF-DC2/EVF-DC1 no puede montarse en la zapata multifunción. Intentar montar los accesorios a la fuerza puede dañarlos o puede dañar la zapata multifunción. Montaje de la cubierta de la zapata Después de desmontar accesorios de la zapata multifunción, vuelva a montar la cubierta de la zapata para proteger los contactos de polvo y agua.
Uso del visor Ajuste dióptrico Mire a través del visor para activarlo. También puede restringir la visualización a la pantalla o al visor ( Ajuste dióptrico Deslice el control de ajuste dióptrico. Deslice el control a la izquierda o a la derecha hasta que la visualización del visor sea nítida.
Operaciones básicas Sujeción de la cámara Disparador < > Dial principal < > Dial de control rápido < > Multicontrolador < > Botón multifunción < > Botón de inicio AF < > Botón de bloqueo de función múltiple < > Anillo de control <...
Sujeción de la cámara Visualización de la pantalla mientras dispara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para ver información detallada, consulte Uso de la pantalla. (1) Ángulo normal (2) Ángulo bajo (3) Ángulo alto Disparo a través del visor Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Página 72
Nota La cámara continuará haciendo una pausa antes de tomar una fotografía si presiona el disparador hasta el fondo sin presionarlo primero hasta la mitad o si presiona el disparador hasta la mitad e, inmediatamente, lo presiona hasta el fondo. Puede volver al modo de espera de disparo presionando el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú...
< > Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Presione un botón como < > o < > y, a continuación, gire el dial < >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá al estado de espera de disparo. Se utiliza para operaciones como el ajuste de la sensibilidad ISO, el modo de avance, la operación AF, el balance de blancos y la compensación de la exposición con flash.
< > Dial de control rápido (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Presione un botón como < > o < > y, a continuación, gire el dial < >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá al estado de espera de disparo. Se utiliza para operaciones como la selección de la sensibilidad ISO, el modo de avance, la operación AF, el balance de blancos y la compensación de la exposición con flash.
< > Multicontrolador < > es una tecla de ocho direcciones con botón central. Para usarla, presione ligeramente con la punta del pulgar. Ejemplos de uso del multicontrolador • Movimiento del punto Af/marco ampliado en toma de fotografías o grabación de vídeo •...
< > Botón multifunción Puede presionar el botón < > y girar el dial < > para ajustar la sensibilidad ISO ), el modo de avance ( ), la operación AF ( ), el balance de blancos ( ) y la compensación de la exposición con flash ( Para seleccionar el área AF, presione el botón <...
< > Botón de bloqueo de función múltiple Configurar [ : Bloqueo función múltiple] ( ) y presionar el botón < > evita que los ajustes se modifiquen accidentalmente al tocar el dial principal, los diales de control rápido, el multicontrolador, el anillo de control o el panel de la pantalla táctil. Presione otra vez el botón <...
< > Anillo de control De manera predeterminada, se puede establecer la compensación de exposición girando el anillo de control de objetivos RF o adaptadores de montura mientras presiona el obturador hasta la mitad en el modo < >, < >, <...
Botón de información < > Cada vez que se presiona el botón < >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotografías. * En los modos de la zona básica, la pantalla (1) no se muestra.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla del menú de la zona básica Pantalla del menú de la zona creativa Procedimiento de ajuste de los menús Elementos de menú atenuados < > Multicontrolador Botón < > Botón < > Pantalla Botón < >...
Pantalla del menú de la zona creativa Fichas principales Fichas secundarias Elementos de menú : Toma de fotografías : Enfoque automático : Reproducción : Funciones inalámbricas : Configuración : Funciones personalizadas (10) : Mi menú (11) Ajustes de menú...
Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón < > para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione el botón < > para cambiar entre las fichas principales (grupos de funciones). Gire el dial < >...
Página 85
Seleccione una opción. Gire el dial < > para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul. Ajuste una opción. Presione el botón < > para realizar el ajuste. Salga del ajuste. Presione el botón < > para volver a la espera de disparo. Nota En la descripción de las funciones de menú...
Elementos de menú atenuados Ejemplo: cuando se ajusta en el modo de avance de disparo único Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
Control rápido Puede seleccionar y establecer directa e intuitivamente los ajustes que se muestran. Presione el botón < > (...
Página 88
Seleccione un elemento de ajuste y establezca su opción preferida. Seleccione un elemento usando las teclas < > < > o presionando < > arriba o abajo. Configure el ajuste girando el dial < >, usando las teclas < > <...
Funcionamiento de la pantalla táctil Tocar Arrastrar Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla. Por ejemplo, cuando toque [ ] aparecerá la pantalla de control rápido. Puede tocar ], para volver a la pantalla anterior.
Página 90
Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca la pantalla.
Zona básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
A+: Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Fotografía de objetos en movimiento Iconos de escena Ajuste de opciones Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) < > es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos.
Página 93
Apunte la cámara a lo que desee fotografiar (el motivo). Bajo algunas condiciones de disparo, es posible que se muestre un punto AF (1) en el motivo. Cuando se muestre un punto AF en la pantalla, sitúelo sobre el motivo. Enfoque el motivo.
Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para retraer el flash incorporado, empújelo hacia abajo con los dedos. Precaución Es posible que el movimiento de los motivos (ya se trate de motivos estáticos o en movimiento) no se detecte correctamente para algunos motivos o condiciones de disparo.
Preguntas frecuentes No es posible enfocar (indicado por un punto AF naranja). Sitúe el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad ( ). Si está demasiado cerca del motivo, aléjese y dispare de nuevo.
Fotografía de objetos en movimiento Al presionar el disparador hasta la mitad, se realiza un seguimiento de los motivos en movimiento para mantenerlos enfocados. Mantenga el motivo en la pantalla mientras presiona el disparador hasta la mitad y, en el momento decisivo, presione el disparador hasta el fondo.
Página 97
Iconos de escena La cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. En la parte superior izquierda de la pantalla, aparece un icono que representa la escena detectada ( ) en la toma de fotografías, o cuando presiona el botón de grabación de vídeo para grabar un vídeo con el dial de modos ajustado en <...
Ajuste de opciones Puede establecer los ajustes de modo de avance, calidad de imagen, Disparador táctil y Ayuda creativa tocando iconos en la pantalla.
Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione el botón < >. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto. Utilice el dial < > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione el botón < >.
Página 100
Seleccione el nivel de efecto y otros detalles. Ajuste con el dial < > y, a continuación, presione el botón < >. Para restablecer el ajuste, presione el botón < > y, a continuación, seleccione [OK].
Efectos de Ayuda creativa ] Preajuste Seleccione uno de los efectos preajustados. Tenga en cuenta que [Saturación], [Tono de color 1] y [Tono de color 2] no están disponibles con [B&W]. ] Desenfoque de fondo Ajuste el desenfoque de fondo. Elija valores más altos para hacer los fondos más nítidos.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * < > significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en < >. Presione el botón < >.
Página 103
Revise los ajustes. Presione el botón < > para mostrar la pantalla de control rápido. Nota También puede ajustar el modo de disparo en [ : Modo de disparo]. Cuando [ : Guía de modos] se ajuste en [Desactivada], después del paso 1, presione el botón <...
Modos de disparo disponibles en el modo <SCN> Modo de disparo Autorretrato Barrido Retratos Primeros planos Piel Tersa Comida Foto de grupo Retratos nocturnos Paisajes E.Nocturna sin trípode Disparo panorámico Control contraluz Deportes Obturador silencioso Niños...
Modo Autorretrato Para tomar fotos que le incluyan a usted, utilice el modo [ ] (Autorretrato). De la vuelta a la pantalla hacia el objetivo. El procesamiento de imagen personalizable incluye la aplicación de un efecto de piel tersa, así como el ajuste de la luminosidad y el fondo para que usted destaque.
Modo Retratos Utilice el modo [ ] (Retratos) para desenfocar el fondo y hacer resaltar a la persona de la que realice la toma. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Modo Piel tersa Utilice el modo [ ] (Piel Tersa) para que la piel luzca más atractiva. El procesamiento de la imagen hace que la piel parezca más tersa. Sugerencias para fotografiar Active la detección de caras de la cámara. Se mostrarán marcos alrededor de los motivos principales detectados para un efecto de piel tersa.
Modo Foto de grupo Utilice el modo [ ] (Foto de grupo) para tomar fotos grupales. Puede realizar la toma con todas las personas, desde la parte delantera a la trasera, enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular. Con objetivos con zoom, puede usar el zoom para reducir cerca del extremo gran angular y así...
Modo Paisajes Utilice el modo [ ] (Paisajes) para grandes paisajes, para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes nítidas y definidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Modo Disparo panorámico Utilice el modo [ ] (Disparo panorámico) para fotografiar panorámicas. La panorámica se crea combinando disparos captados en disparos en serie mientras mueve la cámara en una dirección y presiona el obturador completamente. Elija una dirección de disparo. Presione el botón <...
Página 111
Dispare. Presione el obturador completamente y mueva la cámara a una velocidad constante en la dirección de la flecha. Se captura el área mostrada con claridad (1). Se muestra un indicador del progreso del disparo (2). El disparo se detiene cuando suelte el disparador o cuando todo el indicador del progreso esté...
Página 112
Precaución Para ver información detallada sobre los objetivos que pueden contrarrestar el desenfoque producido al mover la cámara, visite el sitio web de Canon ( En algunas escenas, es posible que las imágenes que planee captar no se guarden de la forma esperada y que la panorámica no sea como esperaba.
Modo Deportes Utilice el modo [ ] (Deportes) para fotografiar motivos en movimiento, como personas corriendo o vehículos en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF. Tras presionar el disparador hasta la mitad, aparece un marco del área AF.
Modo Niños Utilice el modo [ ] (Niños) para capturar imágenes de niños activos en movimiento. Los tonos de piel se verán vivos. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. De forma predeterminada, [ : Área AF] está ajustado en [Área AF completa]. Cuando presione el disparador hasta la mitad, aparecerán marcos de área AF (1).
Modo Barrido Puede realizar un barrido para desenfocar el fondo y transmitir sensación de velocidad. Monte un objetivo compatible con el modo [ ] (Barrido) para reducir el desenfoque de los motivos y mantenerlos nítidos y claros. Sugerencias para fotografiar Gire la cámara para seguir al motivo en movimiento.
Página 116
Precaución Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con el modo [ visite el sitio web de Canon ( Las velocidades de obturación son más lentas. Por este motivo, el modo Barrido no es adecuado a menos que haga un barrido mientras dispara.
Modo Primeros planos Utilice el modo [ ] (Primeros planos) para tomar primeros planos de motivos pequeños, como las flores. Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Modo Comida Utilice el modo [ ] (Comida) para la fotografía culinaria. La fotografía tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, el matiz rojizo provocado por la fuente de luz se suprimirá de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
Modo Retratos nocturnos Utilice el modo [ ] (Retratos nocturnos) para tomas brillantes y hermosas de personas con escenas nocturnas de fondo. Tenga en cuenta que, para disparar en este modo, se necesita un flash incorporado o un flash Speedlite. Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode.
Página 120
Nota La luz del autodisparador se ilumina brevemente tras realizar disparos en este modo si se utiliza el autodisparador.
Modo Escena nocturna sin trípode El modo [ ] (E.Nocturna sin trípode) activa la toma sosteniendo la cámara en la mano en escenas nocturnas. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
Modo Control contraluz HDR Utilice el modo [ ] (Control contraluz HDR) para escenas a contraluz con áreas iluminadas y oscuras. Disparar una vez en este modo captura tres imágenes consecutivas con exposiciones diferentes. Estas imágenes se combinan para crear una única imagen HDR que conserva los detalles en las zonas sombreadas, que, de otra forma, podrían perderse por la iluminación a contraluz.
Página 123
Precaución En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. La opción de fotografiar con flash no está disponible. Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Modo Obturador silencioso Cuando necesite silencio, puede disparar sin avisos sonoros o sonidos del disparo del obturador. Sugerencias para fotografiar Tome algunas fotografías de prueba. Considere realizar previamente algunos disparos de prueba, porque el ajuste del enfoque y la abertura del objetivo pueden ser audibles bajo determinadas condiciones de disparo.
Modo de filtros creativos Características de los filtros creativos Ajuste del efecto miniatura Puede disparar aplicando efectos de filtro. Puede obtener una previsualización de los efectos de filtro antes de disparar. Ajuste el dial de modo en < >. Presione el botón < >.
Página 126
Seleccione un efecto de filtro. Gire el dial < > para seleccionar un efecto de filtro ( ) y, a continuación, presione el botón < >. La imagen se muestra con el efecto de filtro aplicado. Ajuste el efecto y dispare. Presione el botón <...
Página 127
Nota Con [B/N con grano], la previsualización del grano será algo diferente de como aparece en las fotografías. Con las opciones [Enfoque suave] o [Efecto miniatura], es posible que la previsualización del efecto borroso sea algo diferente de como aparece en las fotografías.
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Página 129
Arte relieve La saturación de color, el brillo, el contraste y la gradación se reducen para hacer que la imagen tenga un aspecto plano, de modo que parezca desvaída y antigua. Los contornos del motivo tendrán bordes intensamente luminosos (u oscuros). Precaución Precauciones para [ ], [...
Ajuste del efecto miniatura Mueva el marco de la escena. Utilice el marco de la escena para establecer la zona que se vaya a ver nítida. Para hacer que el marco de la escena sea móvil (se muestra en naranja), presione el botón < >...
Página 131
Mueva el punto AF según sea necesario y dispare. El punto AF se vuelve naranja y se puede mover. Presione las teclas < > < > < > < > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar. Es recomendable alinear el punto AF y el marco de la escena.
Zona creativa Los modos de la zona creativa le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros. Para borrar la descripción del modo de disparo que se muestra al girar el dial de modo, presione el botón <...
Fv: AE con prioridad flexible En este modo, puede ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO manual o automáticamente, y combinar estos ajustes con la compensación de la exposición que elija. Disparar en modo < >, con control sobre cada uno de estos parámetros, equivale a disparar en modo <...
Ajuste la cantidad de compensación de la exposición. Gire el dial < > y seleccione el indicador del nivel de exposición. Aparece [ ] a la izquierda del indicador del nivel de exposición. Gire el dial < > para ajustar la opción. Para restablecer el ajuste en [±0], presione el botón <...
Página 135
Nota Los valores de velocidad de obturación, abertura y sensibilidad ISO ajustados en [AUTO] se subrayan. Puede ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO en [AUTO] y la compensación de la exposición en [±0] en los pasos 2 o 3 presionando el botón <...
P: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. * < > significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en < >.
Página 137
Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Precaución Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el valor de abertura más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “1/4000”...
Página 138
Nota Diferencias entre los modos < > y < > El modo < > limita las funciones disponibles y ajusta automáticamente el área AF, el modo de medición y muchas otras funciones para evitar disparos erróneos. Por el contrario, el modo < >...
Tv: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 140
Ajuste la velocidad de obturación deseada. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. El valor de abertura se ajusta automáticamente. Compruebe la visualización y dispare. Si el valor de abertura no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 141
Nota Visualización de la velocidad de obturación Por ejemplo, “0"5” indica 0,5 seg. y “15"”, 15 seg.
Av: AE con prioridad a la abertura Previsualización de la profundidad de campo En este modo, el usuario ajusta el valor de abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Página 143
Ajuste el valor de abertura que desee. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. La velocidad de obturación se ajusta automáticamente. Compruebe la visualización y dispare. Si la velocidad de obturación no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 144
Precaución Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < > para reducir el valor de abertura (abrir la abertura) hasta que se detenga el parpadeo de la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Previsualización de la profundidad de campo Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo para cerrar el diafragma del objetivo hasta el valor de abertura actual y compruebe el área enfocada (profundidad de campo). Nota Cuanto mayor sea el valor de abertura, mayor será el área enfocada, desde el primer plano hasta el fondo.
M: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado.
Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Consulte la marca del nivel de exposición [ ] para ver a qué distancia del nivel de exposición estándar se encuentra el nivel de exposición actual. (1) Índice de exposición estándar (2) Marca del nivel de exposición Ajuste la exposición y tome la fotografía.
Página 148
Nota La sensibilidad ISO se bloquea cuando presiona el disparador hasta la mitad después de enfocar motivos con AF foto a foto en el modo < > con ISO Auto, < > (Medición evaluativa) y [ : Modo med. AE bloq. tras enf.] ajustado en el valor predeterminado ( Cuando se ajusta ISO Auto, se puede presionar el botón <...
B: Exposiciones largas (“B”) Temporizador “B” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, astrofotografía y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 150
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Las largas exposiciones “B” producen más ruido de lo habitual. Se utiliza ISO 400 cuando la cámara esté...
Página 151
Seleccione [Activ.]. Seleccione [Activ.] y, a continuación, presione el botón < >. Ajuste el tiempo de exposición. Seleccione una opción (horas : minutos : segundos). Presione el botón < > para mostrar [ ]. Ajuste un valor y, a continuación, presione el botón < >.
Página 152
Tome la fotografía. Tras presionar el disparador a fondo, la exposición “B” continúa durante el tiempo que haya especificado. Durante el disparo con el temporizador “B”, en el la pantalla se muestra ] y el tiempo de exposición. Para borrar el ajuste del temporizador, seleccione [Desac.] en el paso Precaución La exposición “B”...
Fotografía con flash En este capítulo se describe cómo disparar con el flash incorporado o con un flash externo (flashes Speedlite de la serie EL/EX). a la derecha de los títulos de página indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (<...
Disparo con el flash incorporado Disparo con bloqueo FE Se recomienda usar el flash incorporado cuando aparezca el icono [ ] en el visor o en la pantalla, cuando los motivos en tomas de día aparezcan a contraluz o cuando el disparo se realice con poca luz.
FE. Tras ajustar la potencia adecuada del flash según la luminosidad del motivo, puede recomponer (colocar el motivo hacia un lado) y disparar. Esta función también se puede usar con un flash Speedlite de la serie EL/EX de Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Página 156
Enfoque el motivo. Presione el botón < > ( Centre el motivo en la pantalla y, a continuación, presione el botón < >. El flash realiza un disparo previo y se conserva la potencia del flash necesaria para la toma. ] aparece brevemente en la pantalla y [ ] se ilumina.
Página 157
Precaución El icono [ ] parpadea cuando los motivos están demasiado alejados y las tomas podrían ser oscuras. Acérquese al motivo y repita los pasos 2–4.
Ajustes de funciones del flash Destello flash Balance E-TTL Medición de flash E-TTL II Control del flash continuo Reducción de ojos rojos Sincronización lenta Ajustes de funciones del flash incorporado Ajustes de funciones del flash externo Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Borrado de ajustes de funciones del flash/ajustes de C.Fn Las funciones del flash incorporado o los flashes Speedlite de las series EL/EX se pueden ajustar desde las pantallas de menú...
Página 159
Seleccione una opción. Destello flash Ajuste en [ ] (en los modos de la zona básica o < >) para que el flash se dispare automáticamente según las condiciones de la toma. Ajuste en [ ] para que el flash se dispare siempre que realice una toma. Seleccione [ ] (en los modos de la zona creativa) para mantener el flash desactivado o si va a utilizar la luz de ayuda al AF.
Página 160
Balance E-TTL Puede ajustar la apariencia (balance) que prefiera para las fotografías con flash. Este ajuste permite establecer la relación entre la luz ambiental y la potencia de la luz del flash Speedlite. Ajuste el balance en [Prior. ambiente] para reducir la proporción de potencia del flash y utilizar luz ambiental para producir fotografías de aspecto real, con un ambiente natural.
Medición de flash E-TTL II Ajuste [Eval. (pr.cara)] para una medición de flash adecuada para fotografías de personas. Ajuste [Evaluativa] para una medición de flash que refuerce el disparo con disparos en serie. Si se ajusta [Promediada], la exposición con flash se promediará para toda la escena medida.
Control del flash continuo Ajuste [E-TTL cada disp.] para realizar la medición de flash para cada disparo. Ajuste [E-TTL 1er. disp.] para realizar la medición de flash solo para el primer disparo antes de los disparos en serie. El nivel de potencia del flash para el primer disparo se aplica a todos los disparos posteriores.
Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en modo < > o < >. Tenga en cuenta que la velocidad máxima de sincronización del flash varía según el ajuste de [ : Modo de obturador]. Es 1/250 seg. cuando se ajusta en [Elec.
Página 165
1/250-1/60 seg. automática ( Impide que se ajuste automáticamente una velocidad de obturación lenta en condiciones de poca luz. Eficaz para evitar la borrosidad del motivo y la trepidación de la cámara. La luz del flash proporciona exposición estándar para los motivos, pero tenga en cuenta que los fondos pueden quedar oscuros.
Ajustes de funciones del flash incorporado Modo de flash • Ajuste en [E-TTL II] para disparar en el modo de flash completamente automático E-TTL II/E-TTL. • Ajuste en [Flash manual] para especificar la potencia de flash deseada en [Pot. flash...
Página 167
Sincro obturac. Normalmente, ajuste en [1ª cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste en [2ª cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles. Precaución Cuando utilice la sincronización a la segunda cortina, ajuste una velocidad de obturación de 1/30 seg.
Página 168
Comp. exp. Ajuste la compensación de la exposición con flash si la luminosidad del motivo no es la deseada (querrá ajustar la potencia del flash) en la fotografía con flash. Seleccione [Comp. exp. Ajuste la cantidad de compensación. Para que la exposición con flash sea más luminosa, ajuste la cantidad de compensación hacia [Más luminoso] (compensación positiva).
Página 169
Precaución Ajustar [ : Luminosidad Automática] ( ) en una opción diferente de [Desac.] puede causar que las imágenes continúen pareciendo luminosas aunque se haya ajustado una compensación de la exposición con flash negativa para obtener una exposición más oscura. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con un flash Speedlite (se vende por separado, ), no se puede ajustar la compensación de la exposición...
Ajustes de funciones del flash externo La información que se muestra en la pantalla, la posición de la visualización y las opciones disponibles varían en función del modelo de flash Speedlite, los ajustes de sus funciones personalizadas, el modo de flash y otros factores. Consulte las instrucciones del flash para obtener información detallada sobre sus funciones.
Página 171
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [Medición de flash E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático. [Flash manual] es para que usted ajuste el valor de [Nivel de potencia del flash] del flash Speedlite.
Funciones inalámbricas Puede utilizar la transmisión inalámbrica óptica o por radio para disparar con iluminación de varios flashes inalámbricos. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico. Control ratio destello (RATIO) Con un flash macro, puede ajustar el control del ratio de destello.
Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [Sincronización segunda cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles.
Página 174
Nota Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara. Tenga en cuenta que el ajuste del flash Speedlite prevalece sobre el ajuste de la cámara si existen ambos a la vez.
Ahorquillado exposición flash Los flashes Speedlite equipados con ahorquillado de la exposición con flash (FEB) pueden cambiar automáticamente la potencia del flash externo, puesto que se realizan tres tomas a la vez.
Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash externo Speedlite, consulte las instrucciones del flash Speedlite. Seleccione [Ajuste C.Fn flash externo]. Ajuste las funciones que desee. Seleccione el número. Seleccione una opción. Precaución Con un flash Speedlite serie EL/EX, el flash Speedlite disparará...
Página 177
Borrado de ajustes de funciones del flash/ajustes de C.Fn Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes flash incorp.], [Borrar ajustes flash externo] o [Borrar ajus. C.Fn flash ext.]. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación para borrar todos los ajustes del flash o los ajustes de las funciones personalizadas.
Disparo con flashes Speedlite Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Unidades de flash que no son de Canon Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Las funciones de los flashes Speedlite serie EL/EX (se venden por separado) se pueden utilizar en la fotografía con flash con la cámara.
