Kärcher SP 1 Dirt Manual De Instrucciones
Kärcher SP 1 Dirt Manual De Instrucciones

Kärcher SP 1 Dirt Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SP 1 Dirt:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Deutsch
2
English
5
Français
8
Italiano
11
Nederlands
14
Español
17
Português
20
Dansk
23
Norsk
26
Svenska
29
Suomi
32
Ελληνικά
35
Türkçe
38
Русский
41
Magyar
45
Čeština
48
Slovenščina
51
Polski
54
Româneşte
57
Slovenčina
60
Hrvatski
63
Srpski
66
Български
69
Eesti
72
Latviešu
75
Lietuviškai
78
Українська
81
Қазақша
84
中文
88
1
59665040
08/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SP 1 Dirt

  • Página 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 59665040 08/15...
  • Página 2: Elektrische Komponenten

    Sicherheitshinweise für Tauchpumpen Lesen Sie vor der ers- VORSICHT ten Benutzung Ihres Hinweis auf eine möglicherwei- Gerätes diese Sicherheitshin- se gefährliche Situation, die zu weise und handeln Sie danach. leichten Verletzungen führen Bewahren Sie diese Sicher- kann. heitshinweise für späteren Ge- ACHTUNG brauch oder für Nachbesitzer Hinweis auf eine möglicherwei-...
  • Página 3 terhin nicht auf dem Boden  Während des Betriebs För- liegen. Es wird empfohlen, derflüssigkeit, das am Trage- Kabeltrommeln zu verwen- griff befestigte Seil sowie Ge- den, die gewährleisten, dass genstände, die mit der För- die Steckdosen sich mindes- derflüssigkeit in Kontakt (z.B. tens 60 mm über dem Boden ins Wasser ragende Rohrlei- befinden.
  • Página 4 ben die daraus resultieren- Gewicht des Gerätes beach- den Gefahren verstanden. ten (siehe technische Daten).  Kinder dürfen das Gerät nur Sonstige Gefahren dann verwenden, wenn sie GEFAHR über 8 Jahre alt sind und Explosionsgefahr wenn sie durch eine für ihre ...
  • Página 5: Hazard Levels

    Safety instructions for immersion pumps Please read and com- ATTENTION ply with these safety Pointer to a possibly dangerous instructions prior to the initial op- situation, which can lead to eration of your appliance. Retain property damage. these safety instructions for use Safety for future reference or for subse- Electric components...
  • Página 6: Safe Handling

     Do not use the power cord to equipped with a fixed connec- carry/ transport the machine. tion line according to ÖVE B/  To separate the machine EN 60555 Part 1 to 3; power from the mains, pull the plug supply should be via a ÖVE- and not the power cord.
  • Página 7: Other Risks

     Cleaning and user mainte-  Do not pump waste water nance must not be performed from sanitary facilities and by children without supervi- silty water with a lower flowa- sion. bility than clear water.  Turn off the appliance and re- ...
  • Página 8: Consignes De Sécurité Relatives Aux Pompes Immergées

    Consignes de sécurité relatives aux pompes immergées Lire attentivement ces blessures corporelles et même consignes de sécurité avoir une issue mortelle. avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. PRÉCAUTION Conserver ces consignes de sé- Remarque relative à une situa- curité...
  • Página 9 quate avec une section suffi-  Vérifier régulièrement le fonc- sante du conducteur. tionnement du disjoncteur de  La fiche secteur et le cou- courant de défaut et du dispo- plage d'une conduite de ral- sitif de protection (mise à la longe doivent être étanches terre).
  • Página 10 physiques, sensorielles ou port, tenir compte du poids de mentales réduites ou man- l'appareil (voir les caractéris- quant d'expérience et/ou de tiques techniques). connaissances, sauf si ces  Afin d'éviter tout accident ou mêmes personnes sont sous toute blessure, tenir compte la supervision d'une per- du poids de l'appareil (voir les sonne responsable de leur...
  • Página 11 Avvertenze di sicurezza per pompe sommerse Prima di utilizzare l'ap- ATTENZIONE parecchio per la prima Indica una probabile situazione volta, leggere e seguire queste pericolosa che potrebbe deter- avvertenze di sicurezza. Con- minare danni alle cose. servare le presenti avvertenze di Sicurezza sicurezza per consultarle in un Componenti elettrici...
  • Página 12  Non usare il cavo di allaccia- merse in acqua, ringhiere, mento alla rete per trasporta- ecc.). re o fissare l'apparecchio.  In Austria le pompe da utiliz-  Non scollegare la spina dalla zare per piscine e vasche da presa tirando il cavo di colle- giardino, dotate di una linea di gamento.
  • Página 13: Altri Pericoli

