• Programmazione Badge
• Badge programming
• Programmation des badges
• Badge programmieren
• Nuovo badge gestore impianto
Per motivi di sicurezza è previsto un badge "Gestore" programmato direttamente dall'installatore. Per accedere
alla programmazione di un badge "RESIDENTE" è necessario essere in possesso di un badge gestore impianto.
Il posto esterno segnalerà l'avvenuta accettazione o cancellazione del badge con segnali acustici e visivi dei
led presenti sul posto esterno.
La presentazione di un badge non riconosciuto o un errore di programmazione, comporta l'interruzione della
procedura e la segnalazione tramite un beep lungo e l'accensione dei LED connessione e serratura.
Nota: Il badge gestore impianto non comanda la serratura ma abilita solo la programmazione dei badge
residenti.
• New manager master badge
For safety reasons, a "MASTER" badge is required, directly programmed by the installer. To access the program-
ming of a "RESIDENT" badge you must be in possession of a system operator badge.
The entrance panel will notify that the badge has been accepted or deleted by means of sound notifications, as
well as visual indications using the LEDs on the entrance panel.
The presentation of an unrecognised badge or a programming error will lead to interruption of the procedure. A
signal will be given by means of a long beep and the connection and door lock LED will light up.
Note: the system management key card does not control the door lock but only enables the resident key card
programming.
• Nouveau badge master de gestion
Pour des raisons de sécurité, est prévu un badge "MASTER" programmé directement par l'installateur. Pour
accéder à la programmation d'un badge « RÉSIDENT », il est nécessaire de disposer d'un badge master de ges-
tion installation.
Le poste externe signale l'acceptation ou l'élimination du badge par des signaux sonores et visuels et par l'allu-
mage des leds présents sur le poste externe.
La présentation d'un badge non reconnu ou une erreur de programmation provoque l'interruption de la pro-
cédure et l'émission d'un bip prolongé avec allumage des voyants connexion et serrure.
Note: le badge administrateur de l'installation ne commande pas la serrure mais active uniquement la pro-
grammation des badges résidents.
• Neuer Master-Verwaltungs-Badge
Aus Sicherheitsgründen ist ein „MASTER"-Badge vorgesehen, der direkt vom Installateur programmiert wird. Damit
können die anderen Badges (Bewohner) programmiert werden.
Die Türstation meldet die erfolgte Annahme oder Löschung des Badges durch akustische und visuelle Led-Signale,
die an derselben vorgesehen sind.
Das Vorlegen eines nicht erkennbaren Badges oder ein Programmierungsfehler, unterbricht die Prozedur und erzeu-
ge eine Meldung durch einen langen Piepton und das Aufleuchten der LED Verbindung und Schloss.
N.B.: das Badge Anlagenbetreiber steuert nicht das Schloss sondern aktiviert nur die Programmierung der Bewoh-
nerbadges.
• Nueva credencial maestra de administrador
Por razones de seguridad se prevé una credencial "maestra" programada directamente por el instalador. Para acce-
der a programar una credencial "RESIDENTE" se ha de poseer una credencial de administrador del sistema.
La placa exterior indicará si acepta o cancela unacredencial con unaseñal acústica y visual de los leds incorporados
en la placa exterior.
La presentación de una credencial no reconocida o un error de programación interrumpe el procedimiento y se pro-
duce la indicación mediante un beep largo y el encendido de los LEDs de conexión y cerradura.
Nota: La credencial gestor del sistema no acciona la cerradura sino que habilita solamente la programación de los
credenciales residentes.
20
• Programación de credenciales
• Badge Programmeren
• Programação do Crachá