Página 179
Precaución Algunos flashes Speedlite no pueden montarse directamente en esta cámara. Para ver información detallada, consulte Zapata multifunción. Ajustar [ : Luminosidad Automática] ( ) en una opción diferente de [Desac.] puede causar que las imágenes continúen pareciendo luminosas aunque se haya ajustado una compensación de la exposición con flash inferior para obtener imágenes más oscuras.
Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solamente puede dispararse a máxima potencia. Ajuste el modo de disparo de la cámara en <...
Unidades de flash que no son de Canon Velocidad de sincronización La velocidad de sincronización para unidades de flash compactas que no sean de Canon varía según el modo de obturador. Velocidad de sincronización Ajuste de [ : Modo de obturador] Mecánico...
Toma de fotografías y grabación de vídeo En este capítulo se describe la toma de fotografías y la grabación de vídeo, y se presentan los ajustes de menú de la ficha de disparo [ • Toma de fotografías • Grabación de vídeo...
Toma de fotografías a la derecha de los títulos indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa. • Menús de fichas: Toma de fotografías • Calidad de imagen • Dual Pixel RAW • Formato de imagen fija •...
Página 184
• Personalización de controles rápidos • Disparar con el disparador táctil • Revisión de imágenes • Visualización de alta velocidad • Temporizador de medición • Simulación de visualización • Simulación de visor óptico • Visualización de información sobre el disparo •...
Menús de fichas: Toma de fotografías Disparo 1 Calid. imagen Dual Pixel RAW Formato Imagen Disparo 2 Comp. Exp./AEB Ajustes de sensibilidad ISO Disparo HDR Modo Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Antiparpadeo...
Página 186
Disparo 3 Control del flash Modo de medición Disparo 4 Bal. Blancos WB personalizado Despl./Sec. WB Espacio color (5) Estilo imagen • Selección de estilo de imagen • Personalización del estilo de imagen • Registro del estilo de imagen Claridad Toma de filtros creativos...
Página 187
Disparo 5 Corrección aberración obj. Red. ruido en largas expo. Reducc. ruido alta sens. ISO Datos eliminación del polvo Disparo 6 Exp. múltiple Modo ráfaga RAW Ahorq. de enfoque...
Página 188
Disparo 7 Modo de avance Intervalómetro Temporizador bulb Función obtur. silencioso Modo de obturador Disparar sin tarjeta Disparo 8 Modo IS (Estabiliz. imagen) Person. controles rápidos Disparador Táctil Revisión imag. Visualización alta velocidad Temp. medición...
Página 189
Disparo 9 Simulación visualización Asist. vis. sim. VO Vista inf. disparo Pant. girada Formato visual. VF Rendim. visual Disparo 10 Tamaño de vídeo Grabación sonido Ajustes de sensibilidad ISO Obturador lento auto Función disparador para vídeos...
Página 190
En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 Modo de disparo Calid. imagen Dual Pixel RAW Formato Imagen Control del flash Disparo 2 Modo de avance Intervalómetro Disparar sin tarjeta...
Página 191
Disparo 3 Modo IS (Estabiliz. imagen) Disparador Táctil Revisión imag. Vista inf. disparo Pant. girada Formato visual. VF Rendim. visual Disparo 4 Retener datos Ayuda creativa...
Página 192
Disparo 5 Tamaño de vídeo Grabación sonido Función disparador para vídeos...
Calidad de imagen Imágenes RAW Guía de ajustes de calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. A continuación se indican las opciones de calidad de imagen JPEG/HEIF: Para imágenes RAW, puede especificar como calidad de imagen.
Página 194
Nota Se puede especificar HEIF cuando [ : Disparo HDR ] se haya ajustado en [Activ.]. Puede convertir estas imágenes en imágenes JPEG después de disparar ( se establece si tanto RAW como JPEG/HEIF se ajustan en [ Cuando se selecciona tanto RAW como JPEG/HEIF, se graban dos versiones de cada fotografía con la calidad de imagen especificada.
Página 195
RAW captadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP 4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( ), lo que sobrescribirá...
Guía de ajustes de calidad de imagen Para obtener información detallada sobre el tamaño de archivo, el número de disparos disponibles, la ráfaga máxima y otros valores estimados, consulte Tamaño de archivo de foto / Número de disparos disponibles Ráfaga máxima para los disparos en serie [Aprox.].
Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla de disparo y la esquina inferior derecha del visor. Nota Si la ráfaga máxima se muestra como “99”, indica que puede realizar 99 disparos o más de manera continua.
Dual Pixel RAW La toma de imágenes con esta función habilitada produce imágenes Dual Pixel RAW especiales que contienen información de píxel dual del sensor de imagen. A esto se le denomina toma Dual Pixel RAW. Al procesar estas imágenes con el software Digital Photo Professional para cámaras EOS, podrá...
Página 199
Precaución El inicio tarda más tiempo cuando el interruptor de alimentación se ajusta en < > o la cámara reanuda su funcionamiento desde la desconexión automática. La velocidad de los disparos en serie es más lenta cuando el disparo se realiza con Dual Pixel RAW ( ).
Formato de imagen fija Puede cambiar el formato de la imagen. Seleccione [ : Formato Imagen]. Ajuste el formato. Seleccione un formato. Para continuar sin cambiar la visualización del área de disparo, presione el botón < >. Imágenes JPEG Las imágenes se grabarán con el formato establecido. Imágenes RAW Las imágenes siempre se grabarán en el formato [3:2].
Página 201
Seleccione cómo se visualiza el área de disparo. En la pantalla del paso 2, presione el botón < >. Seleccione el tipo de visualización y, a continuación, presione el botón < >. Nota Las imágenes RAW captadas con un formato de [4:3], [16:9] o [1:1] se muestran durante la reproducción con líneas que indican el área de disparo, pero estas líneas no se graban en la imagen.
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) En el ahorquillado de exposición, se captan tres imágenes consecutivas con diferentes exposiciones dentro del intervalo especificado de hasta ±3 puntos (en incrementos de 1/3 de punto) mediante el ajuste automático de la velocidad de obturación, del valor de abertura o de la sensibilidad ISO.
Página 203
Tome la fotografía. Exposición estándar Exposición reducida Exposición aumentada Se toman tres fotografías ahorquilladas de acuerdo con el modo de avance ajustado, en este orden: exposición estándar, exposición reducida y exposición aumentada. AEB no se cancelará automáticamente. Para cancelar AEB, siga el paso 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB.
Compensación manual de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición está disponible en los modos < >, < >, <...
Página 205
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición reducida para oscurecer las imágenes. Nota La cantidad de compensación de la exposición permanecerá en vigor incluso después de situar el interruptor de alimentación en <...
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Efecto del bloqueo AE Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < >...
Recomponga el encuadre y tome la fotografía. Cuando vaya a tomar más fotografías manteniendo el bloqueo AE, mantenga presionado el botón < > y presione el disparador para tomar otra fotografía. Nota El bloqueo AE no es posible con exposiciones “B”. Efecto del bloqueo AE Selección de punto AF Selección del modo...
Ajustes de sensibilidad ISO para fotografías Gama de sensibilidad ISO cuando se ajusta manualmente Gama de sensibilidad ISO utilizada con ISO Auto Velocidad de obturación mínima para ISO Auto Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental.
Ajuste la sensibilidad ISO. Gire el dial < > para realizar el ajuste. La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 100–32000, en incrementos de 1/3 de punto. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Cuando se selecciona [AUTO], presionar el disparador hasta la mitad mostrará...
Página 210
Nota La sensibilidad ISO también se puede ajustar en el elemento de sensibilidad ISO presionando el botón < > con una imagen en la pantalla. Para ampliar la gama de ajuste de sensibilidad ISO manual hasta H (equivalente a ISO 51200), ajuste [Gama sensib. ISO] en [ Ajustes de sensibilidad ISO] Precaución Es posible que el ruido de la imagen (puntos de luz o bandas) y los colores...
Gama de sensibilidad ISO cuando se ajusta manualmente Puede ajustar la gama de ajuste manual de la sensibilidad ISO (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 e ISO 32000, y el límite máximo entre ISO 200 y H (equivalente a ISO 51200).
Página 212
Ajuste [Máxima]. Seleccione la casilla [Máxima] y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione una sensibilidad ISO y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione [OK].
Gama de sensibilidad ISO utilizada con ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100–32000. La mínima se puede ajustar entre ISO 100–25600 y la máxima entre de ISO 200–32000, en incrementos de 1 punto. Seleccione [Gama automática].
Página 214
Ajuste [Máxima]. Seleccione la casilla [Máxima] y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione una sensibilidad ISO y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione [OK]. Nota Los ajustes [Mínima] y [Máxima] funcionarán también como sensibilidades mínima y máxima para el desplazamiento de seguridad de sensibilidad ISO (...
Velocidad de obturación mínima para ISO Auto Para evitar que se ajusten automáticamente velocidades de obturación demasiado bajas, puede ajustar la velocidad de obturación mínima para ISO Auto. Esto es eficaz en los modos < > o < > cuando se fotografían motivos en movimiento con un objetivo gran angular o cuando se utiliza un teleobjetivo.
Página 216
Ajuste la velocidad de obturación mínima deseada. Auto Si selecciona [Auto], gire el dial < > para ajustar la diferencia respecto a la velocidad estándar (hacia Más lenta o Más rápida) y, a continuación, presione el botón < >. Manual Si selecciona [Manual], gire el dial <...
Disparo HDR PQ en HDR PQ hace referencia a la curva gamma de la señal de entrada para la visualización de imágenes HDR. Los ajustes de HDR PQ permiten que la cámara produzca imágenes HDR de acuerdo con la especificación PQ definida en ITU-R BT.2100 y SMPTE ST.2084. (La visualización real depende del rendimiento del monitor).
Página 218
Precaución Las sensibilidades ISO ampliadas (H) no están disponibles en el disparo HDR. Es posible que algunas escenas tengan un aspecto diferente de como aparecen en un dispositivo de visualización HDR. Los valores de señal que no se utilizan se indican, de manera aproximada, con áreas de la imagen que se muestran en gris en el histograma cuando [ Disparo HDR ] se ha ajustado en [Activ.].
Modo HDR Puede tomar fotografías en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. El disparo HDR mejora la gradación en áreas oscuras de la imagen combinando tres imágenes captadas deliberadamente con diferentes exposiciones (estándar, subexpuesta y sobreexpuesta) para producir una imagen HDR que compense la...
Página 220
Ajuste [Límite luminos. máx.] (Solo con [ : Disparo HDR ajustado en [Activ.]). Con [Desac.], la luminosidad máxima no está limitada. Se recomienda para revisar imágenes en un monitor compatible con una visualización de luminosidad superior a 1000 nits. Con [1000 nits], la luminosidad máxima está limitada a aprox. 1000 nits.
Página 221
Configure [Alin. auto imagen]. Para disparar sosteniendo la cámara en la mano, seleccione [Activ.]. Cuando utilice un trípode, seleccione [Desac.]. Especifique las imágenes que va a guardar. Para guardar las tres imágenes captadas y la imagen HDR resultante, seleccione [Todas img]. Para guardar solo la imagen HDR, seleccione [Solo img HDR].
Página 222
Precaución Las sensibilidades ISO ampliadas (H) no están disponibles en el disparo HDR. El flash no se disparará durante el disparo HDR. AEB no está disponible. En el disparo HDR, se toman tres imágenes con opciones como la velocidad de obturación ajustada automáticamente.
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [ : Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Precaución Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la resolución aparente cambie.
Página 224
Nota Para activar [ : Luminosidad Automática] para que se ajuste incluso en los modos < > y < >, presione el botón < > en el paso 2 para borrar la marca de verificación [ ] para [Desact. en modos M o B].
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [ : Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Página 226
Nota : Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activ.] y no se puede cambiar después de ajustar [ : Disparo HDR ] en [Activ.] presionando el botón < > para añadir una marca de verificación a este ajuste. : Prioridad tonos altas luces] se ajustará en [Desac.] aunque ajuste [ Disparo HDR ] en [Activ.], con [Ajustar gama din.] en [ : Modo...
Disparo antiparpadeo Si dispara en serie con velocidades de obturación rápidas bajo fuentes de luz parpadeante, como luces fluorescentes, es posible que la exposición y los colores resulten irregulares debido a la exposición vertical irregular. El disparo antiparpadeo permite tomar fotos en las que el parpadeo afecte menos a la exposición y los colores.
Página 228
Precaución Cuando se ajuste [Activ.] y se dispare bajo una fuente de luz parpadeante, es posible que el retardo del tiempo de disparo se haga más largo. Además, es posible que la velocidad de los disparos en serie se haga más lenta y que el intervalo de disparo se haga irregular.
Modo de medición Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. La medición evaluativa se ajusta automáticamente en los modos de la zona básica (excepto en el modo < >, que utiliza la medición promediada ponderada al centro).
Página 230
: Promediada pond. centro Se promedia la medición a través de la pantalla, dando más importancia al centro de la pantalla. Precaución (medición evaluativa), si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad cuando se dispara con [AF foto a foto], se bloquea el valor de exposición (bloqueo AE).
Balance de blancos Balance de blancos ] Balance de blancos automático ] Balance de blancos personalizado ] Temperatura de color El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ ] (Prioridad al ambiente) o [ ] (Prioridad al blanco) obtendrá...
Página 232
Seleccione el elemento de balance de blancos. Gire el dial < > para seleccionar el elemento de ajuste de balance de blancos. Seleccione un ajuste de balance de blancos. Gire el dial < > para hacer una selección. Nota Para obtener instrucciones sobre el ajuste de [ ] y [ ], consulte Balance de blancos...
Página 233
(Aprox.) Visualización Modo Temperatura de color (K: Kelvin) Auto (Prioridad al ambiente) 3000–7000 Auto (Prioridad al blanco) Luz día 5200 Sombra 7000 Nublado, luz tenue, puesta de sol 6000 Tungsteno 3200 Luz fluorescente blanca 4000 Cuando se utilice Flash Ajustada automáticamente* Personalizado 2000–10000 Temperatura de color...
Página 234
Balance de blancos El ojo humano se adapta a los cambios de iluminación, de manera que los objetos blancos aparecen blancos bajo todo tipo de iluminación. Las cámaras determinan el blanco a partir de la temperatura de color de la iluminación y, sobre esta base, aplican un procesamiento a las imágenes para hacer que los tonos de color tengan una apariencia natural en las fotografías.
] Balance de blancos automático Con [ ] (Prioridad al ambiente), puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ ] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Página 236
Precaución Precauciones cuando se ajuste [ ] (Prioridad al blanco) Es posible que el matiz de color cálido de los motivos se desvanezca. Cuando se incluyan varias fuentes de luz en la escena, es posible que el matiz de color cálido de la imagen no se reduzca. Cuando se utilice flash, el tono de color será...
] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar. Registro desde una imagen en una tarjeta Fotografíe un objeto blanco.
Página 238
Seleccione [ : WB personalizado]. Importe los datos de balance de blancos. Gire el dial < > para seleccionar la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione [OK] para importar los datos. Seleccione [ : Bal.
Disparo y registro de balances de blancos Presione el botón < >. Seleccione el elemento de balance de blancos. Presione < > arriba o abajo para realizar la selección. Seleccione [Grabar y registrar WB]. Gire el dial < > o presione < >...
Página 240
Fotografíe un objeto blanco. Apunte la cámara a un objeto blanco uniforme, de modo que el blanco llene la pantalla. Ajuste la cámara en enfoque manual ( ) y realice la toma de forma que el objeto blanco tenga una exposición estándar. El balance de blancos personalizado se registra en la cámara.
] Temperatura de color Se puede ajustar un valor que represente la temperatura de color del balance de blancos. Seleccione [ : Bal. Blancos]. Ajuste la temperatura de color. Seleccione [ Gire el dial < > para establecer una temperatura de color y, a continuación, presione el botón <...
Corrección del balance de blancos Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado.
Página 243
Ajuste la corrección del balance de blancos. Ajuste de ejemplo: A2, G1 Utilice < > para mover la marca “■” de la pantalla a la posición que desee. B representa el azul, A el ámbar, M el magenta y G el verde. El balance de blancos se corregirá...
Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Ajuste de la cantidad de ahorquillado del balance de blancos En el paso 2 de Corrección del balance de blancos, cuando gire el dial <...
Página 245
Nota El ahorquillado de las imágenes se realizará según la secuencia siguiente: 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia azul (B), y 3. Tendencia ámbar (A), o 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia magenta (M), y 3. Tendencia verde (G).
Espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En la zona básica, se ajusta automáticamente [sRGB]. Seleccione [ : Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Seleccione [sRGB] o [Adobe RGB] y, a continuación, presione el botón <...
Selección de estilo de imagen Características del estilo de imagen Símbolos Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen.
Características del estilo de imagen Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol. Nota Si no se obtiene el tono de color deseado con [Auto], utilice otro estilo de imagen.
Página 249
Usuario 1–3 Puede añadir un nuevo estilo basado en ajustes predefinidos tales como [Retrato], [Paisaje] o un archivo de estilo de imagen y, a continuación, ajustarlo como desee ( Los disparos realizados con un estilo que no se haya personalizado aún tendrán las mismas características que el ajuste predeterminado [Auto].
Página 250
Símbolos Los iconos de la pantalla de selección de estilo de imagen representan [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente. Nitidez Fuerza Radio...
Personalización del estilo de imagen Ajustes y efectos Ajuste monocromo Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para ver información detallada sobre la personalización de [Monocromo], consulte Ajuste monocromo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Seleccione el estilo de imagen a ajustar y, a continuación, presione el botón <...
Página 252
Seleccione una opción. Seleccione una opción y, a continuación, presione el botón < >. Para obtener información detallada sobre ajustes y efectos, consulte Ajustes y efectos. Ajuste el nivel de efecto. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione el botón < >.
Nota Para la grabación de vídeo, no es posible ajustar [Radio] y [Umbral] para [Nitidez] (no se muestran). Puede seleccionar [Parám defect] en el paso 3 para restaurar los ajustes de los parámetros del estilo de imagen correspondiente a sus valores predeterminados. Para disparar con el estilo de imagen ajustado, seleccione primero el estilo de imagen ajustado y, a continuación, dispare.
Ajuste monocromo Efecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes. Filtro Efectos de ejemplo N:Ninguno Imagen normal en blanco y negro, sin efecto de filtro. El cielo azul será...
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo bajo [Usuario 1] – [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí también puede modificar los estilos de imagen que haya registrado en la cámara con EOS Utility (software EOS, Seleccione [ : Estilo imagen].
Página 256
Presione el botón < >. Con [Estilo imagen] seleccionado, presione el botón < >. Seleccione un estilo de imagen base. Seleccione el estilo de imagen base y, a continuación, presione el botón < >. También puede seleccionar estilos de esta manera cuando ajuste estilos registrados en la cámara con EOS Utility (software EOS).
Página 257
Ajuste el nivel de efecto. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione el botón < >. Para ver información detallada, consulte Personalización del estilo de imagen. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. El estilo de imagen base se indicará...
Página 258
Nota Para disparar con un estilo de imagen registrado, seleccione el [Usuario *] registrado y, a continuación, dispare. Para ver las instrucciones para registrar un archivo de estilo de imagen en la cámara, consulte las Instrucciones de EOS Utility.
Claridad Puede ajustar la claridad de la imagen, según lo que determine el contraste de los bordes de la imagen. Ajuste hacia el extremo negativo para que las imágenes tengan una apariencia más suave o hacia el extremo positivo para una apariencia más nítida. Seleccione [ : Claridad].
Filtros creativos de la toma Configuración de filtros creativos de la toma Características de los filtros creativos de la toma Puede disparar aplicando efectos de filtro. Tenga en cuenta que solo se guardan las imágenes con los efectos de filtro aplicados. Configuración de filtros creativos de la toma Seleccione [ : Toma de filtros creativos].
Página 261
Seleccione un efecto de filtro. Utilice el dial < > para seleccionar el efecto de filtro ( Las imágenes se muestran con el efecto de filtro aplicado. Precaución Algunos elementos de la ficha AF no están disponibles con [Efecto ojo de pez] o [Efecto miniatura] seleccionado. Ajuste el efecto de filtro.
Página 262
Nota En la grabación de vídeo, hay varios efectos de filtro creativo disponibles (...
Características de los filtros creativos de la toma B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Página 264
Precaución Con [B/N con grano], la previsualización del grano será algo diferente de como aparece en las fotografías. Con las opciones [Enfoque suave] o [Efecto miniatura], es posible que la previsualización del efecto borroso sea algo diferente de como aparece en las fotografías.
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica Corrección de la distorsión Optimizador digital de objetivos Corrección de la aberración cromática Corrección de difracción El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo.
Seleccione un ajuste. Confirme que se muestra el nombre del objetivo montado y [Datos Corrección disponibles]. Si se muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], consulte Optimizador digital de objetivos. Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Precaución Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen.
Corrección de la distorsión La distorsión (deformación de la imagen) se puede corregir. Precaución Especificar la corrección de la distorsión podría cambiar sutilmente el ángulo de visión, lo que producirá imágenes recortadas ligeramente y con una apariencia un poco menos nítida. La cantidad de imagen recortada puede variar entre las fotos y los vídeos.
Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de resolución inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Nota [Corr. aberr. crom.] no se muestra cuando [Optimizador digital de obj.] se ajusta en [Estándar] o [Alta].
La corrección de las aberraciones del objetivo no se puede aplicar a imágenes JPEG/HEIF existentes. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles]. Al ampliar la periferia de la imagen es posible que se muestren partes de la imagen que no se grabarán.
Página 271
Nota Notas generales para la corrección de las aberraciones del objetivo Los efectos de la corrección de las aberraciones del objetivo variarán en función del objetivo y de las condiciones de disparo. El efecto también puede ser difícil de discernir según el objetivo que se utilice, las condiciones de disparo, etc. Si la corrección es difícil de discernir, es recomendable ampliar y comprobar la imagen después de disparar.
Reducción de ruido en largas exposiciones Es posible reducir el ruido (como los puntos de luz o las bandas) que tiende a producirse en largas exposiciones con velocidades de obturación de un seg. o más lentas. Seleccione [ : Red. ruido en largas expo.]. Ajuste una opción de reducción.
Página 273
Precaución Cuando se ajusta [Auto] o [Activ.], la reducción de ruido después de disparar puede tardar tanto como la exposición de la fotografía. Es posible que las imágenes muestren más grano con el ajuste [Activ.] que con los ajustes [Desac.] o [Auto]. Mientras se reduce el ruido, aparece [BUSY] y la pantalla de disparo no se muestra hasta que termina el procesado, cuando se puede disparar de nuevo.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Puede reducir el ruido de imagen que se genera. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 275
Precaución Precauciones con la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Tenga cuidado con la trepidación cuando dispare sosteniendo la cámara con la mano.
Adquisición de datos de eliminación del polvo Preparación Anexión de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Página 277
Seleccione [OK]. Una vez realizada la autolimpieza automática del sensor, aparecerá un mensaje. Aunque habrá un sonido mecánico del obturador durante la limpieza, no se tomará ninguna fotografía.
Página 278
Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm (0,7–1,0 pies). Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Anexión de datos de eliminación del polvo A partir de ahora, la cámara anexará los datos de eliminación del polvo adquiridos a todas las fotografías. Se recomienda adquirir datos de eliminación del polvo antes de disparar. Para ver información detallada acerca del uso de Digital Photo Professional (software EOS) para borrar motas de polvo automáticamente, consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen JPEG grabada en la tarjeta Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Mientras toma varias exposiciones (2–9), puede ver cómo se combinarán las imágenes en una sola imagen. Seleccione [ : Exp.