    istruzioni su come usare l'ap- Altri pericoli parecchio e dei pericoli da PERICOLO esso derivante. Rischio di esplosioni  I bambini non devono giocare  Non trasportare liquidi irritan- con l'apparecchio. ti, facilmente infiammabili o  Sorvegliare i bambini per as- esplosivi (p.
  • Página 14 Veiligheidsinstructies voor dompelpompen Gelieve vóór het eer- VOORZICHTIG ste gebruik van uw ap- Verwijzing naar een mogelijk ge- paraat deze veiligheidsinstruc- vaarlijke situatie die tot lichte ties te lezen en ze in acht te ne- verwondingen kan leiden. men. Bewaar deze veiligheids- LET OP aanwijzingen voor later gebruik Verwijzing naar een mogelijke...
  • Página 15 om kabeltrommels te gebrui-  Tijdens het bedrijf pompvloei- ken die garanderen dat de stof, het aan het transport- contactdozen zich minstens handvat bevestigde touw als- 60 mm boven de grond be- ook voorwerpen, die met de vinden. de pompvloeistof in contact ...
  • Página 16  Kinderen mogen het appa- vermijden (zie technische ge- raat enkel gebruiken wanneer gevens). ze ouder zijn dan 8 jaar en Andere gevaren onder toezicht staan van een GEVAAR persoon die verantwoordelijk Ontploffingsgevaar is voor hun veiligheid of van  Geen bijtende, licht brandba- die persoon instructies heb- re of explosieve vloeistoffen ben gekregen over het ge-...
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Para Bombas De Inmersión

    Indicaciones de seguridad para bombas de inmersión Antes de poner en PRECAUCIÓN marcha por primera Indicación sobre una situación vez el aparato, lea estas indica- que puede ser peligrosa, que ciones de seguridad y siga las puede acarrear lesiones leves. instrucciones.
  • Página 18: Manipulación Segura

    y no pueden estar dentro del  Durante el funcionamiento de agua. El acoplamiento no líquido de transporte, no to- puede seguir en el suelo. Se car la cuerda ni los objetos recomienda utilizar enrollado- sujetos al asa de transporte, res de cables que garantizan que estén en contacto con el que los enchufes estén al me-...
  • Página 19: Otros Peligros

    guridad o les hayan instruido  No operar el aparato en un sobre como manejar el apa- ambiente donde exista riesgo rato y los peligros que conlle- de incendio o explosiones. PRECAUCIÓN  Los niños no pueden jugar  ¡El agua que transporta este con el aparato.
  • Página 20 Indicações de segurança para bombas submersíveis Antes da primeira utili- CUIDADO zação deste aparelho Aviso referente a uma situação leia os avisos de segurança e potencialmente perigosa que proceda conforme os mesmos. pode causar ferimentos leves. Guarde estes avisos de segu- ADVERTÊNCIA rança para uso posterior ou para Aviso referente a uma situação...
  • Página 21: Manuseamento Seguro

    água. O acoplamento não  Durante a operação, não to- pode estar pousado no chão. car no líquido bombeado, no Recomenda-se a utilização cabo que está preso à pega de tambores de cabos que de transporte, nem em objec- assegurem que as tomadas tos que estejam em contacto se situem, pelo menos, com o líquido bombeado (p.
  • Página 22: Outros Perigos

     As crianças só estão autori- mento, deve ter-se em consi- zadas a utilizar o aparelho se deração o peso do aparelho tiverem uma idade superior a (ver dados técnicos). 8 anos e se forem supervisio- Outros perigos nadas por uma pessoa res- PERIGO ponsável pela segurança ou Perigo de explosão...
  • Página 23: Elektriske Komponenter

    Sikkerhedshenvisninger til dykpumper Læs denne brugsan- Sikkerhed visning før første Elektriske Komponenter gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker- FARE hedsanvisningerne til senere Risiko for elektrisk stød. brug eller til senere ejere.  Kontroller altid tilslutningsled- – Læs brugsanvisningen til ma- ningen og netstikket for ska- skinen og primært sikker- der, før højtryksrenseren ta-...
  • Página 24: Sikker Brug

    for at kablet ikke klemmes  El-tilslutningen af maskinen ind. må kun gennemføres af en el-  Den angivne spænding på ty- installatør. De nationale be- peskiltet skal stemme over- stemmelser skal overholdes! ens med strømforsyningens Sikker brug spænding. ADVARSEL ...
  • Página 25 res, at maskinen står stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at maskinen vælter.  Tag hensyn til maskinens vægt til transporten (se tekni- ske data) for at undgå ulykker og personskader.  Tag hensyn til maskinens vægt ved udvalget af opbeva- ringsstedet (se tekniske data) for at undgå...
  • Página 26 Sikkerhetsanvisninger for senkepumper Les disse sikkerhets- Sikkerhet anvisningene før ap- Elektriske komponenter paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar FARE disse sikkerhetsanvisningene til Fare for elektrisk støt. senere bruk eller for annen eier.  Kontroller strømledningen og –...
  • Página 27: Sikker Håndtering