Página 281
Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione una opción de combinación y, a continuación, presione el botón < >. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de la exposición negativa. Siga estas directrices básicas para ajustar la cantidad de compensación de la exposición.
Página 282
Ajuste [Nº exposiciones]. Seleccione el número de exposiciones y, a continuación, presione el botón < >. Ajuste [Cont. exp. múlt.]. Seleccione una opción y, a continuación, presione el botón < >. Con [Solo 1 disp.], el disparo con exposición múltiple se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo.
Página 283
Tome la primera exposición. Se mostrará la imagen captada. El icono [ ] parpadea. El número de exposiciones que queda se indica en la pantalla (1) como referencia. Si presiona el botón < > podrá ver la imagen captada ( Tome las siguientes exposiciones.
Página 284
Precaución El ruido de la imagen, el desplazamiento de color o las bandas pueden ser perceptibles en diversas exposiciones, en función de los motivos y de las condiciones de disparo. Con exposiciones múltiples, cuantas más exposiciones haya, más evidentes serán el ruido, los colores irregulares y las bandas.
Combinación de exposiciones múltiples con una imagen JPEG grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen JPEG grabada en la tarjeta como la primera exposición única. La imagen JPEG seleccionada permanecerá intacta. Seleccione [Selec. imag. para exp. múltiple]. Seleccione la primera imagen. Gire el dial <...
Página 286
Tome la fotografía. Cuando seleccione la primera imagen, el número de exposiciones restantes ajustado con [Nº exposiciones] se reducirá en 1. Precaución No se pueden seleccionar las imágenes siguientes. • Imágenes RAW o HEIF • Imágenes JPEG en tamaños • Imágenes de otras cámaras Es posible que se muestren imágenes que no pueden combinarse.
Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Antes de terminar de captar el número especificado de exposiciones, puede presionar el botón < > para ver la imagen de exposición múltiple hasta el momento, comprobar la exposición y ver cómo se combinarán las imágenes. Al presionar el botón <...
Página 288
Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de imagen? Las exposiciones múltiples se captan como imágenes JPEG [ ]. Incluso con [ Calid. imagen] ajustada en RAW solo, se captan como imágenes JPEG [ ¿Puedo combinar imágenes grabadas en la tarjeta? Con [Selec.
Modo de ráfaga RAW Permite los disparos en serie de imágenes RAW. Es útil para elegir el mejor disparo, tomado exactamente en el momento correcto, entre las imágenes captadas. Los disparos se captan como un solo archivo (rollo) con varias imágenes. Puede extraer cualquier imagen del rollo para guardarla por separado ( Seleccione [ : Modo ráfaga RAW].
Página 290
Seleccione [Pre-disparo]. Ajuste una opción. [Activ.]: el disparo comienza un poco antes (hasta 0,5 seg. antes aprox.) de que presione el obturador completamente, después de presionarlo momentáneamente hasta la mitad. [ ] se muestra cuando dispara. [Desac.]: el disparo comienza cuando presiona el obturador completamente.
Página 291
Dispare. Un indicador en pantalla muestra el estado de la memoria búfer. El color varía según el estado. El indicador es verde durante el disparo, rojo si no es posible la grabación porque la memoria búfer está llena, y blanco en cualquier otro caso. Si presiona el obturador completamente, se realizarán disparos en serie hasta que la memoria búfer esté...
Página 292
Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon ( Es posible que se produzca un retraso en los disparos subsiguientes en el modo de ráfaga RAW;...
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado de enfoque permite disparar en serie modificando automáticamente la distancia focal después de cada disparo. Estas imágenes le permiten crear una imagen única enfocada con una gran profundidad de campo. El apilado de enfoque también es posible utilizando una aplicación que lo permita, como Digital Photo Professional (software EOS).
Página 294
Ajuste [Número de disparos]. Especifique el número de imágenes que se captan por cada disparo. Se puede ajustar en un rango de [2]–[999]. Configure [Incremento enfoque]. Especifique cuánto se desplaza el enfoque. Esta cantidad se ajusta automáticamente para adaptarse al valor de abertura en el momento del disparo.
Página 295
Ajuste [Suaviz. exposición]. Puede compensar los cambios en la luminosidad de la imagen durante el ahorquillado de enfoque seleccionando [Activ.], de forma que la cámara haga ajustes según las diferencias entre el valor de abertura mostrado y el real (número f/ efectivo), que varía según posición de enfoque.
Página 296
Ajuste [Cortar comp. prof.]. Seleccione [Activ.] para recortar antes del apilado, para preparar las imágenes que no tengan un ángulo de visión suficiente para alinear el apilado; así se recortarán con el ángulo de visión correcto. Seleccione [Desac.] si prefiere no recortar estas imágenes. En este caso, las áreas sin un ángulo de visión suficiente quedarán cubiertas por un borde negro en las imágenes que se guarden.
Página 297
Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con esta función, visite el sitio web de Canon ( Los ajustes de [Incremento enfoque] adecuados varían según el motivo. Un ajuste inadecuado de [Incremento enfoque] puede provocar irregularidades en las imágenes compuestas;...
Página 298
Nota Se recomienda utilizar un trípode, un disparador remoto (se vende por separado, ) o un mando a distancia inalámbrico (se vende por separado, Para obtener los mejores resultados, ajuste el valor de abertura en un intervalo de f/5,6–11 antes de disparar. Los detalles tales como la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO están determinados por las condiciones del primer disparo.
Ajuste de calidad de imagen de apilado de enfoque e imágenes guardadas Imágenes originales* Imagen compuesta JPEG/HEIF* Solo JPEG/HEIF JPEG/HEIF Solo JPEG/HEIF* Calidad de imagen ) + JPEG/ ) + JPEG/ JPEG/HEIF HEIF HEIF* * 1 Varias imágenes captadas * 2 La calidad de imagen de las imágenes compuestas por apilado es cuando se ajusta en * 3 La calidad de imagen no está...
Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos, de modo que la cámara tome fotos individuales repetidamente de acuerdo con el intervalo hasta tomar el número especificado de fotos. Seleccione [ : Intervalómetro].
Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Seleccione la opción que vaya a ajustar (horas : minutos : segundos / número de disparos). Presione el botón < > para mostrar [ ]. Ajuste un valor y, a continuación, presione el botón < >.
Página 302
Tome la fotografía. Se tomará la primera fotografía y el disparo continuará de acuerdo con los ajustes del intervalómetro. Mientras se dispare con intervalómetro, parpadeará [ Una vez realizado el número de disparos establecido, el disparo con intervalómetro se detendrá y se cancelará automáticamente. Nota Es recomendable utilizar un trípode.
Página 303
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. En el modo de enfoque < >, la cámara no disparará...
Función obturador silencioso Desactiva los sonidos de disparo del obturador, los sonidos de funcionamiento y el disparo y la iluminación del flash, así como de otras fuentes de luz. Se utilizan los siguientes ajustes y no pueden modificarse. Modo de obturador: [Electrónico] Aviso sonoro: [Desac.] Reducción de ruido en largas exposiciones: [Desac.] Destello flash: [Desac.]...
Modo de obturador Puede elegir el método de disparo del obturador. Seleccione [ : Modo de obturador]. Seleccione una opción. Mecánico El disparo activa el obturador mecánico. Se recomienda cuando se dispara utilizando la abertura máxima de un objetivo luminoso. Elec.
Página 306
Electrónico Permite reducir el sonido y las vibraciones de las operaciones del obturador, en comparación con el obturador mecánico o la primera cortina electrónica. Se recomienda cuando se dispara utilizando la abertura máxima de un objetivo luminoso. La velocidad máxima de obturación se puede ajustar en un valor más alto que con el obturador mecánico o la primera cortina electrónica.
Página 307
Si se utiliza el zoom durante los disparos en serie, pueden producirse cambios en la exposición incluso con el mismo número f/. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon ( Dependiendo del objetivo utilizado, es recomendable disparar con [Elec. 1ª cort.] o [Electrónico] para garantizar una estabilización efectiva de la imagen.
Disparo sin tarjeta Puede ajustar la cámara para que no dispare a menos que haya una tarjeta en la misma. El ajuste predeterminado es [Activ.]. Seleccione [ : Disparar sin tarjeta]. Seleccione [Desac.].
Estabilización de imagen (Modo IS) La estabilización de imagen realizada por el objetivo reduce la trepidación de la cámara en la toma de fotografías. Para activar el modo IS con objetivos IS que no tengan un conmutador IS, ajuste [Modo IS] en [On] de la forma siguiente. Tenga en cuenta que el ajuste [Modo IS] no se muestra cuando utilice objetivos IS que tengan un conmutador IS.
Página 310
Nota Para obtener información detallada sobre la estabilización de imagen en la grabación de vídeo, consulte IS digital de vídeo.
Personalización de controles rápidos Restablecimiento de la pantalla de control rápido personalizado o borrado de todos los elementos Los elementos de control rápido y el diseño pueden personalizarse. Seleccione [ : Person. controles rápidos]. Seleccione [Editar diseño].
Página 312
Seleccione elementos para quitar. Gire el dial < > o utilice < > para seleccionar un elemento para quitar y, a continuación, presione el botón < >. Los elementos que se muestran en la pantalla de control rápido están etiquetados con una marca de verificación. Los elementos sin marca de verificación se eliminarán.
Página 313
Cambie el diseño. Utilice el dial < > para seleccionar un elemento que desee mover y, a continuación, presione el botón < >. Utilice el dial < > para mover el elemento y, a continuación, presione el botón < >. Presione el botón <...
Página 314
Revise la pantalla. Presione el botón < > para consultar la pantalla con sus ajustes aplicados. Restablecimiento de la pantalla de control rápido personalizado o borrado de todos los elementos Seleccione [Restablecer ajustes] para restaurar los elementos y el diseño predeterminados de la pantalla de control rápido.
Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [ ] en la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [ ] y [ ] (Disparador táctil: Activar) La cámara enfocará...
Página 316
Toque la pantalla para disparar. Toque la cara o el motivo en la pantalla. En el punto que toque, la cámara enfocará (AF táctil) utilizando el Área que haya especificado. Si se ajusta [ ], cuando se obtiene el enfoque el punto AF se vuelve verde y, a continuación, se toma automáticamente la fotografía.
Revisión de imágenes Duración de la revisión Visualización del visor Duración de la revisión Para mostrar la imagen inmediatamente después de disparar, ajuste [Retención] y, si prefiere que la imagen no se muestre, ajuste [Off]. Seleccione [ : Revisión imag.]. Seleccione [Duración revisión].
Página 318
Nota Cuando se ajusta [Retención], las imágenes se muestran durante el tiempo ajustado en la opción [Pantalla apagada] de [ : Ahorro energía].
Visualización del visor Ajuste en [Activ.] para que el visor muestre sus disparos inmediatamente después de realizarlos. Seleccione [ : Revisión imag.]. Seleccione [Visualización del visor]. Seleccione una opción. Nota Los ajustes de [Visualización del visor] son efectivos cuando [Duración revisión] se ajusta en una opción distinta de [Off].
Visualización de alta velocidad La visualización de alta velocidad que cambia entre cada disparo y la imagen en directo está disponible al disparar en modo de avance [ ] (disparo en serie a alta velocidad) y en un modo de obturador distinto del obturador electrónico. Seleccione [ Visualización alta velocidad].
Página 321
Precaución Es posible que las imágenes oscilen o parpadeen durante la visualización de alta velocidad. Esto ocurre con más frecuencia con velocidades de obturación altas. Sin embargo, esto no afecta a los resultados del disparo. La visualización de alta velocidad no se produce con velocidades de obturación más lentas de 1/30 seg., valores de abertura mayores que f/11, condiciones que dificulten el enfoque automático, fotografías con flash o ampliación ISO alta.
Temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización del valor de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [ : Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de visualización Con la simulación de la visualización, la visualización de la luminosidad de la imagen y la profundidad de campo es más similar a la luminosidad real (exposición) de los disparos. Seleccione [ : Simulación visualización]. Seleccione una opción. Exposición+DOF ( La luminosidad de la imagen y la profundidad de campo mostradas son más similares a la luminosidad real (exposición) de los disparos.
Página 324
Desac. ( La imagen se muestra con la luminosidad estándar, para que sea fácil de ver. Aunque ajuste la compensación de la exposición, la imagen se mostrará con la luminosidad estándar. Precaución Notas sobre [Exposición+DOF] La visualización puede parpadear con determinadas velocidades de obturación. Con objetivos EF, este ajuste puede aumentar el retardo de disparo del obturador.
Simulación de visor óptico El visor de aspecto natural y la visualización de pantalla, que imitan la vista desde un visor óptico, están disponibles con la toma de fotografías. Tenga en cuenta que las imágenes que se muestran con esta función ajustada en [On] pueden ser diferentes de los resultados del disparo real.
Página 326
Precaución Si se ajusta esta función en [On], la opción [ : Simulación visualización] se ajusta en [Desac.]. La simulación de visor óptico se utiliza para la visualización cuando esta función se ajusta en [On] en disparo HDR. La visualización de filtros creativos se utiliza en el disparo con Filtros creativos, aunque esta función esté...
Visualización de información sobre el disparo Personalización de la información de la pantalla Personalización de la información del visor Visualización vertical del visor Retícula Histograma Visualización de información sobre el objetivo Borrado de ajustes Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la pantalla o en el visor al disparar.
Página 328
Seleccione [Aj. inf. pantalla]. Seleccione un elemento. Gire el dial < > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en la cámara. Para la información que prefiera no mostrar, presione el botón < > para borrar la marca de verificación [ ]. Para editar la pantalla, presione el botón <...
Página 329
Edite la pantalla. Gire el dial < > para seleccionar las opciones que se mostrarán en la pantalla de información. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione el botón < > para borrar la marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste.
Personalización de la información del visor Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Ajustes cambio/info visor]. Seleccione un elemento. Gire el dial < > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en la cámara. Para la información que prefiera no mostrar, presione el botón < >...
Página 331
Edite la pantalla. Gire el dial < > para seleccionar las opciones que se mostrarán en la pantalla de información. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione el botón < > para borrar la marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste.
Visualización vertical del visor Puede seleccionar cómo se muestra la información del visor al tomar fotos en vertical. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Visual.VF vertical].
Página 333
Seleccione una opción. La información gira automáticamente, para que resulte más fácil de leer. La información no gira automáticamente.
Página 334
Retícula Se puede mostrar una retícula en la pantalla y en el visor. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Mostrar retícula]. Seleccione una opción.
Página 335
Histograma Puede seleccionar el contenido y el tamaño de visualización del histograma. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Histograma]. Seleccione una opción. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]).
Visualización de información sobre el objetivo Puede visualizar información del objetivo que se está usando. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Vis. info. objetivo].
Página 337
Seleccione una opción. Vis. dist. enfoque Puede mostrar la distancia de enfoque cuando utilice objetivos RF. En la visualización de la distancia de enfoque, puede seleccionar el tiempo y la unidad de medida. Vis. distancia focal Puede visualizar la longitud focal del objetivo que se está usando. Cant.
Pantalla girada Es posible mostrar una imagen especular al disparar con la pantalla girada hacia el motivo (hacia la parte delantera de la cámara). Seleccione [ : Pant. girada]. Seleccione [On]. Seleccione [Off] si prefiere no invertir la visualización cuando la pantalla mire hacia el motivo.
Formato de visualización del visor Puede seleccionar cómo se presenta la información en el visor. Seleccione [ : Formato visual. VF]. Seleccione una opción.
Rendimiento de visualización Puede seleccionar el parámetro de rendimiento que tendrá prioridad en la visualización de la pantalla de disparo para fotos. Seleccione [ : Rendim. visual]. Seleccione una opción. Cuando se ajusta en [Nítido] Si presiona el botón < >...
Página 342
Precaución Algunas condiciones de disparo y operaciones de la cámara podrían impedir una visualización de alta velocidad fps nítida, aunque se ajuste en [Nítido]. Disparar con poca luz con [Borrar velocidad(fps) inf.] ajustado para la visualización de la pantalla de disparo puede afectar al rendimiento de la siguiente manera.
Conceptos generales de la toma de fotografías Visualización de información Precauciones generales para la toma de fotografías Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotografías, consulte Visualización de información. Nota La visualización en blanco del icono [ ] indica que los disparos tendrán la misma luminosidad que la imagen mostrada.
Precauciones generales para la toma de fotografías Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible.
Página 345
Si hay en la imagen una fuente de luz muy brillante, el área brillante puede aparecer negra en la pantalla. No obstante, la imagen captada real mostrará correctamente el área brillante. Con poca luz, los ajustes de [ : Luminosidad de pantalla] luminosos pueden provocar ruido o colores irregulares en las imágenes.
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, ajuste el dial de modo en < >. a la derecha de los títulos indica que las funciones solo están disponibles en el modo Precaución Cuando cambie de la toma de fotografías a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de la cámara antes de grabar vídeo.
Menús de fichas: Grabación de vídeo Disparo 1 Modo de disparo Tamaño de vídeo Alta velocidad fps Zoom digital Grabación sonido Disparo 2 Comp. exposición Ajustes de sensibilidad ISO Disparo HDR Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Av Incr. 1/8 punto Obturador lento auto...
Página 348
Disparo 3 Bal. Blancos WB personalizado Corrección WB (4) Estilo imagen • Selección de estilo de imagen • Personalización del estilo de imagen • Registro del estilo de imagen Claridad Toma de filtros creativos Disparo 4 Corrección aberración obj. Reducc. ruido alta sens. ISO...
Página 349
Disparo 5 Vídeo time-lapse Autodispar. vídeo Mando a dist. Disparo 6 Modo IS (Estabiliz. imagen) Person. controles rápidos Función disparador para vídeos Temp. medición Ajustes cebra Vista inf. disparo Pant. girada...
Página 350
Disparo 7 Formato visual. VF Standby: Baja res Visualización HDMI Código de tiempo En el modo < >, se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 Modo de disparo Grabación sonido...
Página 351
Disparo 2 Autodispar. vídeo Mando a dist. Disparo 3 Función disparador para vídeos Vista inf. disparo Pant. girada Formato visual. VF Standby: Baja res...
Grabación de vídeo Grabación de vídeo con exposición automática Sensibilidad ISO en el modo [ Grabación de vídeo con exposición manual Sensibilidad ISO en el modo [ Velocidad de obturación Grabación de vídeo HDR Toma de fotografías Visualización de información (grabación de vídeo) Grabación de vídeo con exposición automática La exposición se controla de manera automática de acuerdo con la luminosidad.
Página 353
Seleccione [ : Modo de disparo]. Seleccione [Exp. Auto vídeo]. Enfoque el motivo. Antes de grabar un vídeo, enfoque con AF ( ) o con enfoque manual De manera predeterminada, [ : AF servo vídeo] se ajusta en [Activ.], de modo que la cámara continúa enfocando siempre ( Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará...
Página 354
Grabe el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Para empezar a grabar un vídeo, también puede tocar [ ] en la pantalla. Mientras se está grabando el vídeo, en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra el icono [ REC] (1).
Página 355
Sensibilidad ISO en el modo [ La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Consulte Sensibilidad ISO en la grabación vídeo.
Grabación de vídeo con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Ajuste el dial de modo en < >. Seleccione [ : Modo de disparo]. Seleccione [Exp.
Página 357
Ajuste la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO. Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Gire el dial < > para ajustar la velocidad de obturación (1) y el dial <...
Página 358
Precaución Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación, el valor de abertura o la sensibilidad ISO, porque pueden grabarse cambios en la exposición o se puede crear más ruido con sensibilidades ISO altas. Cuando grabe vídeos de objetos en movimiento, se recomienda una velocidad de obturación de aprox.
Página 359
Sensibilidad ISO en el modo [ Puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO o seleccionar [ ] para ajustarla automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo.
Velocidad de obturación Las velocidades de obturación disponibles en el modo [ ] varían en función de la velocidad de fotogramas que haya establecido para su tamaño de grabación de vídeo especificado. Velocidad de obturación (seg.) Frecuencia de fotogramas Grabación de vídeos de alta velocidad Grabación de vídeo normal 1/4000–1/125 –...
Grabación de vídeo HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Nota Los vídeos se graban en (NTSC) o (PAL). Ajuste el dial de modo en < >.
Página 362
Precaución Dado que para crear un vídeo HDR se combinan varios fotogramas, es posible que determinadas partes del vídeo aparezcan distorsionadas. Esto resulta más evidente en grabaciones realizadas sujetando la cámara con la mano y afectadas por la trepidación de la cámara, así que es recomendable usar un trípode. Tenga en cuenta que, aunque se utilice un trípode para grabar, es posible que aparezcan estelas de imágenes o ruido con mayor intensidad, en comparación con la reproducción normal, cuando el vídeo HDR se reproduzca fotograma a fotograma...
Página 363
Toma de fotografías En el modo de grabación de vídeo no se pueden tomar fotografías. Para tomar fotos, gire el dial de modo para cambiar a otro modo de disparo.
Visualización de información (grabación de vídeo) Para ver información detallada sobre los iconos de la pantalla de grabación de vídeo, consulte Visualización de información. Precaución El tiempo restante de grabación de vídeo que se muestra solo es orientativo. La grabación de vídeo puede detenerse antes de que pase el tiempo de grabación mostrado inicialmente si aparece el icono rojo [ ] a causa de una temperatura interna de la cámara alta durante la grabación (...
Tamaño de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K Área de imagen Tarjetas que pueden grabar vídeos Archivos de vídeo que superan 4 GB Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Límite de tiempo de grabación de vídeo Puede ajustar el tamaño de la grabación, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión en [ : Tamaño de vídeo].
Nota Para obtener mejor rendimiento con la tarjeta, es recomendable formatear la tarjeta con la cámara antes de grabar vídeo ( No es posible grabar vídeos en calidad HD o VGA. Grabación de vídeo 4K Para grabar vídeos 4K se necesita una tarjeta estable con una velocidad de escritura rápida.
Área de imagen El área de la imagen de vídeo varía en función del ajuste del tamaño de grabación de vídeo. (3840×2160) / (1920×1080) (3840×2160) Precaución La grabación con IS digital de vídeo ( ) recorta aún más la imagen alrededor del centro de la pantalla.
Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) ] 119,9 fps/[ ] 59,94 fps/[ ] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). Para [ ], consulte Alta velocidad fps.
Página 369
Tarjetas que pueden grabar vídeos Consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas para ver información detallada sobre las tarjetas que admiten todos los tamaños de grabación de vídeo. Pruebe las tarjetas grabando algunos vídeos para asegurarse de que puedan grabar correctamente con el tamaño especificado ( Precaución Antes de grabar vídeos 4K, seleccione [Formateado de bajo nivel] en [ : Formatear tarjeta] (...
Archivos de vídeo que superan 4 GB Uso de tarjetas SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SDHC, la cámara la formateará en FAT32. Con una tarjeta formateada en FAT32, si graba un vídeo y el tamaño de archivo supera 4 GB se creará...
Límite de tiempo de grabación de vídeo Al grabar vídeos que no sean de alta velocidad fps El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 2 h. Una vez alcanzadas las 2 h., la grabación se detiene automáticamente. Para iniciar de nuevo la grabación de un vídeo, puede presionar el botón de grabación de vídeo (que graba el vídeo como un nuevo archivo).
Alta velocidad fps Puede grabar vídeos con una alta velocidad de 119,9 fps o 100,0 fps. Es ideal para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. Tenga en cuenta que el tiempo máximo de grabación por vídeo es de 30 min. Los vídeos se graban en calidad En los vídeos de alta velocidad fps no se graba sonido.
Zoom digital Con el tamaño de grabación ajustado en [ ] (NTSC) o [ ] (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 1–10x. Seleccione [ : Zoom digital]. Seleccione una opción. Seleccione la cantidad de zoom y, a continuación, presione el botón <...
Página 375
Use el zoom digital. Para usar el zoom, toque [ ] en la esquina inferior derecha o, si ha asignado las teclas < > < > a [Zoom digital] en [ Personalizar botones], presione las teclas < > < >. Aparecerá...
Grabación de sonido Grabación de sonido/Nivel de grabación de sonido Filtro de viento Reducción del ruido del audio Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido.
Nota En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [ : Grabación sonido] son [On] y [Desac.]. Ajuste [On] para el ajuste automático del nivel de grabación. También se emite audio cuando se conecta la cámara a un televisor a través de HDMI, a no ser que [Grabación sonido] se ajuste en [Off].
Filtro de viento Ajuste en [Automático] para reducir la distorsión del audio en escenas en exterior con viento. Desactivado cuando se conectan micrófonos externos al terminal IN para micrófono externo. Cuando tiene efecto la función de filtro de viento, también se reducen parte de los sonidos de baja frecuencia.
Reducción del ruido del audio Cuando se graba con el micrófono incorporado, esta función reduce los sonidos mecánicos del objetivo causados por el enfoque automático, así como el ruido blanco. Desac. Desactiva la reducción del ruido del audio. Activ. Activa la reducción del ruido del audio. Alto Reduce el ruido del audio más que con [Activ.].
Filtros creativos de la toma Características de los filtros creativos En el modo < > (filtros creativos), puede grabar vídeos con uno de los cinco efectos de filtro aplicado: Ensueño, Películas antiguas, Recuerdos, B/N realzado o Efecto miniatura de vídeo. El tamaño de grabación se puede ajustar en (NTSC) o (PAL).
Página 381
Ajuste el nivel del efecto de filtro. Presione el botón < >. Gire el dial < > para seleccionar un nivel de efecto de filtro y, a continuación, presione el botón < >. Cuando configure vídeos con efecto miniatura, seleccione la velocidad de reproducción.
Características de los filtros creativos Ensueño Aplica una apariencia suave, onírica, irreal. Aporta al vídeo una apariencia suave general, desenfocando la periferia de la pantalla. Puede ajustar las áreas desenfocadas en los bordes de la pantalla. Películas antiguas Crea una atmósfera de película antigua añadiendo fluctuaciones, arañazos y efectos de parpadeo a la imagen.
Página 383
Precaución ] (Vídeos con efecto miniatura) No se graba sonido. AF servo vídeo está desactivado. La edición no está disponible para vídeos con efecto miniatura con un tiempo de reproducción inferior a 1 seg. (...
Vídeos time-lapse Tiempo disponible aproximado para la grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotografías tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Página 385
Ajuste [Intervalo]. Seleccione [Intervalo]. Según ajuste el número, consulte el tiempo necesario [ ] (1) y el tiempo de reproducción [ ] (2). Seleccione una opción (horas : minutos : segundos). Presione el botón < > para mostrar [ ]. Ajuste un valor y, a continuación, presione el botón <...
Página 386
Ajuste [Nº disparos]. Seleccione [Nº disparos]. Según ajuste el número, consulte el tiempo necesario ([ ]) y el tiempo de reproducción ([ Seleccione el dígito. Presione el botón < > para mostrar [ ]. Ajuste un valor y, a continuación, presione el botón < >.
Página 387
Seleccione [Tamaño de vídeo]. (3840×2160) El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. Además, la frecuencia de fotogramas es 29,97 fps ( ) para NTSC y 25,00 fps ) para PAL, y los vídeos se graban en formato MP4 ( ) con compresión ALL-I ( (1920×1080)
Página 388
Configure [Exposición auto]. 1er fotog. fijo Cuando tome la primera fotografía, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Página 389
Ajuste [Desc. auto pant.]. Desac. La imagen se mostrará incluso durante la grabación de vídeo time- lapse. (La pantalla solo se apaga en el momento de la grabación). Tenga en cuenta que la pantalla se apagará aprox. 30 min. después de que se inicien los disparos.
Página 390
Ajuste [Aviso sonoro por Ajuste en [0] para evitar que la cámara emita sonidos en cada disparo. Compruebe los ajustes. Tiempo necesario (1) Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”.
Página 391
Lea el mensaje. Lea el mensaje y seleccione [OK].
Página 392
Realice una toma de prueba. Presione el botón < > y compruebe de nuevo el Tiempo necesario (1) y el Intervalo (2) que se muestran en la pantalla. Como en la toma de fotografías, ajuste la exposición y las funciones de grabación y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar.
Página 393
Presione el botón de grabación de vídeo. La cámara está lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al paso 12, presione otra vez el botón de grabación de vídeo. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el disparador hasta el fondo para empezar a grabar el vídeo time-lapse.
Página 394
Nota Es recomendable utilizar un trípode. Es recomendable tomar fotografías de prueba como en el paso 12 y grabar vídeos de prueba para vídeos time-lapse previamente. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos time-lapse 4K y Full HD es de aproximadamente el 100 %.
Página 395
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. No es posible grabar vídeos time-lapse cuando la cámara esté conectada a un ordenador mediante el cable de interfaz o cuando se conecte un cable HDMI.
Página 396
Ajuste [ : Vídeo time-lapse] en [Desac.] si va a conectar la cámara a un ordenador con el cable de interfaz y va a usar EOS Utility (software EOS). Las opciones distintas de [Desac.] evitarán que la cámara se comunique con el ordenador.
Tiempo disponible aproximado para la grabación de vídeos time-lapse Para ver orientaciones sobre cuánto tiempo puede grabar vídeos time-lapse (hasta que se agote la batería), consulte Grabación de vídeo.
Autodisparador de vídeo Es posible iniciar la grabación de vídeo mediante el autodisparador. Seleccione [ : Autodispar. vídeo]. Seleccione una opción. Grabe el vídeo. Tras presionar el botón de grabación de vídeo o tocar [ ], la cámara muestra el número de segundos que quedan antes de grabar y emite un sonido.
Estabilización de imagen (Modo IS) IS digital de vídeo IS digital de vídeo reduce la trepidación de la cámara al grabar vídeos. Puede ofrecer una estabilización eficaz aunque se utilicen objetivos no equipados con IS. Cuando utilice un objetivo IS, ajuste el conmutador del estabilizador de imagen en < >.
Página 400
Mejorado ( En comparación con cuando se ajusta [On], se pueden corregir trepidaciones de la cámara más intensas. La imagen se ampliará más. Precaución IS digital de vídeo no funcionará cuando el conmutador del estabilizador de imagen óptico del objetivo se ajuste en < >.
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : Función disparador para vídeos].
Página 402
Seleccione una opción. Pres. la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad. Pres. a fondo Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta el fondo. Con [Pres. a fondo] ajustado en [Start/stop vídeo], puede iniciar o detener la grabación de vídeo no solo con el botón de grabación de vídeo, sino también presionando el disparador hasta el fondo o utilizando el disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado).
Ajustes cebra Para ayudarle a ajustar la exposición antes o durante la grabación de vídeo, puede mostrar unas bandas sobre o alrededor de las áreas de imagen. Dichas bandas tendrán la luminosidad que especifique. Seleccione [ : Ajustes cebra]. Seleccione [Cebra]. Seleccione [On].
Página 404
Seleccione [Patrón cebra]. [Cebra 1]: muestra unas barras inclinadas a la izquierda alrededor de las áreas con la luminosidad especificada. [Cebra 2]: muestra unas barras inclinadas a la derecha sobre las áreas con la luminosidad especificada. [Cebra 1+2]: muestra los patrones de [Cebra 1] y [Cebra 2]. La visualización [Cebra 1] tiene prioridad cuando las áreas de visualización [Cebra 1] y [Cebra 2] se superponen.
Página 405
Nota El valor máximo de luminosidad no alcanza el 100 % cuando se ajusta HDR-PQ. Tenga en cuenta que el valor máximo de luminosidad varía según los ajustes de : Prioridad tonos altas luces] y [ : Estilo imagen]. Se recomienda comprobar el nivel de visualización de cebra por adelantado cuando ajuste el [Patrón cebra].
Código de tiempo Cuenta ascendente Ajuste de tiempo de inicial Contador de grabación de vídeo Contador de reproducción de vídeo HDMI Suprimir fotograma Los códigos de tiempo registran automáticamente el tiempo al grabar vídeos. Los códigos de tiempo graban siempre las horas, minutos, segundos y fotogramas transcurridos. Se utilizan principalmente durante la edición de vídeo.
Cuenta ascendente Avance grab. El código de tiempo solo avanza durante la grabación de vídeo. Los códigos de tiempo de cada archivo de vídeo grabado continúan desde el último código de tiempo del archivo anterior. Avance libre El código de tiempo continúa avanzando incluso cuando no se está grabando. Precaución Cuando se ajusta en [Avance libre], no se añadirán códigos de tiempo a los vídeos grabados con la cámara configurada para alta velocidad fps, time-lapse o...
Ajuste de tiempo de inicial Puede ajustar el tiempo de inicial del código de tiempo. Ajuste de entrada manual Permite ajustar cualquier hora, minuto, segundo y fotograma de inicio. Reiniciar Restablece el tiempo ajustado con [Ajuste de entrada manual] o [Ajustar en tiempo de cámara] en “00:00:00.”...
Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. Durante la espera de grabación, muestra el tiempo de grabación disponible. Durante la grabación, muestra el tiempo que ha transcurrido desde que comenzó la grabación del vídeo (1).
Contador de reproducción de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de reproducción de vídeo. Tiempo grab. Muestra el tiempo de grabación o reproducción durante la reproducción de vídeo. Cód. tiempo Muestra el código de tiempo durante la reproducción de vídeo. Nota Siempre se graban códigos de tiempo en los archivos de vídeo (excepto cuando los vídeos de alta velocidad fps se ajustan en [Avance libre]), con independencia...
Página 411
HDMI Código tiempo Es posible agregar códigos de tiempo a los vídeos al grabarlos en un dispositivo externo mediante HDMI. • Off No se agrega código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. • On Se añaden códigos de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Cuando se ajusta [On], se muestra [Comando grabación].
Página 412
Suprimir fotograma El número de fotogramas del código de tiempo provocará una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo si se ajusta la velocidad de fotogramas en (119,9 fps), (59,94 fps) o (29,97 fps). La discrepancia se corrige automáticamente cuando se ajusta [Activ.].
Otras funciones del menú Comp. exposición La compensación de exposición se puede ajustar en un intervalo de ±3 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Para ver información detallada sobre la compensación de exposición, consulte Compensación manual de la exposición. Ajustes de sensibilidad ISO •...
Disparo HDR Para ver información detallada sobre el Disparo HDR , consulte Disparo HDR. Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente. Para ver información detallada sobre la luminosidad automática, consulte Luminosidad Automática. Prioridad tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas, recortadas, al grabar vídeos.
Obturador lento auto Puede elegir si grabar vídeos más luminosos y menos afectados por el ruido de la imagen que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en el modo de grabación [ ].
Página 416
Bal. Blancos Para ver información detallada sobre el balance de blancos, consulte Balance de blancos. WB personalizado Para ver información detallada sobre el balance de blancos personalizado, consulte Balance de blancos personalizado. Corrección WB Para ver información detallada sobre la corrección del balance de blancos, consulte Corrección del balance de blancos.
Página 417
Corrección aberración obj. Es posible corregir la iluminación periférica, la distorsión y la aberración cromática al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de las aberraciones del objetivo, consulte Corrección de las aberraciones del objetivo. Reducc. ruido alta sens. ISO Para ver información detallada sobre la reducción del ruido de alta sensibilidad ISO, consulte Reducción de ruido de alta sensibilidad...
Página 418
Mando a dist. Al ajustar en [Activ.], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado).
Página 419
Person. controles rápidos Para ver información detallada sobre la personalización de controles rápidos, consulte Personalización de controles rápidos. Temp. medición Para ver información detallada sobre el temporizador de medición, consulte Temporizador de medición. Vista inf. disparo Para ver información detallada sobre la configuración de la visualización de información sobre el disparo, consulte Visualización de información sobre el disparo.
Página 420
Formato visual. VF Para ver información detallada sobre el formato de visualización del visor, consulte Formato de visualización del visor. Standby: Baja res Ajuste en [On] para ahorrar energía de la batería y controlar el aumento de temperatura de la cámara durante la espera. De esta forma, podrá...
Visualización HDMI Puede especificar cómo se muestran los vídeos mientras se graban a través de HDMI en un dispositivo externo. La propia salida de vídeo se corresponde con el ajuste de [Tamaño de vídeo]. El ajuste predeterminado es [ • Activa la visualización de vídeo en la pantalla de la cámara y en el otro dispositivo, a través de la salida HDMI.
Página 422
Precaución La salida HDMI sin información impide la visualización de advertencias acerca del espacio de la tarjeta, el nivel de la batería o una temperatura interna elevada ( a través de HDMI. Durante la salida HDMI, la visualización de la siguiente imagen puede tardar algún tiempo si se cambia entre vídeos de diferentes tamaños de grabación o velocidades de fotogramas.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Visualización de orientaciones antes de la grabación Visualización de indicadores de advertencia en la grabación de vídeo Visualización de orientaciones antes de la grabación Se pueden mostrar orientaciones cuando se inicia la cámara, tras configurar los ajustes o en otras situaciones.
Visualización de indicadores de advertencia en la grabación de vídeo Cuando la temperatura interna de la cámara es excesiva, se muestra un indicador de 10 niveles (1) durante la grabación de vídeo. Si la temperatura interna sube, el nivel del indicador se va ampliando hacia la derecha. La rapidez con la que aumente el nivel dependerá...
Grabación subsiguiente Para mantener la grabación con los mismos ajustes, mantenga la cámara apagada y déjela enfriar. Tenga en cuenta que la cámara podría sobrecalentarse otra vez tras reanudar la grabación.
Página 426
Precaución Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si graba algo que tenga detalles finos, es posible que se produzca moiré...
Página 427
Es posible que se produzca ruido o colores irregulares en la imagen cuando dispare con sensibilidades ISO altas, temperaturas altas, velocidades de obturación lentas o con poca luz. Los vídeos se graban casi exactamente como aparecen en la pantalla. La calidad de vídeo y audio de los vídeos grabados pueden ser peores en otros dispositivos y quizá...
AF/Avance En este capítulo se describe la operación de enfoque automático y los modos de avance y se presentan los ajustes de menú de la ficha AF [ a la derecha de los títulos de página indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (<...
Menús de fichas: AF (Fotos) Operación AF Área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección ojos Cambiando sujetos de seguim. Nota Cuando se utilizan objetivos sin conmutador de modos de enfoque, se muestra [Modo de enfoque] en la ficha [ 1] si ha ajustado [ : Conmut.
Página 430
Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Caso A Sensib. seguimiento Acel./decel. seguim. Prior. disparo AF One-Shot AF vista previa Accion. cuando AF imposible Destello luz de ayuda al AF...
Página 431
Ajustes de AF tocar y arrastrar Limitar áreas AF sensibilidad: selec. pt. AF Punto AF vinculado a orient. Ajuste valor máximo MF Guía de enfoque AF servo vídeo...
Página 432
MF electrónico constante MF con objetivo electrónico Anillo de enfoque/control Rotación anillo de enfoque Sens. anillo enf. MF obj. RF...
Página 433
En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Tenga en cuenta que los menús disponibles varían en función del modo de disparo. Área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección ojos AF vista previa Destello luz de ayuda al AF...
Página 434
Ajustes de AF tocar y arrastrar sensibilidad: selec. pt. AF Ajuste valor máximo MF Guía de enfoque AF servo vídeo Rotación anillo de enfoque Sens. anillo enf. MF obj. RF...
Menús de fichas: AF (Grabación de vídeo) AF servo vídeo Área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección ojos Cambiando sujetos de seguim. Nota Cuando se utilizan objetivos sin conmutador de modos de enfoque, se muestra [Modo de enfoque] en la ficha [ 1] si ha ajustado [ : Conmut.
Página 436
Accion. cuando AF imposible Ajustes de AF tocar y arrastrar Limitar áreas AF sensibilidad: selec. pt. AF Ajuste valor máximo MF Guía de enfoque...
Página 437
MF electrónico constante MF con objetivo electrónico Anillo de enfoque/control Rotación anillo de enfoque Sens. anillo enf. MF obj. RF...
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos AF Servo para motivos en movimiento Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo.
Página 439
Ajuste el modo de enfoque en (< >). Para objetivos RF sin conmutador de modos de enfoque • Con [ : Conmut. (AF/MF)] ajustado en [Activar] ( ), sitúe el conmutador de modos de enfoque de la parte frontal de la cámara en <...
Página 440
Seleccione [ : Operación AF]. Seleccione una opción. Nota Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Cuando utilice AF foto a foto, recomponga la toma e intente enfocar de nuevo, o consulte Condiciones de disparo que dificultan el enfoque.
AF foto a foto para motivos estáticos Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 442
Cuando el punto AF enfocado se vuelva verde, mantenga el disparador presionado hasta la mitad y recomponga la toma. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. Cuando se logra enfocar, el punto AF se ilumina en azul. El aviso sonoro no suena aunque se obtenga el enfoque.
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : AF servo vídeo].
Página 445
Seleccione [Activ.]. Activ. • La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. • Para mantener el enfoque en una posición específica o si prefiere no grabar sonidos mecánicos del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo tocando [ ] abajo a la izquierda de la pantalla.
Página 446
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [AF servo vídeo: Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Selección de área AF Área AF Selección de área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección de ojos Cambiando sujetos de seguim. Seguimiento con el botón Modo de enfoque Ajuste manualmente de puntos AF o marcos de zona AF Vista ampliada Sugerencias para fotografiar con AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque...
Página 448
Área AF En esta sección se describe el funcionamiento del área AF con [ : Seguimiento del motivo] ajustado en [Off]. : AF puntual La cámara enfoca un área más reducida que el AF de 1 punto. : AF 1 punto La cámara enfoca utilizando un único punto AF [...
Página 449
: Expandir área AF: Enfoca utilizando un punto AF [ ] y el área AF que se muestra aquí dentro del contorno azul. Es eficaz para motivos en movimiento, que resultan difíciles de seguir con AF 1 punto. Enfocar su motivo favorito es más fácil que con Zona AF flexible. Cuando se utilice AF Servo, primero se enfocará...
Página 450
: Zona AF flexible 1 De manera predeterminada, se ajusta un marco cuadrado de Zona AF. : Zona AF flexible 2 De manera predeterminada, se ajusta un marco rectangular vertical de Zona AF.
Página 451
: Zona AF flexible 3 De manera predeterminada, se ajusta un marco rectangular horizontal de Zona AF. Con Zona AF flexible 1–3, puede ajustar libremente el tamaño del marco de Zona AF ( Utiliza AF de selección automática en marcos de Zona AF para cubrir un área mayor que Expandir área AF, lo que facilita el enfoque en comparación con AF 1 punto/Expandir área AF y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 452
Selección de área AF Puede seleccionar el área AF adecuada para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte Enfoque manual. Seleccione [ : Área AF]. Seleccione el área AF. La pantalla anterior se muestra cuando [ : Punto AF vinculado a orient.] ( ) se ajusta en [Pts.
Página 453
Nota Para ajustar el área AF, también puede presionar el botón < > y luego el botón < >. Las descripciones siguientes se aplican a la cámara con la operación AF ajustada en [AF foto a foto] ( ). Cuando se haya ajustado [AF Servo] ( ), el punto AF se volverá...
Seguimiento del motivo Entre los motivos detectados, se muestra un marco de seguimiento [ ] sobre el motivo principal. Si el motivo se mueve, el marco de seguimiento [ ] también se mueve para seguirlo. Puede ajustar [ : Detección ojos] en [Activ.] para fotografiar con los ojos del motivo enfocados ( Seleccione [ : Seguimiento del motivo].
Selección manual de un motivo para enfocar Compruebe el marco de seguimiento. Sobre los motivos que se detecten aparecerá un marco de seguimiento Los marcos de seguimiento [ ] fuera de los puntos AF se muestran en gris. Cuando el motivo seguido se encuentra cerca de un punto AF, incluso si está...
Página 456
Enfoque y dispare o grabe. Una vez que se presiona el disparador hasta la mitad y el motivo está enfocado, el punto AF se vuelve verde y la cámara emite un aviso sonoro. Un punto AF naranja indica que la cámara no pudo enfocar los motivos.
Página 457
Precaución Si se toca la pantalla para enfocar, se enfocará con [AF foto a foto], independientemente del ajuste de la operación AF. Si la cara del motivo está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Ajuste el enfoque manualmente ( ) de modo que se pueda detectar la cara y, a continuación, realice el AF.
Página 458
Sujeto a detectar Puede especificar condiciones para la selección automática del motivo principal que quiere seguir. Personas Prioriza las caras o cabezas de personas como motivo principal para seguir. Cuando no se pueda detectar la cara o la cabeza de una persona, la cámara intenta detectar y seguir su torso.
Página 459
Precaución La cámara puede detectar áreas distintas de caras o cuerpos de personas o animales, o bien, detalles clave o cuerpos de vehículos como motivos. Las caras que son muy pequeñas o muy grandes en la imagen, demasiado luminosas o demasiado oscuras, o si están parcialmente ocultas, no pueden detectarse.
Detección de ojos Puede disparar con los ojos de personas o animales enfocados. Seleccione [ : Detección ojos]. Seleccione una opción.
Página 461
Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un marco de seguimiento alrededor del ojo. Para elegir un ojo para enfocar o cuando [ : Área AF] se ajuste en [Área AF completa], toque la pantalla o utilice < >. Mientras usa <...
Página 462
Cambiando sujetos de seguim. Puede especificar la facilidad con la que la cámara cambia puntos AF para seguir a motivos. Prior. inic. Sigue al motivo determinado inicialmente para AF, hasta donde sea posible. En sujeto Sigue al motivo determinado inicialmente para AF, hasta donde sea posible. Cambia a otros motivos cuando la cámara ya no es capaz de determinar si el motivo seguido es el motivo principal.
Seguimiento con el botón Puede presionar un botón asignado a [Iniciar/detener seguimiento] en [ : Personalizar botones] para seguir motivos con un marco de seguimiento [ ]. Este ejemplo se basa en la asignación del botón < > ( Compruebe el punto AF. Aparecerá...
Página 464
Tome la fotografía. Nota Las áreas y puntos AF vuelven a la posición anterior al seguimiento cuando este se detiene tras presionar el disparador hasta la mitad o por completo, o bien en estado de espera de disparo (cuando se utiliza [AF Servo]).
Modo de enfoque Puede ajustar la forma en que enfoca la cámara. Seleccione [ : Modo de enfoque]. Seleccione una opción. La cámara funciona en modo de enfoque automático. La cámara funciona en modo de enfoque manual.
Página 466
Precaución : Modo de enfoque] no se muestra en las siguientes condiciones. • Con [Conmut. (AF/MF)] ajustado en [Activar] • Cuando se acoplan objetivos con conmutador de modos de enfoque • Cuando se acoplan objetivos diseñados exclusivamente para el enfoque manual •...
Ajuste manualmente de puntos AF o marcos de zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Cuando se ajusta en Zona AF flexible 1, se muestran pantallas como las siguientes. Compruebe el punto AF o el marco de Zona AF. Aparece un punto AF o marco de Zona AF (1).
Página 468
Mueva el punto AF o el marco de Zona AF. Utilice < > para mover el punto AF o marco de Zona AF a la posición para enfocar (pero tenga en cuenta que, con algunos objetivos, es posible que no se mueva al borde de la pantalla). Para centrar el punto AF o el marco de Zona AF, presione <...
Página 469
Enfoque y dispare o grabe. Apunte el punto AF o marco de Zona AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF o marco de Zona AF se volverá verde y se emitirá el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF o marco de Zona AF se volverá...
Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede ampliar la visualización aproximadamente 5× o 10× tocando [ La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual], [AF 1 punto], [Expandir área AF: ] y [Exp. área AF: alrededor], o en el marco de Zona AF para Zona AF flexible.
Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie antes y después del enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal. Motivos con patrones repetitivos (por ejemplo: ventanas de rascacielos, teclados de ordenador, etc.).
Página 473
Rango AF El rango de enfoque automático disponible varía en función del objetivo utilizado y los ajustes que controlan el formato, la calidad de imagen, la grabación de vídeos 4K e IS digital de vídeo.
AF vista previa Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [ : AF vista previa]. Seleccione [Activ.]. Precaución Hay menos disparos disponibles cuando se ajusta en [Activ.], porque el objetivo se mueve continuamente y se consume energía de la batería.
Ajustes de AF tocar y arrastrar AF de tocar y arrastrar Método de posición Área táctil activa Puede mover el punto AF o el marco de Zona AF tocando o arrastrando en la pantalla mientras mira por el visor. AF de tocar y arrastrar Seleccione [ : Ajustes de AF tocar y arrastrar].
Método de posición Puede ajustar cómo se especifican las posiciones al tocar o arrastrar. Configure [Método posición]. Absoluto El punto AF se mueve a la posición donde se toca o se arrastra en la pantalla. Relativo El punto AF se mueve en la dirección en que se arrastre tanto como se arrastre, independientemente de dónde se toque la pantalla.
Página 477
Área táctil activa Puede especificar el área de la pantalla que se utiliza para las operaciones de tocar y arrastrar. Seleccione [Área táctil activa]. Establezca el área que responderá al toque. Nota Se muestra un marco naranja circular [ ] cuando toca la pantalla con [ : Área AF] ajustada en [Área AF completa].
Enfoque manual Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Guía de enfoque Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Ajuste el modo de enfoque en < >. Para objetivos RF sin conmutador de modos de enfoque •...
Página 479
Para objetivos RF con conmutador de modos de enfoque Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. El conmutador de modos de enfoque de la cámara se desactiva. Amplíe la imagen. Cada vez que se toca [ ], la relación de ampliación cambia de la manera siguiente.
Página 480
Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez que enfoque, toque [ ] para volver a la vista normal. Nota En la vista ampliada, la exposición se bloquea. Incluso al enfocar manualmente, se puede utilizar el disparador táctil.
Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Para facilitar el enfoque, es posible mostrar en color los bordes de los objetos enfocados. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes. Seleccione [ : Ajuste valor máximo MF].
Página 482
Precaución En la vista ampliada, no se muestra la visualización del valor máximo de enfoque. Durante la salida HDMI, la visualización del valor máximo de enfoque no se muestra en el equipo conectado mediante HDMI. Tenga en cuenta que la visualización del valor máximo de enfoque se muestra en la pantalla de la cámara cuando [ : Visualización HDMI] se ha ajustado en [...
Guía de enfoque Ajustar [ : Guía de enfoque] en [On] proporciona un marco de guía que muestra en qué dirección ajustar el enfoque y el alcance del ajuste necesario. Seleccione [ : Guía de enfoque]. Seleccione [On]. El marco de guía se muestra en la cara de cualquier persona detectada como el motivo principal.
Página 484
El marco de guía indica la posición actual enfocada y la magnitud del ajuste de la manera siguiente. Mucho ajuste necesario hacia el infinito Ligero ajuste necesario hacia el infinito Enfocado Ligero ajuste necesario hacia el extremo más cercano Mucho ajuste necesario hacia el extremo más cercano...
Página 485
No se detecta información de ajuste Precaución Bajo condiciones de disparo difíciles para AF ( ), es posible que el marco de guía no se muestre correctamente. Es más probable que los valores de abertura más altos impidan la visualización de un marco de guía correcto.
Características de AF Servo Detalles del caso Caso 1: Ajuste versátil de uso múltiple Caso 2: Continuar siguiendo motivos, ignorando los posible obstáculos Caso 3: Enfocar instantáneamente motivos que entren repentinamente en puntos AF Caso 4: Para motivos que aceleren o deceleren rápidamente Caso A: El seguimiento se adapta automáticamente al movimiento de un motivo Parámetros Ajuste de parámetros de caso...
Detalles del caso Caso 1 a Caso A son cinco combinaciones de ajustes para “Sensibilidad de seguimiento” y “Aceleración/deceleración de seguimiento”. Seleccione el caso para el motivo y la situación de disparo consultando la tabla siguiente. Ejemplos de situaciones de Caso Icono Descripción...
Caso 1: Ajuste versátil de uso múltiple Predeterminado • Sensib. seguimiento: 0 • Acel./decel. seguim.: 0 Ajuste estándar, adecuado para sujetos en movimiento en general. Adecuado para muchos tipos de motivos y escenas. En las situaciones siguientes, seleccione en su lugar [Case 2] a [Case 4]: elementos que no sean el motivo que se muevan entre los puntos AF, motivos esquivos o motivos que cambien de velocidad o aparezcan repentinamente.
Caso 2: Continuar siguiendo motivos, ignorando los posible obstáculos Predeterminado • Sensib. seguimiento: Bloqueada: –1 • Acel./decel. seguim.: 0 Ajuste para continuar enfocando el motivo aunque haya elementos que no sean el motivo moviéndose entre los puntos AF o si el motivo se aleja de los puntos AF. Es eficaz si se prefiere que el enfoque no cambie a elementos que no sean el motivo o al fondo.
Caso 3: Enfocar instantáneamente motivos que entren repentinamente en puntos AF Predeterminado • Sensib. seguimiento: Sensible: +1 • Acel./decel. seguim.: +1 Ajuste para enfocar una serie de motivos a diferentes distancias en los puntos AF, uno tras otro. El enfoque cambia a cualquier motivo nuevo que aparezca delante del motivo objetivo. También es eficaz cuando se desea enfocar siempre el motivo más cercano.
Caso 4: Para motivos que aceleren o deceleren rápidamente Predeterminado • Sensib. seguimiento: Sensible: 0 • Acel./decel. seguim.: +1 Ajuste para mantener el seguimiento y el enfoque sobre motivos aunque cambien de velocidad repentinamente. Eficaz para motivos que repentinamente se muevan, aceleren o deceleren, o se detengan. Nota Intente ajustar [Acel./decel.
Caso A: El seguimiento se adapta automáticamente al movimiento de un motivo Es útil cuando se prefiere disparar con parámetros ajustados automáticamente en función de como cambien los motivos. La sensibilidad de seguimiento y la aceleración/deceleración de seguimiento se ajustan automáticamente.
Parámetros Sensibilidad de seguimiento Ajuste para la sensibilidad de seguimiento de motivos con AF Servo en respuesta a elementos que no sean el motivo y que se muevan a través de los puntos AF o que se alejen de ellos. Ajuste estándar.
Aceleración/deceleración de seguimiento Ajuste para la sensibilidad de seguimiento de motivos en respuesta a cambios repentinos y significativos de velocidad, como cuando los motivos comienzan a moverse o dejan de hacerlo repentinamente. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Ajuste de parámetros de caso Puede ajustar manualmente los parámetros ((1) Sensibilidad de seguimiento y (2) Aceleración/deceleración de seguimiento) para Caso 1 a Caso 4. Seleccione un caso. Gire el dial < > para seleccionar el número de un caso para ajustarlo.
Página 496
Haga el ajuste. Los ajustes predeterminados se indican mediante un icono [ ] gris claro. Para confirmar el ajuste, presione el botón < >. Para volver a la pantalla del paso 1, presione el botón < >. Nota Para restaurar los ajustes predeterminados de los parámetros (1) y (2) para cada caso, presione el botón <...
Personalización de funciones de AF 2] (en Grabación de vídeo) Puede configurar funciones AF de manera detallada para adaptarlas a su estilo fotográfico o al motivo. Prioridad al disparo de AF foto a foto Puede especificar si dar prioridad al enfoque o al momento del disparo para AF foto a foto (excepto cuando se dispare con el disparador táctil).
Página 498
[ ] Disparo Da prioridad al disparo del obturador sobre el enfoque. Es útil cuando lo más importante es captar el momento decisivo. Tenga en cuenta que la cámara dispara tanto si el motivo está enfocado como si...
Funcionamiento del objetivo cuando AF no está disponible Puede especificar la operación del objetivo que se aplica cuando no es posible enfocar automáticamente un motivo. ] Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se mueve para buscar el enfoque preciso.
Página 500
Seleccione [ : Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione una opción. [ON] Activ. Permite disparar la luz de ayuda al AF cuando es necesario. [OFF] Desac. Desactiva el disparo de la luz de ayuda al AF. Ajústelo si prefiere no disparar la luz de ayuda al AF.
Limitar áreas AF Puede limitar las áreas AF disponibles a las áreas que utiliza normalmente. Seleccione las áreas AF disponibles y presione el botón < > para añadir una marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste. Para ver información detallada sobre las áreas AF, consulte Área Precaución...
Puntos AF vinculados a orientación Puede configurar puntos/áreas AF o posiciones de punto AF diferentes para que se usen en disparos verticales u horizontales respectivamente. ] Igual para vert./horiz. Se utilizan los mismos puntos AF o marcos de Zona AF en las mismas áreas AF en los disparos verticales y horizontales.
La operación de ajuste del enfoque manual utilizando el anillo de enfoque electrónico cuando se han montado determinados objetivos es personalizable. Consulte el sitio web de Canon para ver los objetivos compatibles ( Desactivar La operación de ajuste del enfoque manual corresponde al ajuste [MF con objetivo electrónico].
Página 504
] One-Shot→activado (ampliar) Puede ajustar manualmente el enfoque después de la operación AF si continúa presionando el disparador hasta la mitad. Puede ampliar el área enfocada y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo. ] Desactivado en modo AF El ajuste de enfoque manual se desactiva cuando el conmutador de modos de enfoque de la cámara o del objetivo se ajusta en <...
Rotación del anillo de enfoque Puede invertir la dirección en la que se gira el anillo de enfoque del objetivo RF para ajustar los valores. ] Normal ] Dirección inversa Sensibilidad del anillo de enfoque de objetivos RF Puede ajustar la sensibilidad del anillo de enfoque del objetivo RF. ] Varía con veloc.
Uso como anillo de control o enfoque Cambio basado en menú de la funcionalidad del anillo de control/enfoque de objetivo. Precaución Disponible al utilizar objetivos que tengan una combinación de anillo de control/ anillo de enfoque, pero no tengan interruptor para cambiar entre estas funciones. Uso como anillo de enfoque El anillo funciona como anillo de enfoque.
* Objetivos compatibles con la transición de enfoque lenta durante la grabación de vídeo Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon ( Precaución Con ciertos objetivos, aunque se ajuste la velocidad de AF, es posible que la...
Nota El funcionamiento cuando no se activa equivale a ajustar [Velocidad AF] en [Estándar (0)]. Un asterisco “*” a la derecha de [ : Velocidad AF servo vídeo] indica que el ajuste predeterminado se ha modificado. Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento (en uno de siete niveles), lo que afecta a la capacidad de respuesta si el motivo se aleja del punto AF durante el AF servo vídeo, como cuando se mueve algún objeto a través de los puntos AF o se realiza un movimiento...
Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón < > ( Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón <...
Página 510
Seleccione el modo de avance. Gire el dial < > para hacer una selección. ] Disparo único Cuando mantenga presionado el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía. ] Disparos en serie a alta velocidad + Cuando mantiene presionado el disparador completamente, puede realizar disparos en serie, como se describe a continuación, mientras continúa presionándolo, según el ajuste [ : Modo de obturador].
Página 511
La velocidad de los disparos en serie con AF Servo puede verse reducida en función de las condiciones del motivo o el objetivo utilizado. Visite el sitio web de Canon para ver detalles sobre los objetivos compatibles con la velocidad máxima de los disparos en serie (...
Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón < > ( Mientras se muestra una imagen en la pantalla, presione el botón < >. Seleccione el elemento de modo de avance. Gire el dial <...
Página 513
Seleccione el autodisparador. Gire el dial < > para seleccionar el autodisparador. : Disparar en 10 seg. : Disparar en 2 seg. : Disparar en serie en 10 seg. el número especificado de disparos* * Para establecer el número de disparos en serie (2–10), utilice el botón <...
Página 514
Nota ] se utiliza para empezar a disparar sin tocar la cámara (para evitar la trepidación) cuando se monte en un trípode para fotografiar bodegones o hacer exposiciones largas, por ejemplo. Después de tomar fotografías con autodisparador se recomienda reproducir las imágenes ( ) para examinar el enfoque y la exposición.
Disparo con mando a distancia Control remoto inalámbrico BR-E1 Disparador remoto RS-60E3 El disparo remoto es compatible con el control remoto inalámbrico BR-E1 o el disparador remoto RS-60E3 (conexiones Bluetooth y con cable, respectivamente; se venden por separado). Control remoto inalámbrico BR-E1 Puede disparar a distancia hasta aprox.
Disparador remoto RS-60E3 Una vez conectado a la cámara, el teleconmutador permite disparar de manera remota a través de una conexión por cable. Para ver instrucciones de funcionamiento, consulte las Instrucciones del RS-60E3. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de control remoto.
Personalización del funcionamiento Cambio entre áreas AF con el dial de control rápido Selección de un motivo entre varias personas con el multicontrolador Ajuste del tamaño del marco de Zona AF En esta sección se describen formas de personalizar la operación AF. También puede utilizar una combinación de ajustes personalizados.
Página 518
Nota Antes de cambiar entre zonas AF flexibles 1–3, es conveniente cambiar el marco de la zona AF al tamaño que prefiera (...
Selección de un motivo entre varias personas con el multicontrolador Puede elegir un motivo entre varias personas para que el marco quede bloqueado sobre esa persona. Nota Antes de esta personalización, deberá configurar otros ajustes de la forma siguiente. • [Área AF]: [Área AF completa] •...
Página 520
Presione el disparador hasta la mitad y luego suéltelo. Se muestra un marco de seguimiento ( ) si se detectan varios motivos. Utilice el multicontrolador para establecer el motivo que prefiera. Presione el multicontrolador directamente hacia dentro, o bien a izquierda o derecha.
Ajuste del tamaño del marco de Zona AF Puede cambiar el tamaño del marco de la zona AF mostrado para la zona AF flexible 1–3. Presione el botón < > durante la toma de la visualización en pantalla. Presione el botón < >.
Página 522
Presione el botón < >. Ajuste el tamaño del marco de la zona AF. Utilice el dial < > o < > para ajustar el marco de la zona AF y, a continuación, presione el botón < >. Para restaurar el ajuste predeterminado, presione el botón < >.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción —reproducción de fotografías y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha de reproducción [ Precaución Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Página 524
• Personalización de la visualización de la información de reproducción • Visualización del aviso de altas luces • Representación del punto AF • Retícula de reproducción • Contador de reproducción de vídeo • Extracción de fotos a partir de imágenes de ráfaga RAW •...
Menús de fichas: Reproducción Reproducción 1 Proteger imágenes Borrar imág. Girar fotos Cambiar info giro vídeo Clasificación Orden impresión Configur. fotolibro Reproducción 2 Procesado de imagen RAW Ayuda creativa Procesam.RAW control rápido Proces. imagen RAW en nube Reproduc. filtros creativos Correc.
Página 526
Reproducción 3 Recortar Conversión HEIF→JPEG Reproducción 4 Presentación de diapositivas Ajustar cond. búsqueda img. Ver desde últ. img. Ampliación Salto imág. con...
Página 527
Reproducción 5 Visualiz. info. reproducción Aviso altas luces Repr. punto AF Retícula repr. Contador rep. Salida HDMI HDR...
Página 528
En los modos de la zona básica, se muestran las pantallas siguientes para [ 2], [ 3] y Reproducción 2 Ayuda creativa Reproduc. filtros creativos Correc. Ojos Rojos Cambiar tamaño Recortar Reproducción 3 Presentación de diapositivas Ajustar cond. búsqueda img. Ver desde últ.
Página 529
Reproducción 4 Visualiz. info. reproducción Aviso altas luces Repr. punto AF Retícula repr. Contador rep. Salida HDMI HDR...
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Visualización de información sobre el disparo Reproducción táctil Visualización de una única imagen Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Se muestra la última imagen captada o reproducida. Navegue por las imágenes. Para reproducir imágenes a partir de la fotografía más reciente, gire el dial <...
Página 531
Sin información Visualización de información básica Visualización de información sobre el disparo Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón < > para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado de espera de disparo. Nota Se muestran unas líneas que indican el área de imagen en imágenes RAW captadas con [ : Formato Imagen] ajustado en [1:1], [4:3] o [16:9] ( Si se definen las condiciones de búsqueda con [...
Página 532
Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo ( ), puede presionar < > arriba o abajo para ver más información. También puede personalizar la información que se muestra, en [ : Visualiz. info. reproducción] (...
Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón < > para prepararse para la reproducción táctil.
Página 534
Vista ampliada Nota También puede ampliar la visualización tocando dos veces con un dedo.
Visualización de imagen ampliada Ajuste de la relación de ampliación inicial Ajuste de la posición de ampliación inicial Ampliación para imágenes subsiguientes Puede ampliar la visualización de las imágenes que capte. Amplíe la imagen. Presione el botón < >. Aparecerá la vista ampliada. La posición del área ampliada (1) se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla, junto con [ Para ampliar imágenes, gire el dial <...
Página 536
Desplace la imagen. Use < > para desplazarse por la imagen ampliada. Presione el botón < > o < > para salir de la vista ampliada. Nota Para cambiar a otras imágenes mientras mantiene la vista ampliada, gire el dial <...
Ajuste de la relación de ampliación inicial Puede ajustar la relación de ampliación inicial. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Ampliación (aprx.)].
Página 538
Seleccione una opción. 1×, 2×, 4×, 8×, 10× La vista ampliada empieza con la relación de ampliación seleccionada. Tamaño real Los píxeles de la imagen grabada se mostrarán, aproximadamente, al 100 %. Como última La vista ampliada se reanuda desde la misma relación que la última vez que salió...
Ajuste de la posición de ampliación inicial Puede ajustar la posición de ampliación inicial. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Posición ampliada].
Seleccione una opción. Desde el centro La vista ampliada empieza desde el centro de la pantalla. Desde pto.enf. La vista ampliada se inicia desde el punto AF enfocado. Si la fotografía se tomó con enfoque manual, la vista ampliada se inicia desde el centro de la pantalla.
Ampliación para imágenes subsiguientes Puede especificar si quiere mantener la misma posición para la vista ampliada o utilizar la posición establecida en [Posición ampliada] al mostrar las imágenes subsiguientes. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Mantener posición].
Página 542
Seleccione una opción. Activ. La posición ampliada actual se mantiene al mostrar las imágenes subsiguientes en la vista ampliada. Desac. La posición ajustada en [Posición ampliada] se utiliza al mostrar las imágenes subsiguientes en la vista ampliada.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Presione el botón < >. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Se mostrará [ ] en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cambie a la visualización de índice. Gire el dial <...
Página 545
Navegue por las imágenes. Utilice < > o el dial < > para mover el marco naranja para la selección de imágenes. Presione el botón < > en la visualización de índice para mostrar la imagen seleccionada en la visualización de una única imagen.
Reproducción de vídeo Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione un vídeo. Gire el dial < > para seleccionar un vídeo que reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [ ] que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo. En la visualización de índice, las perforaciones del borde izquierdo de las miniaturas indican vídeos.
Página 547
En la visualización de una única imagen, presione el botón < >. Seleccione [ Se iniciará la reproducción de vídeo. El sonido se reproduce a través del altavoz (1). Para hacer una pausa en la reproducción y acceder al panel de reproducción de vídeo, presione el botón <...
Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Si presiona el botón < >, se cambia entre reproducir vídeos y Reproducción detener la reproducción. Salta hacia atrás aprox. 1 seg. cada vez que se presiona < >. Si se Saltar atrás mantiene presionado <...
Página 549
Los controles que no están en la pantalla anterior son los siguientes. Elemento Operaciones de reproducción Muestra la pantalla de edición ( Editar Gire el dial < > para ajustar la velocidad de la cámara lenta. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. Pause la reproducción de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo. Presione el botón < >...
Página 551
Especifique la parte que se va a cortar. Seleccione [ ] (Cortar el principio) o [ ] (Cortar el final). Presione < > a la izquierda o a la derecha para retroceder o avanzar un fotograma. Mantenga presionado el multicontrolador para avanzar o retroceder rápidamente por los fotogramas.
Página 552
Guarde. Seleccione [ ] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarla como un archivo nuevo, seleccione [Nuevo archivo] o, para guardarla y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir]. Seleccione [ ] (2) para guardar una versión comprimida del archivo. Los vídeos 4K se convierten en vídeos Full HD antes de la compresión.
Extracción de fotogramas de vídeos 4K o vídeos time- lapse 4K Puede seleccionar fotogramas individuales de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K para guardarlos como fotografías JPEG o HEIF. Esta función se llama “Extracción de fotograma”. Seleccione un vídeo 4K o un vídeo time-lapse 4K. Gire el dial <...
Página 554
Presione el botón < > para pausar el vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo. Seleccione un fotograma para extraerlo. Utilice el panel de reproducción de vídeo para seleccionar el fotograma que extraerá como una fotografía. Para ver instrucciones sobre el panel de reproducción de vídeo, consulte Panel de reproducción de vídeo.
Página 555
Guarde. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una fotografía JPEG. Se guardarán imágenes HEIF si extrae fotogramas de vídeos grabados con [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.]. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione la imagen que desea mostrar.
Reproducción en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI disponible en el mercado, podrá reproducir las fotografías y los vídeos captados en el televisor. Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, confirme que [ : Sistema vídeo] se haya ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] (dependiendo del sistema de vídeo del televisor).
Página 557
Presione el botón < >. Ahora las imágenes se muestran en el televisor y en la pantalla de la cámara no se muestra nada. Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado. Precaución Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara.
Protección de imágenes Protección de imágenes individuales Especificación del rango de imágenes a proteger Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Precaución Si formatea la tarjeta ( ), las imágenes protegidas también se borrarán.
Página 559
Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que desea proteger. Gire el dial < > para seleccionar una imagen que proteger. Proteja la imagen. Presione el botón < > para proteger la imagen seleccionada, después de lo cual se etiquetará con un icono [ ] (1) en la parte superior de la pantalla.
Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Proteger imágenes].
Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Borrado de imágenes Borrado de imágenes individualmente Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Especificación del rango de imágenes a borrar Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite individualmente o borrarlas como un lote.
Página 563
Presione el botón < >. Borre las imágenes. Vídeos o imágenes JPEG/HEIF/RAW Seleccione [Borrar]. Imágenes RAW+JPEG/RAW+HEIF Seleccione una opción. Las series de imágenes captadas en modo de avance [ ], [ ] se borran al seleccionar [Borrar escena que incluye imagen] durante la reproducción.
Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [ : Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione una imagen.
Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Borrar imág.].
Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Borrar imág.], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Giro de fotografías Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [ : Girar fotos]. Seleccione una imagen para girarla. Gire el dial < > para seleccionar la imagen.
Página 570
Gire la imagen. Cada vez que presione el botón < >, la imagen girará en sentido horario de la manera siguiente: 90° → 270° → 0°. Para girar otra imagen, repita los pasos 2 y 3. Nota Si ajusta [ : Autorrotación] en [On ) antes de tomar fotografías, no es necesario que gire la imagen con esta función.
Modificación de la información de orientación de vídeo Puede modificar manualmente la información de la orientación de reproducción del vídeo (que determina qué lado es el de arriba). Seleccione [ : Cambiar info giro vídeo]. Seleccione un vídeo. Gire el dial < >...
Página 572
Cambie la información de orientación. Mientras mira la cámara y el icono , situado en la parte superior izquierda de la pantalla, presione el botón < > para especificar qué lado es el de arriba. Cada vez que presione el botón < >, se modifica la información de rotación del vídeo de la forma siguiente: ] →...
Clasificación de imágenes Clasificación de imágenes individuales Clasificación especificando el rango Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 ( ). Esta función se denomina clasificación. * Clasificar imágenes puede ser útil para organizarlas. Clasificación de imágenes individuales Seleccione [ : Clasificación].
Página 574
Seleccione la imagen que va a clasificar. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que va a clasificar. Clasifique la imagen. Presione el botón < > para que la clasificación actual tenga un contorno azul, tal como se muestra. Gire el dial <...
Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Clasificación].
Página 576
Clasifique la imagen. Gire el dial < > para seleccionar una marca de clasificación y, a continuación, seleccione [OK]. Se clasificarán todas las imágenes del rango especificado (con la misma clasificación) a la vez.
Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 578
Nota Los valores que aparecen junto a las clasificaciones se muestran como [###] si hay más de 1.000 imágenes con esa clasificación. Con [ : Ajustar cond. búsqueda img.] y [ : Salto imág. con ], se puede mostrar solo las imágenes con una clasificación específica.
Orden de impresión (DPOF) Opciones de impresión Selección de imágenes para la impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc.
Página 580
Ajuste las opciones como desee. Ajuste las opciones [Tipo impresión], [Fecha] y [Nº archivo]. Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura Índice Tipo impresión en una hoja. Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
Página 581
Precaución Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( ), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras. En este caso, cambie el tamaño de la imagen ( ) y, a continuación, realice la impresión de índice.
Selección de imágenes para la impresión Seleccionar imágenes Seleccione y especifique las imágenes individualmente. Presione el botón < > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal/Ambos (1) Cantidad (2) Total de imágenes seleccionadas Presione el botón < >...
Selección de varias imágenes Seleccionar rango Seleccione [Seleccionar rango] en [Múltiples]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se especifica para la impresión de una copia de cada imagen. Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta.
Configuración de fotolibro Especificación de imágenes individuales Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica.
Página 585
Seleccione una imagen para el fotolibro. Utilice el dial < > para seleccionar una imagen para el fotolibro y, a continuación, presione el botón < >. Para seleccionar otras imágenes para especificarlas para un fotolibro, repita el paso 3.
Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples].
Página 587
Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). A continuación, seleccione la última imagen (punto final). Se anexará una marca de verificación [ ] a todas las imágenes del rango entre la primera y la última imagen.
Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Se especifican todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta para el fotolibro cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en la opción [Múltiples] para [ : Configur.
Procesamiento de imágenes RAW Vista ampliada Procesamiento de imagen con formatos especificados Opciones de procesado de imágenes RAW Puede procesar imágenes con la cámara para crear imágenes JPEG o HEIF. Las imágenes RAW permanecen tal como se han captado, por lo que puede ajustar las condiciones de procesamiento para crear todas las imágenes JPEG que necesite.
Página 590
Seleccione una opción y, a continuación, seleccione imágenes. Puede seleccionar varias imágenes para procesarlas a la vez. Seleccionar imágenes Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee procesar y, a continuación, presione el botón < >. Presione el botón < >.
Página 591
Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Las imágenes captadas con [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.] se procesan para crear archivos HEIF, mientras que las imágenes captadas con esta función ajustada en [Desac.] se procesan para crear archivos JPEG.
Página 592
Guarde. Cuando utilice [Config. procesado→JPEG] o [Config. procesado→HEIF], seleccione [ ] (Guardar). Lea el mensaje y seleccione [OK]. Para procesar otras imágenes, seleccione [Sí] y repita los pasos 2–4. Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada]. Se mostrará...
Página 593
Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Config. procesado→JPEG] o [Config. procesado→HEIF] presionando el botón < >. La relación de ampliación varía en función del ajuste de [Calid. imagen]. Con < >, puede desplazarse por la imagen ampliada.
Procesamiento de imagen con formatos especificados Las imágenes JPEG o HEIF con el formato especificado se crean al procesar imágenes RAW captadas con [ : Formato Imagen] ( ) ajustado en [1:1], [4:3] o [16:9].
Opciones de procesado de imágenes RAW : Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. : Bal. Blancos ( Puede seleccionar el balance de blancos. Si selecciona [ ] podrá seleccionar [Auto: prior.
Página 596
: Correc. aberración obj. • : Corr. ilum. perif. ( Es posible corregir el fenómeno que provoca que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ) y examine las cuatro esquinas.
Página 597
• : Corrección de difracción ( Es posible corregir la difracción provocada por la abertura del objetivo, que degrada la nitidez de la imagen. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ( Precaución El procesado de imágenes RAW en la cámara no producirá...
Ayuda creativa Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [ : Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee procesar y, a continuación, presione el botón < >.
Página 599
Seleccione un efecto. Utilice el dial < > para seleccionar el efecto. Si selecciona [Preajuste] y presiona el botón < >, puede elegir [VIVID], [SOFT] u otros efectos preajustados. [AUTO1], [AUTO2] y [AUTO3] son efectos recomendados por la cámara en función de las condiciones de la imagen.
Página 600
Para restablecer los ajustes, presione el botón < > y seleccione [OK] tras ver un mensaje de confirmación. Para confirmar el efecto, presione el botón < >. Seleccione [OK] para guardar la imagen.
Procesamiento RAW de control rápido Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imágenes RAW desde la pantalla de control rápido. Seleccione [ : Procesam.RAW control rápido].
Página 602
Seleccione una opción. Ayuda creativa Procesamiento RAW que aplica el efecto que prefiera ( Procesamiento de imágenes RAW Procesamiento RAW según las condiciones que especifique (...
Para obtener información detallada sobre la suscripción, visite el sitio web image.canon. Las imágenes generadas por este procesamiento de imagen se guardan en los servidores de image.canon. Las imágenes procesadas no se guardan en la cámara. Nota Antes de seguir, conecte la cámara a image.canon (...
Página 604
Seleccione [ : Proces. imagen RAW en nube]. Seleccione [Comp. capac. proces. (actualizar)]. La cámara accede a image.canon.
Página 605
[Capac. procesado] es [0] a menos que haya pagado una suscripción para el procesamiento de imágenes RAW en la nube. Recibirá información de la suscripción en la dirección de correo electrónico registrada en image.canon si comprueba la capacidad del procesamiento sin una suscripción.
Añadir imágenes para procesar Seleccione [Agregar imágenes para procesar].
Página 607
Seleccione una opción y, a continuación, seleccione imágenes. Puede seleccionar varias imágenes para procesarlas a la vez. Seleccionar imágenes Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee procesar y, a continuación, presione el botón < >. Presione el botón < >.
Página 608
Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Las imágenes captadas con [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.] se procesan para crear archivos HEIF, mientras que las imágenes captadas con esta función ajustada en [Desac.] se procesan para crear archivos JPEG.
Página 609
Pantalla de comparación Puede cambiar entre las pantallas [Tras cambio] y [Ajustes de disparo] presionando el botón < > y girando el dial < > o < >. Los elementos en naranja de la pantalla [Tras cambio] se han modificado desde el momento de la captura. Presione el botón <...
Comprobación/eliminación de imágenes seleccionadas Seleccione [Comprobar/borrar imágenes selec.]. Navegue por las imágenes. Gire el dial < > para comprobar las imágenes. Para eliminar de la lista de carga, presione el botón < >. Se muestra [ ]. Para comprobar las condiciones del procesamiento de imágenes, presione el botón <...
Página 611
Retire la imagen actual de la lista de carga en caso necesario. Presione el botón < >. Seleccione [OK] cuando se muestre un mensaje sobre la eliminación de imágenes de la lista de carga.
Para comprobar el estado del procesamiento, utilice la aplicación image.canon. La cámara seguirá cargando imágenes aunque se seleccione [Detener] en la pantalla [Enviar imágenes]. Para cancelar la carga, seleccione [OK] en la pantalla [Cancelar transmisión] mientras la lámpara de acceso parpadee.
Filtros creativos de reproducción Características de los filtros creativos Puede aplicar el siguiente procesamiento de filtros a una imagen y guardarla como una imagen separada: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [ : Reproduc.
Página 614
Seleccione un efecto de filtro ( Ajuste el efecto de filtro. Ajuste el efecto de filtro y, a continuación, presione el botón < >. Para [Efecto miniatura], gire el dial < > para mover el marco blanco que delimita la zona que se va a mantener enfocada nítidamente y, a continuación, presione el botón <...
Página 615
Nota No se puede seleccionar imágenes RAW. Tenga en cuenta que para imágenes captadas con el disparo RAW+JPEG, el procesamiento de filtro se aplica a la imagen JPEG antes de guardar los resultados. A las imágenes procesadas con el filtro de efecto ojo de pez no se les anexarán datos de eliminación del polvo (...
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Efecto miniatura Crea un efecto de diorama. Puede cambiar dónde se ve la imagen nítida. Para cambiar entre la orientación vertical y horizontal del área nítida (marco blanco), presione < > a izquierda o derecha en el paso 4 ( ), o bien toque [...
Corrección de ojos rojos Esta opción corrige automáticamente las partes relevantes de las imágenes afectadas por los ojos rojos. La imagen se puede guardar como un archivo diferente. Seleccione [ : Correc. Ojos Rojos]. Gire el dial < > para seleccionar la imagen. Tras la selección de imágenes, presione el botón <...
Página 619
Seleccione [OK]. La imagen se guarda como un archivo diferente. Precaución Es posible que algunas imágenes no se corrijan adecuadamente.
Cambio de tamaño de imágenes JPEG/HEIF Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG o HEIF para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. El cambio de tamaño está disponible para imágenes JPEG o HEIF , (en todos los tamaños excepto ).
Página 621
Seleccione el tamaño de imagen que desee. Seleccione el tamaño de imagen que desee (1). Guarde. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Recorte de imágenes JPEG/HEIF Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte está disponible para imágenes JPEG y HEIF. Las imágenes RAW y los fotogramas extraídos de vídeos 4K no se pueden recortar. Seleccione [ : Recortar].
Página 623
Ajuste el marco de recorte. Se recortará el área de imagen que quede dentro del marco de recorte. Cambio de tamaño del marco de recorte Gire el dial < > para cambiar el tamaño del marco de recorte. Cuanto menor sea el marco de recorte, más ampliada parecerá la imagen recortada.
Página 624
Compruebe el área de imagen que se va a recortar. Gire el dial < > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione el botón < >. Se muestra el área de imagen para recortar. Guarde. Gire el dial < >...
Conversión de HEIF en JPEG Puede convertir imágenes HEIF captadas con el disparo HDR y guardarlas como imágenes JPEG. Seleccione [ : Conversión HEIF→JPEG]. Seleccione una imagen. Gire el dial < > para seleccionar una imagen HEIF que desee convertir en JPEG. Presione el botón <...
Página 626
Guarde. Seleccione [OK] para guardar la imagen JPEG. • Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. • Para convertir otra imagen, repita los pasos 2 y 3. Nota Algunas escenas pueden tener una apariencia diferente después de la conversión si se comparan la imagen original y la convertida.
Presentación de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ : Ajustar cond.
Página 628
Ajuste la reproducción como desee. Seleccione [Configuración]. Establezca los ajustes de [Tiempo reproduc.] y [Repetir] (reproducción repetida) para las fotografías. Después de completar los ajustes, presione el botón < >. Tiempo de reproducción Repetir...
Página 629
Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón < >.
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Borrado de las condiciones de búsqueda Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, reproducir una presentación de diapositivas, borrar y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Página 631
Ajuste las condiciones de búsqueda. Gire el dial < > para seleccionar una opción. Gire el dial < > para ajustar la opción. Se anexa una marca de verificación [ ] (1) a la izquierda de la opción. (Especificado como la condición de búsqueda). Si selecciona la opción y presiona el botón <...
Página 632
Aplique las condiciones de búsqueda. Presione el botón < > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se aplicará la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Nota Es posible que las condiciones de búsqueda se borren después de operaciones que impliquen cambios de tarjeta o de alimentación de la cámara, así como la edición, adición o borrado de imágenes. El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Ajustar cond.
Reanudación de la reproducción anterior Seleccione [ : Ver desde últ. img.]. Seleccione una opción. [Activ.]: la reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (a menos que acabe de terminar de disparar). [Desac.]: la reproducción se reanuda desde la fotografía más reciente siempre que se reinicia la cámara.
Navegación por imágenes con el dial principal En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ : Salto imág. con Seleccione el método de salto. Nota Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <...
Página 636
Examine saltando. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Presione el botón < >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < >. Puede navegar mediante el método de salto ajustado. Nota También puede cambiar el método de salto presionando < >...
Personalización de la visualización de la información de reproducción Histograma Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestra durante la reproducción de imágenes. Seleccione [ : Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [ ] junto al número de las pantallas que desee mostrar.
Página 638
Histograma Los histogramas muestran los niveles de señal a través de la gama tonal. Están disponibles la visualización de la luminosidad (para comprobar el nivel de exposición general y la gradación global) y la visualización RGB (para consultar la saturación y la gradación de rojo, verde y azul).
Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de la luminosidad de la imagen, donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad.
Página 640
Pantalla [RGB] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de luminosidad de cada color primario de la imagen (RGB o rojo, verde y azul), donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad del color (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad de color.
Visualización del aviso de altas luces Puede especificar que las altas luces sobreexpuestas se muestren parpadeando en la pantalla de reproducción. Para obtener una gradación más detallada en las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez para obtener un resultado mejor.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Seleccione [ : Repr. punto AF]. Seleccione [Activ.].
Retícula de reproducción Puede mostrar una retícula sobre las fotografías que se muestren en la visualización de una única imagen en la pantalla de reproducción. Esta función es útil para examinar la inclinación horizontal o vertical de la imagen, así como la composición. Seleccione [ : Retícula repr.].
Contador de reproducción de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de reproducción de vídeo. Seleccione [ : Contador rep.].
Página 645
Seleccione una opción. Tiempo grab. Muestra el tiempo de grabación o reproducción durante la reproducción de vídeo. Cód. tiempo Muestra el código de tiempo durante la reproducción de vídeo.
Página 646
Nota Siempre se graban códigos de tiempo en los archivos de vídeo (excepto cuando los vídeos de alta velocidad fps se ajustan en [Avance libre]), con independencia del ajuste de [Contador grab.]. El ajuste de [Contador rep.] en [ : Código de tiempo] está vinculado a [ Contador rep.], así...
Extracción de fotos a partir de imágenes de ráfaga Puede extraer cualquier imagen de los grupos (“rollos”, ) captados en el modo de ráfaga RAW como imagen JPEG, HEIF o RAW. Muestre la imagen. Presione el botón < >. Seleccione un rollo. Gire el dial <...
Página 648
Seleccione [ Se reproduce el rollo. Seleccione una imagen. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que va a extraer. Para eliminar partes innecesarias al principio y al final del rollo, presione el botón < >. Presione el botón < >.
Página 649
Seleccione un formato de imagen y guarde la imagen extraída. Con [Extraer como ] o [Extraer como ], puede elegir [Editar y guardar] y aplicar el procesamiento de imagen RAW ( antes de guardar. Nota Las imágenes se guardan en calidad [ ] cuando selecciona [Extraer como ] o [Extraer como Los filtros creativos, el recorte y el cambio de tamaño no están disponibles para...
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW o HEIF en HDR. Seleccione [ : Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Nota Asegúrese de que el televisor HDR esté configurado para la entrada HDR. Para ver información detallada sobre cómo cambiar de entradas en el televisor, consulte el manual del televisor.
Precaución Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica cuando utilice la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 652
• Seguridad • Revisión de los ajustes de la red • Estado de la comunicación inalámbrica...
Menús de fichas: Funciones inalámbricas Funciones inalámbricas 1 Conexión Wi-Fi/Bluetooth Modo avión Config. Wi-Fi Ajustes de Bluetooth Apodo Ajustes de dispositivo GPS Restablecer ajustes comunic. Precaución La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté...
Conexión Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción para la conexión de la cámara. Conectar con smartphone ( Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web.
Conexión a un smartphone Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Instalación de Camera Connect en un smartphone Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Funciones de Camera Connect Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Cancelación del emparejado Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Transferencia automática de imágenes mientras se dispara...
Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Active Bluetooth y Wi-Fi desde la pantalla de ajustes del smartphone. Tenga en cuenta que no es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 660
Seleccione una opción. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 661
Seleccione [Emparejar mediante Bluetooth]. Presione el botón < > para iniciar el emparejamiento. Para emparejar con un smartphone diferente después de emparejar con uno inicialmente, seleccione [OK] en la pantalla que se muestra más arriba.
Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar. En Android, vaya a Pasos en la cámara (2). Toque [Enlazar] (solo iOS).
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione el botón < >. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect.
Página 664
Precaución No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth. Para cambiar a un smartphone diferente para la conexión Bluetooth, consulte Reconexión a través de Wi-Fi/Bluetooth. La conexión Bluetooth consume energía de la batería incluso después de que se active la desconexión automática de la cámara.
Página 665
Pasos en el smartphone (2) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Aunque Camera Connect esté conectado, podría aparecer un mensaje de error en el smartphone. Si así fuera, cierre el mensaje de error y siga utilizando la aplicación.
La conexión Wi-Fi en un smartphone compatible con Bluetooth ya está completa. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte Finalización de conexiones Wi-Fi. La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth. Para volver a conectar mediante Wi-Fi, inicie Camera Connect y toque la función que vaya a utilizar.
Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes. Puede guardar imágenes en un smartphone. Se puede aplicar efectos a imágenes RAW y guardarlas en un smartphone (Ayuda creativa). Disparo con visión directa remota Permite disparar de manera remota mientras se ve una imagen en directo en el smartphone.
Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Aunque el interruptor de alimentación de la cámara esté situado en < >, mientras esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede usar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi y examinar las imágenes de la cámara o realizar otras operaciones.
Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < > o < > según sea necesario. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Página 670
Seleccione el smartphone cuyo emparejamiento va a cancelar. Los smartphones emparejados actualmente con la cámara están etiquetados con [ ]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < > o < > según sea necesario. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 672
Seleccione una opción. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Establezca una conexión Wi-Fi. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya al paso 6 de Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso.
Página 673
Pasos en el smartphone Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. Pantalla del smartphone (ejemplo) Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) comprobado en el paso 6 de Pasos en la cámara (1).
Página 674
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Para especificar las imágenes visibles, presione el botón < >. Realice la configuración como se describe en Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones, a partir del paso 5. La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone.
Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo]. Ajuste [Autoenviar] en [Activ.].
Página 676
Ajuste [Tamaño para enviar]. Tome la fotografía.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione [ Enviar imág. a smartphone]. Si realiza este paso durante la conexión mediante Bluetooth, se mostrará...
(1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee enviar y, a continuación, presione el botón < >. Las imágenes se pueden seleccionar tocándolas en la visualización del índice ( Seleccione [Env.
(2) Envío de varias imágenes seleccionadas Presione el botón < >. Seleccione [Enviar selec.].
Página 680
Seleccione las imágenes que desea enviar. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee enviar y, a continuación, presione el botón < >. Las imágenes se pueden seleccionar tocándolas en la visualización de tres imágenes ( Después de seleccionar las imágenes que vaya a enviar, presione el botón <...
Página 681
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione el botón < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Las imágenes se pueden seleccionar tocándolas en la visualización del índice (...
Página 683
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Página 684
(4) Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione el botón < >. Seleccione [Env. todas tarj.].
Página 685
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para obtener información detallada sobre [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Página 687
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) Presione el botón < > en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi. Envío de imágenes desde la cámara mediante una conexión Wi-Fi Presione el botón <...
Página 689
Nota Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone. La selección del tamaño reducido para las fotografías se aplica a todas las fotografías que se envíen en ese momento.
Finalización de conexiones Wi-Fi Realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect, toque [ ]. En la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [Descon,salir]. Si no se muestra la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [ : Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes se pueden especificar después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < >...
Página 692
Seleccione un smartphone. Seleccione el nombre del smartphone en el que desee dejar visibles las imágenes. Seleccione [Imág. visibles].
Página 693
Seleccione una opción. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma. Se pueden especificar las imágenes tomadas hasta nueve días atrás.
Página 694
[Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 695
Precaución Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de toma de fotografías finalizará.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Manejo de la cámara con EOS Utility En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 697
Seleccione [ Control remoto (EOS Utility)]. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < > o < > según sea necesario. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara.
Pasos en el ordenador (1) Seleccione el SSID y, a continuación, introduzca la contraseña. Pantalla del ordenador (ejemplo) En la pantalla de ajustes de red del ordenador, seleccione el SSID comprobado en el paso 4 de Pasos en la cámara (1).
Página 699
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar.
Página 700
Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility. En EOS Utility, haga clic en [Asociación por Wi-Fi/LAN]. Si aparece un mensaje relacionado con el firewall, seleccione [Sí]. Haga clic en [Conectar]. Seleccione la cámara con la que desea conectar y luego haga clic en [Conectar].
Página 701
Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK].
Página 702
Pantalla [ Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. La conexión Wi-Fi a un ordenador ya está completa. Controle la cámara con EOS Utility en el ordenador. Para volver a conectarse a través de Wi-Fi, consulte Reconexión a través de Wi-Fi/ Bluetooth.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Ajustes de impresión En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora.
Página 704
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. Configure la impresora. En el menú de configuración Wi-Fi de la impresora que vaya a utilizar, seleccione el SSID que ha consultado.
Página 705
Seleccione la impresora. En la lista de impresoras detectadas, seleccione la impresora a la que se va a conectar mediante Wi-Fi. Si su impresora preferida no aparece en la lista, es posible que al seleccionar [Buscar de nuevo] la cámara la encuentre y la muestre. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que desee imprimir y, a continuación, presione el botón < >. Las imágenes se pueden seleccionar tocándolas en la visualización del índice ( Seleccione [Impr.
Página 707
Imprimir la imagen. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Ajustes impresión. Seleccione [Imprimir] y, a continuación, [OK] para empezar a imprimir.
Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione el botón < >. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Orden de impresión (DPOF). Si se ha completado la orden de impresión antes de establecer la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 709
Seleccione [Imprimir]. Se puede seleccionar [Imprimir] únicamente cuando haya una imagen seleccionada y la impresora esté lista para imprimir. Configure [Parám. papel] ( Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. Precaución No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi.
Página 710
Nota Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté completamente cargada. Después de seleccionar [Imprimir], puede que la impresión tarde en comenzar, según el tamaño de archivo y la calidad de imagen. Para detener la impresión, presione el botón < >...
Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Pantalla de ajustes de impresión Ajusta la impresión de la fecha o del número de archivo ( Ajusta los efectos de impresión ( Ajusta el número de copias para imprimir (...
[ ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora. [ ] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página. Precaución Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte importante cuando la imprima en forma de impresión sin bordes.
] Ajuste de los efectos de impresión (optimización imagen) Seleccione [ Seleccione efectos de impresión. Precaución Es posible que las sensibilidades ISO no se identifiquen correctamente en la información de disparo que se imprime en las imágenes tomadas con una sensibilidad ISO ampliada (H).
Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. Seleccione [Recortar] en la pantalla de ajuste de la impresión. Ajuste el tamaño, la posición y la orientación del marco de recorte. Se imprimirá...
Página 717
Precaución En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes. Nota Gestión de error de impresora Si la impresión no se reanuda después de solucionar un error de impresión (como falta de tinta o de papel) y seleccionar [Seguir], utilice los botones de la impresora.
Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone. Para ver instrucciones sobre el uso de los servicios de image.canon e información detallada sobre los países y regiones donde está disponible, visite el sitio (https:// image.canon/).
Página 720
Escanee el código QR con la aplicación específica para ello. Seleccione [OK]. Establezca una conexión Wi-Fi. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya al paso 6 de Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso. Confirme que se muestra el número en la aplicación específica. Seleccione [OK].
Seleccione [OK]. El icono [ ] cambia a [ Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el enlace web de cámara. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara.
Las imágenes se cargan automáticamente en image.canon en cuanto se conecte la cámara (o cuando se recupere después de una desconexión automática). Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web.
Página 723
Ajuste [Tipo para enviar]. En [Tipo para enviar], puede seleccionar el tipo de imágenes al que se aplica la carga.
Preparación de la emisión Configure “Emisiones en directo” en la cámara para activar la transmisión por secuencias desde la cámara. Registre la cámara en image.canon y complete los ajustes de enlace de la cámara tal como se describe en Conexión a image.canon.
Página 725
Pasos en la cámara Conéctese a image.canon. Para obtener instrucciones para conectarse a image.canon, consulte Conexión a image.canon. Se añadirá un icono de [Emisiones en directo] en cuanto la cámara se conecte a image.canon. Si el icono de [Emisiones en directo] no funciona, consulte...
Página 726
La transmisión por secuencias de YouTube puede cambiar, suspenderse o cancelarse sin previo aviso. Canon no es responsable en modo alguno por servicios de terceros como la transmisión por secuencias de YouTube. Durante la transmisión por secuencias no se graba ninguna imagen en la tarjeta (pero debe haber una tarjeta en la cámara).
Emisiones en directo Para transmitir, también puede utilizar la cámara para seleccionar un evento que haya configurado previamente en el sitio de YouTube (para ello, introduzca la hora y el título de la transmisión por secuencias). Complete los ajustes del evento en el sitio de YouTube. Para ver instrucciones, consulte el sitio de YouTube.
Página 728
Consulte los términos de uso. Lea el contrato que se muestra y elija [Acepto]. Seleccione un evento. Seleccione un evento que haya agregado previamente desde el sitio de YouTube. Se enumeran hasta 20 eventos. Nota Si recibe algún mensaje que indique que no se puede iniciar la transmisión por secuencias, el evento aún no se ha registrado.
Página 729
Consulte los detalles de la transmisión por secuencias. Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. Seleccione [PRVW] o [LIVE]. La selección de [PRVW] (Vista previa) le permite probar la transmisión por secuencias sin hacer públicas las imágenes. Es útil para comprobar las imágenes antes de la transmisión por secuencias. La selección de [LIVE] (En directo) le permite iniciar la transmisión por secuencias inmediatamente.
Página 730
Comience la vista previa o la transmisión por secuencias. Configure las características de la grabación, como en la grabación de vídeo normal. Cuando esté listo, presione el botón de grabación de vídeo. La vista previa o la transmisión por secuencias se inician automáticamente después de visualizar [Preparando vista previa] o [Preparando emisión].
Página 731
Detenga la vista previa o la transmisión por secuencias. Pulse otra vez el botón de grabación de vídeo para detener la vista previa o la transmisión por secuencias. Tras obtener una vista previa de la imagen, vuelva al paso 8 y seleccione [LIVE] para iniciar la transmisión por secuencias.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Modo punto de acceso cámara Configuración manual de la dirección IP En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 733
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. El mensaje siguiente se muestra si se ha seleccionado [ Conectar con smartphone]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. En la pantalla [Conectar con smartphone] que se muestra a continuación, seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Seleccione [Cambiar red].
Página 734
Seleccione [Conectar con WPS]. Nota Para [Modo punto de acceso cámara], que se muestra en el paso 5, consulte Modo punto de acceso cámara. Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK].
Página 735
Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Seleccione [OK]. Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi. Si se produce un error con [Ajuste automático], consulte Configuración manual de la dirección...
Página 736
Control remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 7 u 8 de Pasos en el ordenador (2). Imprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de Conexión a una impresora a través de Wi-Fi. Registre image.canon. Vaya al paso 5 de Conexión a image.canon.
Modo punto de acceso cámara El modo punto de acceso cámara es un modo de conexión que permite conectar la cámara directamente a cada dispositivo a través de Wi-Fi. Se muestra cuando se selecciona [ ], ] o [ ] después de [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth].
Configuración manual de la dirección IP Las opciones mostradas variarán según la función Wi-Fi. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [OK]. Seleccione una opción. Seleccione una opción para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para usar una puerta de enlace, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección].
Página 739
Introduzca el número. Gire el dial < > para mover la posición de entrada en el área superior y utilice el dial < > o < > para seleccionar los números que desee introducir. Presione el botón < > para introducir el número seleccionado.
Conexión a un mando a distancia inalámbrico Cancelación del emparejado Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, ) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico].
Página 741
Empareje los dispositivos. Cuando aparezca la pantalla [Emparejado], mantenga presionados los botones <W> y <T> del BR-E1 simultáneamente durante al menos 3 seg. Cuando aparezca un mensaje que confirma que la cámara está emparejada con el BR-E1, presione el botón < >.
Página 742
Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al mando a distancia conectado. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Borrar información de conexión].
Reconexión a través de Wi-Fi/Bluetooth Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Seleccione una opción para conectar mediante Wi-Fi o Bluetooth en la lista de conexiones anteriores. Si la opción no aparece, gire el dial <...
Página 745
Opere el dispositivo conectado. [ ] Smartphone Inicie Camera Connect. Si el destino de conexión del smartphone ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un smartphone mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < >...
Página 747
Nota Para eliminar ajustes de conexión, consulte Cambio o eliminación de ajustes de conexión.
Modo avión Puede desactivar temporalmente las funciones Wi-Fi y Bluetooth. Seleccione [ : Modo avión]. Ajuste [On]. En la pantalla se muestra [ Nota Es posible que [ ] no se muestre en la toma de fotografías, la grabación de vídeo o la reproducción, dependiendo de los ajustes de visualización.
Configuración de Wi-Fi Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione una opción. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desac.]. Hist. conexiones Puede ajustar el historial de conexión de dispositivos conectados mediante Wi-Fi en [Mostrar] o [No mostrar].
Ajustes de Bluetooth Seleccione [ : Ajustes de Bluetooth]. Seleccione una opción. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desac.]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado. Dirección Bluetooth Puede comprobar la dirección Bluetooth de la cámara.
Apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Seleccione [ : Apodo]. Escriba texto con el Operaciones con el teclado virtual. Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón < >.
Ajustes de dispositivo GPS GP-E2 Smartphone Visualización de la conexión GPS Puede etiquetar imágenes geográficamente con el receptor GPS GP-E2 (se vende por separado) o un smartphone compatible con Bluetooth. GP-E2 Monte el GP-E2 en la cámara. Monte el GP-E2 en la zapata para accesorios de la cámara y enciéndalo.
Página 753
Actualice el firmware GP-E2 a la Ver. 2.0.0 o posterior. Para actualizar el firmware se necesita un cable de interfaz. Para ver las instrucciones de actualización, visite el sitio web de Canon. El GP-E2 no se puede conectar a la cámara con un cable.
Página 754
Smartphone Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect ( ) en el smartphone. En el smartphone, active los servicios de localización. Establecimiento de una conexión Bluetooth. Inicie Camera Connect y empareje la cámara y el smartphone mediante Bluetooth.
Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotografías o grabación de vídeo , respectivamente). Gris: los servicios de ubicación están desactivados Intermitente: no se puede adquirir información de ubicación Encendida: información de ubicación adquirida Para obtener información detallada sobre cómo se indica el estado de la conexión GPS...
Página 756
Precaución El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Si aparece el historial ( ), cambie de pantalla con el dial < > o <...
Página 758
Seleccione [Editar/borrar dispositivo]. Para cambiar la conexión Bluetooth, puede seleccionar un smartphone etiquetado con [ ] en gris. Una vez que se muestre la pantalla [Conectar con smartphone], seleccione [Emparejar mediante Bluetooth] y, a continuación, presione el botón < > en la pantalla siguiente.
Página 759
Borrar información de conexión Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone ( Nota Para eliminar los ajustes de conexión de image.canon, visite el sitio Web image.canon.
Restablecimiento de los ajustes de comunicación Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas. Seleccione [ : Restablecer ajustes comunic.].
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Presione el botón < >. Aparecerá la pantalla [Ver información]. Si se produce un error, presione el botón < >...
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para escribir texto Teclas del cursor, para desplazarse en el área de entrada N.º actual de caracteres/n.º disponible Teclado Cambiar modos de entrada Espacio Eliminar un carácter en el área de entrada Salir Utilice el dial <...
Respuesta a mensajes de error Cuando se haya producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione el botón <...
Página 764
11: Conexión no encontrada En el caso de [ ], ¿se está ejecutando Camera Connect? • Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( En el caso de [ ], ¿se está ejecutando EOS Utility? • Inicie EOS Utility e intente conectarse de nuevo ( ¿Se ajustó...
21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP está ajustada en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure el ajuste después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( Qué...
22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección DNS está ajustada en [Ajuste manual]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se usa un servidor DNS, configure el ajuste de la dirección DNS de la cámara en [Desac.] ( En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor?
23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP ¿Hay otro dispositivo en la red de la cámara que esté utilizando la misma dirección IP que la cámara? • Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
64: No puede conectar con el terminal inalámbrico ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de cifrado en la cámara y en el punto de acceso? • La cámara es compatible con los siguientes métodos de cifrado: WEP, TKIP y AES Si está...
Espere un momento y vuelva a intentarlo El sitio image.canon está ocupado en ese momento. • Intente acceder de nuevo a image.canon mediante Wi-Fi más tarde. 131: Volver a intentar Se produjo un error al conectarse a image.canon mediante Wi-Fi.
Página 770
No se pudo conectar al servidor por algún motivo. • Compruebe el estado del procesamiento de imágenes RAW en la nube en línea en image.canon e intente cargar las imágenes de nuevo. 141: La impresora está ocupada. Intente conectar otra vez.
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica Distancia entre la cámara y el smartphone Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Dispositivos electrónicos cercanos Precauciones para el uso de varias cámaras Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas.
Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está demasiado lejos del smartphone, no puede establecerse la conexión Wi-Fi, incluso cuando la conexión Bluetooth es posible. En este caso, ponga la cámara y el smartphone juntos y, a continuación, establezca una conexión Wi-Fi. Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Cuando lo utilice en interiores, instale el dispositivo en la habitación donde esté...
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones LAN inalámbricas y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y, a continuación, escriba ipconfig/all y presione la tecla <Entrar>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS. macOS En macOS, abra la aplicación [Terminal], escriba ifconfig -a y presione la tecla <Volver>.
Estado de la comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en la pantalla. Pantalla de control rápido Pantalla de visualización de información durante la reproducción (1) Función Wi-Fi (2) Función Bluetooth (3) Fuerza de la señal inalámbrica...
Pantalla Estado de comunicación Función Wi-Fi Fuerza de la señal inalámbrica Wi-Fi: Desactivada No conectada Wi-Fi: Activada Conectando (Parpadeando) Conectada Enviando datos Error de conexión (Parpadeando) Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado Diferente de [Desac.] Bluetooth no conectado [Desac.] Bluetooth no conectado...
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración [ ]. a la derecha de los títulos de página indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >/< >/<...
Menús de fichas: Configuración Configuración 1 Seleccionar carpeta • Creación de una carpeta Número archivo Formatear tarjeta Autorrotación Agr. info rotac. Fecha/Hora/Zona Idioma Configuración 2 Sistema vídeo Tamaño texto ayuda Guía de modos Aviso sonoro Volumen Ahorro energía...
Página 779
Configuración 3 Visualización pantalla/visor Luminosidad de pantalla Luminosidad de visor Aj. preciso tono color visor Ampliación IU Resolución HDMI Configuración 4 Control táctil Bloqueo función múltiple Conmut. (AF/MF) Limpieza del sensor Elegir app de conexión USB...
Página 780
Configuración 5 Restabl. cámara Modo disparo person. (C1, C2) Info. Batería Información de copyright URL software/manual Pantalla logo certificación Firmware...
Ajustes de carpeta Creación de una carpeta Selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [ : Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta].
Selección de una carpeta (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. Nota Carpetas Las carpetas se nombran como en “100CANON”, con un número de carpeta de...
Numeración de archivos Continuo Reinicio automático Reinicio manual A las imágenes captadas guardadas en una carpeta se les asigna un número de archivo de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. (Ejemplo) (1) Número de archivo Seleccione [ : Número archivo].
Página 785
Ajuste el elemento. Seleccione [Numeración]. Seleccione [Continuo] o [Reinic. auto]. Si desea reiniciar la numeración de archivos, seleccione [Reinic. man.] Seleccione [OK] para crear una nueva carpeta y la numeración de archivos se iniciará con 0001. Precaución Si el número de archivo de la carpeta 999 alcanza 9999, no será posible disparar aunque la tarjeta aún tenga espacio libre.
Página 786
Continuo Para la numeración continua de archivos, independientemente de los cambios de tarjeta o la creación de carpetas Aunque sustituya la tarjeta o cree una carpeta nueva, la numeración de archivos es continua hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Reinicio automático Para reiniciar la numeración de archivos desde 0001 tras cambiar de tarjeta o crear carpetas Cuando sustituya la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos comenzará en 0001 con las imágenes nuevas que se guarden. Esto es útil si se desea organizar imágenes por tarjetas o carpetas.
Reinicio manual Para reiniciar la numeración de archivos a 0001 o iniciarla desde 0001 en las carpetas nuevas Cuando se reinicia manualmente la numeración de archivos, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración de archivos de las imágenes guardadas en esa carpeta se inicia desde 0001.
Formateado de tarjetas Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Precaución Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
Página 790
Formatee la tarjeta. Seleccione [OK]. Para el formateado de bajo nivel, presione el botón < > para añadir una marca de verificación [ ] a [Formateado de bajo nivel] y, a continuación, seleccione [OK].
Circunstancias que requieren el formateo de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos de la tarjeta.
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [ : Autorrotación].
Página 793
Seleccione una opción. Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores. Las imágenes no rotan automáticamente. Precaución Las imágenes captadas con la rotación automática ajustada en [Off] no rotarán durante la reproducción aunque más tarde cambie la rotación automática a [On].
Adición de información de orientación a vídeos Para los vídeos grabados sosteniendo la cámara en vertical, es posible añadir automáticamente información de orientación que indique qué lado es el de arriba, para poder reproducirlos con la misma orientación en smartphones u otros dispositivos. Seleccione [ : Agr.
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 796
Seleccione la zona horaria. Si su zona horaria no aparece, presione el botón < > y, a continuación, ajuste la diferencia respecto a UTC en [Diferencia hora]. Seleccione una opción [Diferencia hora] (+–/hora/minuto) y, a continuación, presione el botón < >.
Página 797
Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Seleccione [ ] o [ ] y, a continuación, presione el botón < >. Cuando el horario de verano esté ajustado en [ ], la hora ajustada en el paso 3 avanzará en 1 hora. Si se ajusta [ ], el horario de verano se cancelará...
Página 798
Nota El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Fecha/Hora/Zona].
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las velocidades de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [ : Sistema vídeo]. Seleccione una opción. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Ayuda Cambio del tamaño del texto de ayuda Cuando se muestre [ Ayuda], puede mostrar una descripción de la función presionando el botón < >. Presiónelo otra vez para salir de la visualización de Ayuda. Para desplazar la pantalla cuando aparezca una barra de desplazamiento (1) a la derecha, gire el dial <...
Guía de modo de disparo Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. El ajuste predeterminado es [Activada]. Seleccione [ : Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Aparecerá una descripción del modo de disparo seleccionado.
Página 805
Presione la tecla < >. Aparecerá el resto de la descripción. Para borrar la guía de modos, presione el botón < >. En el modo < >/< >, puede mostrar la pantalla de selección del modo de disparo.
Avisos sonoros Seleccione [ : Aviso sonoro]. Seleccione una opción. Activ. La cámara emite avisos sonoros después de enfocar y en respuesta a operaciones táctiles. Desac. Desactiva los avisos sonoros para el enfoque, el autodisparador, el obturador y las operaciones táctiles. Nota De manera predeterminada, el volumen de los avisos sonoros para las operaciones táctiles está...
Volumen El volumen de los sonidos de la cámara es ajustable. Seleccione [ : Volumen]. Ajuste la opción. Seleccione una opción y, a continuación, gire el dial < > para ajustar el volumen.
Ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla se atenúa y después se apaga, cuándo la cámara se apaga y cuándo el visor se apaga después de dejar la cámara inactiva (Pantalla atenuada, Pantalla apagada, Descon. auto y Visor Off). Seleccione [ : Ahorro energía].
Página 809
Nota [Pantalla atenuada] y [Pantalla apagada] se aplican mientras se muestra la pantalla de toma de fotografías. Estos ajustes no se aplican durante la visualización de menú o la reproducción de imágenes. La cámara se apaga durante la visualización de menú o la reproducción de imágenes una vez transcurrido el tiempo ajustado en [Pantalla atenuada], [Pantalla apagada] y [Descon.
Visualización del visor y la pantalla Puede especificar que se utilice la pantalla o el visor para la visualización. Así evitará que se active accidentalmente el sensor del visor cuando la pantalla esté abierta. Seleccione [ : Visualización pantalla/visor]. Seleccione una opción. AUTO1: Auto 1 ( : solo pantalla) Se usará...
Página 811
Nota También puede cambiar entre visualización de visor y de pantalla presionando un botón que haya personalizado para asignarle este cambio. Con esta opción ajustada en [AUTO1] o [AUTO2], la cámara responderá al sensor del visor. Con [AUTO1] ajustado, la cámara no responderá al sensor del visor cuando la pantalla esté...
Luminosidad de la pantalla Seleccione [ : Luminosidad de pantalla]. Haga el ajuste. Mientras consulta la imagen gris, gire el dial < > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione el botón < >. Compruebe el efecto en la pantalla. Nota Para comprobar la exposición de la imagen, es recomendable consultar el histograma (...
Luminosidad del visor Seleccione [ : Luminosidad de visor]. Gire el dial < > y seleccione [Auto] o [Manual]. Auto Presione el botón < >. Compruebe el efecto en el visor mientras dispara. Manual Gire el dial < > para ajustar la luminosidad del visor y, a continuación, presione el botón <...
Ajuste del tono de color del visor Seleccione [ : Aj. preciso tono color visor]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la imagen gris, use < > para el ajuste y, a continuación, presione el botón < >. Compruebe el efecto en el visor.
Ampliación de IU Puede ampliar las pantallas de menú tocando dos veces con dos dedos. Vuelva a tocar dos veces para restablecer el tamaño de visualización original. Seleccione [ : Ampliación IU]. Seleccione [Activ.]. Precaución Utilice los controles de la cámara cuando configure funciones de menú con la visualización ampliada.
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [ : Resolución HDMI]. Seleccione una opción. Auto Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado.
Control táctil Seleccione [ : Control táctil]. Seleccione una opción. [Sensible] hace que el panel de pantalla táctil sea más sensible que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desac.]. Precaución Precauciones para las operaciones del panel de pantalla táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Bloqueo de función múltiple Especifique los controles de la cámara que se deben bloquear cuando se activa el bloqueo de función múltiple. Esto puede ayudar a evitar que los ajustes cambien accidentalmente. Seleccione [ : Bloqueo función múltiple]. Seleccione los controles de la cámara que se deben bloquear. Presione el botón <...
Conmutador de modos de enfoque (AF/MF) Cuando utilice un objetivo RF sin conmutador de modos de enfoque, puede configurar el funcionamiento del conmutador de modos de enfoque de la cámara. Seleccione [ : Conmut. (AF/MF)]. Seleccione una opción. Activar Activa el conmutador de modos de enfoque de la cámara. Desactivar Desactiva el conmutador de modos de enfoque de la cámara.
Limpieza del sensor Limpiar ahora Limpieza automática La función de limpieza del sensor de la cámara limpia la parte delantera del sensor de imagen. Nota Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana. Limpiar ahora Seleccione [ : Limpieza del sensor].
Página 821
Nota Aunque repita la limpieza del sensor, el resultado no mejorará mucho. Tenga en cuenta que, inmediatamente después de la limpieza, quizá no esté disponible [Limpiar ahora...
Limpieza automática Seleccione [Autolimpieza Seleccione una opción. Gire el dial < > para seleccionar una opción y, a continuación, presione el botón < >. Nota Cuando se ajusta en [Al apagar] o [Activ.], el sensor se limpia cuando se apaga la pantalla, incluso si se ha apagado automáticamente.
Android dedicadas o la versión de iOS de Fotos. App(s) de Canon para iPhone Seleccione si va a utilizar una aplicación iOS. Para conectar la cámara a un smartphone se necesita un cable. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de las...
Restablecimiento de la cámara Es posible restaurar los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [ : Restabl. cámara]. Seleccione una opción. Ajustes básicos Restaura ajustes predeterminados de disparo y funciones de menú de cámara.
Modo de disparo personalizado (C1, C2) Actualización automática de ajustes registrados Cancelación de modos de disparo personalizados registrados Los ajustes actuales de la cámara, como los del disparo, el menú y la función personalizada, se pueden registrar en los modos de disparo personalizado < >...
Registre los elementos que desee. Seleccione el modo de disparo personalizado que desee registrar y, a continuación, seleccione [OK] en la pantalla [Registrar ajustes]. Los ajustes actuales de la cámara se registran en el modo de disparo personalizado C*. Actualización automática de ajustes registrados Si cambia un ajuste mientras graba en el modo de disparo personalizado, el modo se puede actualizar automáticamente con el nuevo ajuste (Actualización automática).
Cancelación de modos de disparo personalizados registrados Si selecciona [Borrar ajustes] en el paso 2, puede devolver a sus valores predeterminados los ajustes de cada modo, como estaban antes del registro. Nota También puede cambiar los ajustes de disparo y de menú en los modos de disparo personalizados.
(Rojo): se recomienda comprar una nueva batería. Precaución Se recomienda utilizar una batería original Canon LP-E17. Si utiliza baterías que no sean productos Canon originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de funcionamiento.
Página 829
Nota Si se muestra un mensaje de error de comunicación de la batería, siga las instrucciones del mensaje.
Información de copyright Revisión de la información de copyright Borrado de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Precaución Si la entrada para “Autor” o “Copyright” es larga, es posible que no se muestre completa cuando seleccione [Mostrar info.
Página 831
Escriba texto. Utilice el dial < > o < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione el botón < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Seleccione [ ] para eliminar un carácter. Salga del ajuste.
Página 832
Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Otra información URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificación Seleccione [ : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones personalizadas/Mi menú Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas. También puede añadir a fichas Mi menú elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia. •...
Menús de fichas: Funciones personalizadas Funciones personalizadas 1 Aumento nivel de exposición Increm. ajuste de sensib. ISO Vel. de medición/ISO Auto Cancelar ahorquillado auto Secuencia de ahorquillado Nº. de disparos ahorquillados Desplazamiento de seguridad Funciones personalizadas 2 Misma exp.para nueva abert. Modo med.
Página 836
Funciones personalizadas 3 Direc. para ajustar Tv/Av Dirección para ajustar Tv/Av Cambiar durante toma Personalizar botones Personalizar diales Borrar ajustes personalizados Funciones personalizadas 4 Añadir información recorte Opción borrado predet. Disparar sin objetivo Retraer objetivo al apagar...
Página 837
Funciones personalizadas 5 Borrar func. personalizadas Al seleccionar [ : Borrar func. personalizadas], se borran todos los ajustes de las funciones personalizadas.
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn1 C.Fn2 C.Fn3 C.Fn4 C.Fn5 Puede personalizar funciones de la cámara en la ficha [ ] para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul.
C.Fn1 Aumento nivel de exposición Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, el valor de abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc. 1/3: 1/3 de punto 1/2: 1/2 punto Nota Cuando se ajusta en [1/2 punto], la visualización es la siguiente.
Vel. de medición/ISO Auto Puede ajustar el estado de la sensibilidad ISO una vez que finalice el temporizador de medición, en los casos en que, para el funcionamiento de ISO Auto en el modo < >/ < >/< >/< >/< >, la cámara haya ajustado la velocidad ISO durante la medición o durante el temporizador de medición.
Nº. de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse. Cuando [Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, -, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente. 3: 3 disparos 2: 2 disparos 5: 5 disparos...
Desplazamiento de seguridad Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará automáticamente el ajuste seleccionado manualmente para obtener la exposición estándar. [Vel. obturación/ Abertura] se aplica al modo < >...
Página 843
C.Fn2 Misma exp.para nueva abert. Es posible que el valor de abertura máxima se reduzca (que el número f/ más bajo aumente) en el modo < > (disparo con exposición manual) con la sensibilidad ISO ajustada manualmente (excepto cuando se ajusta en ISO Auto) si (1) se cambia de objetivo, (2) se monta un multiplicador o (3) se utiliza un objetivo zoom con un valor de abertura máxima variable.
Página 844
Nota Responde también a cambios en el número f/ más alto (abertura mínima). Si se realiza (1), (2) o (3) con [Sensibilidad ISO], [ISO/Velocidad obturación] o [Velocidad de obturación] ajustadas y no se ajusta la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o el valor de la abertura antes de devolver la cámara al estado original, anterior a (1), (2) o (3), se restablece el ajuste de exposición original.
Página 845
Modo med. AE bloq. tras enf. Para cada modo de medición, puede especificar si se bloquea la exposición (bloqueo AE) una vez que se enfocan los motivos con AF foto a foto. La exposición se bloqueará mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad. Seleccione modos de medición para el bloqueo AE y añada una marca de verificación [ ].
Ajustar gama de aberturas Puede ajustar la gama del valor de abertura. En el modo < >, < >, < > o < >, puede ajustar el valor de abertura de manera manual dentro de la gama especificada. En los modos < >...
C.Fn3 Direc. para ajustar Tv/Av El sentido de giro del dial al ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura se puede invertir. Invierte la dirección de giro de los diales < > y < > en el modo de disparo < >, y solo del dial <...
Personalizar botones Puede asignar funciones usadas con frecuencia a botones de la cámara que le resulten sencillos de utilizar. Es posible asignar diferentes funciones al mismo botón para usarlas al tomar fotos o grabar vídeos. Seleccione [ : Personalizar botones]. Seleccione un control de la cámara.
Página 849
Nota Los ajustes de [ : Personalizar botones] no se borran aunque se seleccione : Borrar func. personalizadas]. Para borrar los ajustes, seleccione [ Borrar ajustes personalizados].
Personalizar diales Las funciones usadas con frecuencia se pueden asignar a los diales < >, < > y < >. Seleccione [ : Personalizar diales]. Seleccione un control de la cámara. Seleccione una función que asignar. Presione el botón < >...
Página 857
Nota Los ajustes de [ : Personalizar diales] no se borran aunque se seleccione [ Borrar func. personalizadas]. Para borrar los ajustes, seleccione [ : Borrar ajustes personalizados]. Si ajusta [ : Cambiar durante toma] en [Activ.], también se cambian las funciones que puede asignar.
Funciones disponibles para diales ●: Predeterminada ○: Disponible para personalizar Función Seleccionar área AF ○ ○ Área AF (mantener botón med.) ○ Cambiar velocidad obturación ○ Cambiar valor de abertura ○ Compens. exposición ○ ○ Ajustar sensibilidad ISO ○ ○ Cambiar vel.obt.
C.Fn4 Añadir información recorte Añadir información de recorte muestra líneas verticales para el formato especificado en el disparo, para que pueda componer tomas como si disparara con una cámara de formato medio o de gran formato (6×6 cm, 4×5 pulgadas, etc.). Al disparar, en lugar de recortar las imágenes grabadas en la tarjeta, la cámara añade información de formato a las imágenes para realizar el recorte en Digital Photo Professional (software EOS).
Opción borrado predet. Puede ajustar qué opción se selecciona de manera predeterminada en el menú de borrar ), al que se accede presionando el botón < > durante la reproducción de imágenes o durante la revisión después de disparar. Si ajusta una opción diferente de [Cancelar], puede presionar simplemente el botón < >...
Retraer objetivo al apagar Puede establecer si los objetivos STM de tipo engranaje (como el RF35mm F1.8 Macro IS STM) se retraen automáticamente cuando se sitúa el interruptor de alimentación de la cámara en < >. ON: Activ. OFF: Desac. Precaución Con desconexión automática, el objetivo no se retraerá, independientemente del ajuste.
Página 863
C.Fn5 Borrar func. personalizadas Si selecciona [ : Borrar func. personalizadas], se borran todos los ajustes de función personalizada, excepto [Personalizar botones] y [Personalizar diales]. Nota Para borrar ajustes configurados con [ : Personalizar botones] y [ Personalizar diales], seleccione [ : Borrar ajustes personalizados].
Registro de Mi menú Creación y adición de fichas de Mi menú Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Ajustes de la ficha Mi menú Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Ajustes de visualización del menú En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú...
Creación y adición de fichas de Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú]. Seleccione [OK]. Puede crear hasta cinco fichas de Mi menú repitiendo los pasos 1 y 2.
Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Seleccione [MY MENU*: Configurar]. Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione un elemento y, a continuación, presione el botón < >. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Ajustes de la ficha Mi menú Puede ordenar y eliminar elementos en la ficha de menú, así como cambiar el nombre o eliminar la propia ficha de menú. Ordenar ítems registrados Puede cambiar el orden de los elementos registrados en Mi menú. Seleccione [Ordenar ítems registrados], seleccione un elemento para reordenarlo y, a continuación, presione el botón <...
Página 869
Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Utilice el dial < > o < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione el botón < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada.
Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado en las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha [ ] recuperará...
Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ ] seleccionada.
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre las funciones de la cámara. • Importación de imágenes en un ordenador • Importación de imágenes en un smartphone • Uso de un adaptador de alimentación USB para cargar o alimentar la cámara •...
Importación de imágenes en un ordenador Conexión a un ordenador con un cable de interfaz Uso de un lector de tarjetas Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Conexión a un ordenador con un cable de interfaz Instale EOS Utility ( Conecte la cámara al ordenador.
Uso de un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale Digital Photo Professional ( Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes. Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional. Nota Cuando descargue imágenes de la cámara en un ordenador con un lector de tarjetas sin utilizar software EOS, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el...
Página 875
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede conectar la cámara al ordenador mediante Wi-Fi e importar imágenes en el ordenador (...
Cuando utilice AD-P1, consulte las instrucciones incluidas con el AD-P1. Se recomienda el uso de un cable USB de Canon (Cable de interfaz IFC-100U o IFC-400U) cuando conecte smartphones Android. Para ver información detallada sobre los cables USB utilizados para...
Uso de Camera Connect Instale Camera Connect en el smartphone e inicie la aplicación. Para ver información detallada para instalar Camera Connect, consulte Instalación de Camera Connect en un smartphone. Encienda la cámara. Toque [Imágenes en cámara]. Seleccione imágenes mostradas para importarlas en el smartphone.
Uso de las funciones del smartphone Encienda la cámara. Utilice el smartphone para importar imágenes. Smartphones Android: en el menú [Archivos], seleccione [Canon Digital Camera ***] y, a continuación, importe las imágenes en la carpeta DCIM. iPhones: inicie la aplicación Fotos y, a continuación, importe las...
Uso de un adaptador de alimentación USB para cargar o alimentar la cámara Puede utilizar el adaptador de corriente USB PD-E1 (se vende por separado) para cargar la batería LP-E17 sin retirarla de la cámara. También se puede alimentar la cámara. Carga Conecte el adaptador de alimentación USB.
Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación USB y enchufe el otro extremo en una toma de alimentación. La carga se inicia y la lámpara de acceso (1) se ilumina en verde. Cuando finaliza la carga, la lámpara de acceso se apaga. Suministro de alimentación Para alimentar la cámara sin cargar las baterías, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Página 881
Si el problema persiste, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. El tiempo de carga necesario y la cantidad de carga varían en función de la temperatura ambiente y la capacidad restante.
(2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon, por ejemplo). En el caso (1), desenchufe el cargador de batería, vuelva a insertar la batería y espere unos minutos antes de enchufar el cargador de nuevo. Si el...
Si el problema persiste, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. Si las baterías están calientes o frías, la lámpara de acceso parpadea en verde y un circuito protector detiene la carga.
Se muestra [Error de comunicación de la batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E17. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.
Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. Para montar objetivos EF o EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M ( No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta al ajuste de escritura/ borrado ( Si la tarjeta está...
Página 886
Ráfaga máxima para los disparos en serie [Aprox.] se basa en la tarjeta de prueba estándar de Canon. La ráfaga máxima real es superior para tarjetas con velocidades de escritura más rápidas. Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima estimada sea diferente de la ráfaga máxima real.
Las sensibilidades ISO ampliadas no se pueden seleccionar para tomar fotografías. Consulte el ajuste de [Gama sensib. ISO], que encontrará en [ Ajustes de sensibilidad ISO]. Las sensibilidades ISO ampliadas no están disponibles cuando [ : Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activ.] o [Mejorado]. Las sensibilidades ISO ampliadas no están disponibles cuando [ : Disparo HDR ] se ha ajustado en [Activ.].
Página 888
El flash Speedlite externo no dispara. Asegúrese de que cualquier unidad de flash externa esté bien montada en la cámara. El flash Speedlite siempre dispara a plena potencia. Las unidades de flash que no son flashes Speedlite serie EL/EX disparan siempre a plena potencia cuando se utilizan en modo de flash automático ( El flash siempre dispara a plena potencia cuando la opción [Modo de medición del flash] de los ajustes de funciones personalizadas del flash externo se ajusta en [1:TTL]...
Página 889
La grabación de vídeo se detiene por sí sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver información detallada sobre las tarjetas capaces de grabar vídeos, consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas.
Página 890
El motivo aparece distorsionado durante la grabación de vídeo. Si mueve la cámara a la izquierda o a la derecha (barrido) o graba un motivo en movimiento, es posible que la imagen aparezca distorsionada. En la grabación de vídeo time-lapse, es posible que el problema se haga más evidente. No se graba sonido en los vídeos.
Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Problemas de funcionamiento Los ajustes cambian cuando cambio de la toma de fotografías a la grabación de vídeo o viceversa. Se conservan ajustes independientes para utilizarlos al tomar fotografías y al grabar películas vídeos. Los ajustes no se pueden cambiar con < >, <...
Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. Las fichas y los elementos de la pantalla de menú varían para las fotografías y los vídeos. La visualización comienza con [ ] Mi menú, o solo se muestra la ficha [Visual.
Página 894
La pantalla no muestra una imagen clara. Si la pantalla está sucia, utilice un paño suave para limpiarla. Es posible que la visualización en la pantalla parezca ligeramente lenta a bajas temperaturas o que la pantalla se muestre en negro a altas temperaturas, pero a temperatura ambiente se recupera la normalidad.
Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. : Aviso altas luces] se ha ajustado en [Activ.] ( Se muestra un cuadro rojo en la imagen. : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activ.] ( Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran. Los puntos AF no se muestran cuando se reproducen los siguientes tipos de imágenes: •...
Página 896
La reproducción de vídeo se detiene por sí sola. La reproducción de vídeo prolongada o la reproducción de vídeo bajo una temperatura ambiente elevada puede provocar que la temperatura interna de la cámara aumente, y es posible que la reproducción de vídeo se detenga automáticamente. Si esto sucede, la reproducción se desactivará...
Página 897
Aparecen puntos de luz en la imagen. Es posible que aparezcan puntos de luz blancos, rojos o azules en las imágenes captadas si el sensor resulta afectado por rayos cósmicos o factores similares. Es posible reducir su aparición utilizando [Limpiar ahora ] bajo [ : Limpieza del sensor] (...
Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Aunque hay un sonido mecánico procedente del obturador durante la limpieza tras seleccionar [Limpiar ahora ], no se graba ninguna imagen en la tarjeta ( La limpieza automática del sensor no funciona.
Problemas de conexión con el ordenador No puedo importar imágenes en un ordenador. Instale EOS Utility (software EOS) en el ordenador ( Asegúrese de que se muestre la ventana principal de EOS Utility. Si la cámara ya está conectada mediante Wi-Fi, no se puede comunicar con ningún ordenador conectado con un cable de interfaz.
Si no puede eliminar la suciedad o la humedad, póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. Si se muestra [Estado accesorio no disponible], compruebe los terminales de la...
Códigos de error (1) Número de error (2) Causa y medidas correctoras Si hay algún problema con la cámara, aparecerá un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Err xx) y solicite asistencia.
Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [ La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–12800. Ajustar [Máx. para Auto] de [ Ajustes de sensibilidad ISO] en [H (25600)] ( amplía la sensibilidad máxima de la gama de ajuste automático a H (equivalente a ISO 25600).
Visualización de información Pantalla de toma de fotografías Pantalla de grabación de vídeo Iconos de escena Pantalla de reproducción Pantalla de toma de fotografías Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La visualización solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (13) (14) (15)
Página 904
Ráfaga máxima Número de disparos disponibles/seg. hasta que dispare el autodisparador Ahorquillado de enfoque/HDR/Exposiciones múltiples/Reducción de ruido multidisparo/ Temporizador “B”/Intervalómetro/Toma Dual Pixel RAW Modo de disparo Área AF Operación AF Calidad de imagen Tamaño de grabación de vídeo Modo de medición (10) Formato de fotografía (11)
Página 905
(26) (27) (36) (28) (29) (37) (30) (38) (31) (39) (32) (40) (33) (41) (34) (42) (35) (43) (44) (26) AEB/FEB (27) Ayuda de visualización (28) HDR PQ (29) Flash listo/Bloqueo FE/Sincronización de alta velocidad (30) Indicador de accesorio acoplado (31) Modo de avance (32)
Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La visualización solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Advertencia de bloqueo de función múltiple Nivel de la batería Tiempo de grabación de vídeo disponible/Tiempo de grabación transcurrido Modo de disparo...
Página 907
(27) (19) (20) (28) (29) (21) (30) (22) (31) (23) (32) (24) (25) (33) (26) (34) (19) Ayuda de visualización (20) HDR PQ (21) Indicador de nivel de grabación de audio (manual) (22) Autodisparador de vídeo (23) Bloqueo AE (24) Velocidad de obturación (25) Control de sobrecalentamiento...
Página 908
Nota Después de establecer ajustes, es posible que se muestren temporalmente otros iconos.
Iconos de escena En el modo de disparo < >, la cámara detecta el tipo de escena y establece todos los ajustes en consecuencia. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Personas Motivo diferente a personas Motivo Color de...
Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Estado de salida HDR/Ayuda de visualización Función Bluetooth Fuerza de la señal Wi-Fi Función Wi-Fi Nivel de la batería N.º de imagen actual/Imágenes totales/N.º de imágenes encontradas Velocidad de obturación Valor de abertura Cantidad de compensación de la exposición...
Página 911
Precaución Si la imagen se tomó con otra cámara, es posible que determinada información de disparo no se muestre. Quizá no sea posible reproducir en otras cámaras imágenes tomadas con esta cámara.
Visualización de información detallada para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Valor de abertura Estilo de imagen/Ajustes Velocidad de obturación Corrección/ahorquillado del balance de blancos Modo de disparo/Exposición múltiple/Extracción de fotograma Balance de blancos Luminosidad Automática Primera imagen de escena Calidad de imagen/Imagen editada/Recorte (10)
Página 913
] indica imágenes recortadas y, a continuación, guardadas.
Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Modo de grabación de vídeo/Modo de alta velocidad fps Tamaño de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas Método de compresión Información de orientación de vídeo Tiempo de grabación/Código de tiempo Formato de grabación de vídeo * Para simplificar, se omiten las explicaciones de los elementos que también se incluyen en la visualización de información básica o detallada de fotografías, que no se muestran aquí.
Montura del objetivo: montura Canon RF Objetivos compatibles: grupos de objetivos Canon RF y RF-S * Con Adaptador de montura EF-EOS R: objetivos Canon EF o EF-S (los objetivos EF-M no son compatibles) Distancia focal del objetivo: aprox. 1,6 veces la distancia focal indicada en el objetivo...
Soporte de grabación Soporte de grabación Tarjetas de memoria SD, SDHC, SDXC Clase de velocidad SD Compatible Clase de velocidad UHS Compatible UHS-I Compatible UHS-II Compatible Ranura de tarjetas: equipada con una sola ranura * Compatible con UHS-II Grabación de fotos Número de píxeles de las fotos Píxeles grabados Calidad de imagen...
Página 917
16,9 + 9,1 1183 * 1: El número de disparos disponibles es aplicable a una tarjeta de 32 GB conforme a los estándares de pruebas de Canon. * 2: Cuando se ajusta en [Disparo HDR : Desac.]. * 3: Cuando se ajusta en [Disparo HDR : Activ.].
Página 918
ISO, el estilo de imagen y las funciones personalizadas). * 1: Cuando se utiliza una tarjeta de 32 GB UHS-I que cumple los estándares de pruebas de Canon. * 2: Cuando se utiliza una tarjeta de 32 GB UHS-II que cumple los estándares de pruebas de Canon.
Página 919
Grabación de vídeo Formato de grabación de vídeo: MP4 Tiempo de grabación estimado, frecuencia de bits de vídeo y tamaño de archivo HDR PQ: Desactivado Tiempo de grabación Tamaño de grabación de vídeo total (aprox.) Frecuencia Tamaño de de bits de Frecuencia de archivo vídeo...
Página 920
HDR PQ: Activado Tiempo de grabación Tamaño de grabación de vídeo total (aprox.) Frecuencia Tamaño de de bits de Frecuencia de archivo vídeo fotogramas (MB/min. Método de (Mbps (fps) Grabación de vídeo aprox.) compresión aprox.) NTSC 1 h. 6 h. 40 1218 (Estándar) min.
Requisitos para el rendimiento de tarjetas (grabación de vídeo) [velocidad de escritura/lectura] Tamaño de grabación de vídeo Tarjeta SD Frecuencia de fotogramas Método de 10 bits (fps) Resolución 8 bits compresión (HDR PQ) NTSC Clase de velocidad UHS Clase de velocidad de IPB (Estándar) 3 o superior vídeo V60 o superior...
Micrófonos incorporados y externos Micrófono incorporado: micrófonos estéreo Micrófono externo (Terminal IN de micrófono externo): minijack estéreo de 3,5 mm de diámetro Micrófono externo (Zapata multifunción): compatible con Micrófono estéreo direccional DM-E1D Visor Tipo: visor electrónico en color OLED Tamaño de la pantalla: aprox. 1,00 cm (0,39 pulgadas) Número de puntos: aprox.
* Cuando se acoplan objetivos con interruptor de modos de enfoque, el ajuste del objetivo tiene prioridad. Compatibilidad de objetivos según área AF: consulte el sitio web de Canon Número de áreas AF disponibles para la selección automática Área de enfoque Horizontal: aprox.
Control de la exposición Funciones de medición bajo diversas condiciones de disparo Elemento Toma de fotografías Grabación de vídeo Medición de 384 zonas (24×16) mediante señales de salida del sensor de Sensor de medición imagen Medición ○ ○ evaluativa * Cuando se detectan caras ○...
Página 925
Detalles de ISO Auto para la toma fotografías Modo de disparo Con flash Sin flash Control variable del límite máximo Objetivos compatibles Objetivos no compatibles de ISO Auto para E-TTL ISO 100* –32000* ISO 100* –6400* ISO 100* –1600* Zona creativa ISO 400* ISO 100–6400 ISO 100–6400...
Página 926
Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) en la grabación de vídeo Ajustes de sensibilidad ISO manual para vídeos Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO normal ISO 100–12800 (en incrementos de 1/3 de punto o 1 punto) Sensibilidad ISO ampliada H (equivalente a ISO 16000–25600) (en incrementos de 1/3 de punto) * La sensibilidad ISO máxima y mínima cuando se ajusta manualmente corresponde al ajuste [Gama sensib.
Obturador Funcionalidad del obturador en la toma de fotografías Tipo: Obturador de plano focal controlado electrónicamente Rolling shutter, con el sensor de imagen Modo de obturador Flash Obturador mecánico Posible 1ª cortina electrónica Posible Obturador electrónico Desactivado Velocidad del obturador / Velocidad de sincronización X Modo de obturador Rango de ajuste Incremento ajustado...
Flash incorporado Tipo: flash retráctil Método de retracción: manual Número de guía: núm. de guía de aprox. 6 (ISO 100/m) / 19,7 (ISO 100/pie) Compensación de la exposición con flash: ±2 en incrementos de 1/3 de punto Fuera del alcance del flash (ejemplo) (Aprox.) Objetivo: RF-S18-45mm F4.5-6.3 IS STM Sensibilidad ISO...
Flash externo Contactos de la zapata de accesorios: 21 clavijas para accesorios compatibles con la zapata multifunción, 5 clavijas para sincronización X y comunicación Compensación de la exposición con flash: ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto o 1/2 punto Avance Modo de avance y velocidad de disparos en serie Modos de...
○ Procesamiento de imágenes RAW en la nube Una función para cargar imágenes en image.canon para el procesamiento RAW basado en la nube. Necesita algo de preparación, como el emparejamiento de la cámara y el envío de información con fines de facturación.
Interfaz externa Terminal digital Tipo de terminal USB Tipo C Transmisión Equivalente a USB de alta velocidad (USB 2.0) • Para comunicación con ordenador / comunicación con smartphone Aplicaciones • Carga de batería / alimentación de cámara por USB Terminal de salida HDMI: terminal HDMI micro OUT (Tipo D) Terminal de entrada de micrófono externo: equipado con la miniclavija estéreo de 3,5 mm de diámetro Terminal de mando a distancia: compatible con terminal de tipo Disparador remoto...
Disparo en pantalla * 1: Cumple las directrices CIPA. * 2: Según las directrices CIPA, conforme a los estándares de pruebas de Canon. * Usando una batería LP-E17 nueva o completamente cargada con una tarjeta SD conforme a los estándares de pruebas de Canon.
Página 933
Tiempo de funcionamiento disponible Tiempo de Condiciones de uso Temperatura funcionamiento disponible Tiempo disponible para exposición “B” +23 °C/73 °F Aprox. 2 h. 40 min. Tiempo disponible para la visualización de Visión en directo +23 °C/73 °F Aprox. 2 h. 50 min. (grabación en pantalla) Tiempo disponible +23 °C/73 °F...
(excepto el peso del cuerpo de la cámara solo). Las especificaciones y la apariencia exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, póngase en contacto con el fabricante del objetivo en cuestión.
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía de reparación, aunque puede solicitar tales reparaciones...