     Den angitte spenningen på le regler skal absolutt over- typeskiltet må stemme over- holdes! ens med spenningen i stik- Sikker håndtering kontakten. ADVARSEL  For å unngå farer skal repara-  Dette apparatet er ikke ment sjon og skifte av reservedeler for bruk av personer med re- på...
  • Página 28 eller materielle skader der- som den velter.  For å unngå uhell eller per- sonskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).  For å unngå uhell eller per- sonskader ved valg av lag- ringssted, vær oppmerksom på...
  • Página 29 Säkerhetsanvisningar för dränkbara pumpar Läs denna säkerhets- Säkerhet anvisning före första Elektriska komponenter användning och följ anvisningar- na noggrant. Denna säkerhets- FARA anvisning ska förvaras för sena- Risk för elektrisk stöt. re användning eller ges vidare  Kontrollera, före varje an- om apparaten byter ägare.
  • Página 30: Säker Hantering

     Drag inte kabeln över vassa  Elanslutningar får endast ut- kanter och kläm inte ihop den. föras av elektriker. Nationella  Angiven spänning på typskyl- bestämmelser måste ovillkor- ten måste stämma överens ligen beaktas! med vägguttagets spänning. Säker hantering ...
  • Página 31  Stäng av apparaten och dra genomströmningsförmåga än ut nätkontaken innan vård rent vatten. och skötselarbeten ska utfö-  Transportera inget vatten ras. som har en högre temperatur FÖRSIKTIGHET än 35°C.  Säkerställ innan all typ av ar- bete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador på...
  • Página 32 Turvaohjeet uppopumpuille Lue nämä turvaohjeet HUOMIO ennen laitteen ensim- Huomautus mahdollisesta vaa- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- ta. Säilytä nämä turvaohjeet heuttaa aineellisia vahinkoja. myöhempää käyttöä tai myö- Turvallisuus hempää omistajaa varten. Sähköiset komponentit – Lue ennen käyttöönottoa lait- teen käyttöohje ja huomioi VAARA erityisesti turvaohjeet.
  • Página 33: Turvallinen Käyttö

     Kun irrotat laitteen sähköver- sähköliitäntäjohto ja syötön kosta, vedä pistokkeesta, ei on tapahduttava ÖVE-tarkas- johdosta. tetun erotusmuuntajan väli-  Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa tyksellä, tällöin toisiopuolen terävien reunojen yli äläkä li- nimellisjännite ei saa ylittää tistä sitä. 230V.  Tyyppikilvessä ilmoitetun jän- ...
  • Página 34  Ennen kaikkia hoito- ja huol- tä, jonka juoksevuus on pie- totöitä laite on kytkettävä pois nempi kuin puhtaan veden. päältä ja vedettävä virtapisto-  Älä pumppaa vettä, jonka ke irti. lämpötila on yli 35 °C. VARO  Varmista ennen laitteen jo- kaista käyttämistä...
  • Página 35 Υποδείξεις ασφαλείας για βυθιζόμενες αντλίες Πριν από την πρώτη μπορεί να έχει ως συνέπεια σο- χρήση της συσκευής, βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί- ας και ενεργήστε βάσει αυτών. ΠΡΟΣΟΧΗ Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί- Υπόδειξη για μια ενδεχομένως ξεις...
  • Página 36 ηλεκτρικούς αγωγούς προέ- διαρροής με ονομαστικό ρεύ- κτασης με επαρκή διατομή. μα διαρροής έως 30 mA και  Ο ρευματολήπτης και ο συ- με προστατευτική επαφή (γεί- μπλέκτης ενός αγωγού προέ- ωση). κτασης πρέπει να είναι υδατο-  Ελέγχετε τακτικά τη λειτουρ- στεγείς...
  • Página 37 σωστή έδρασή της, ώστε να Ασφαλής χρήση αποφύγετε ατυχήματα ή ζημι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ές από την ανατροπή της.  Η συσκευή αυτή δεν πρέπει  Για να αποφύγετε ατυχήματα να χρησιμοποιείται από άτομα ή τραυματισμούς κατά τη με- με περιορισμένες κινητικές, ταφορά, συνυπολογίστε...
  • Página 38 Dalgıç pompalar için güvenlik uyarıları Cihazınızı ilk defa kul- DIKKAT lanmadan önce bu gü- Maddi hasarlara neden olabile- venlik uyarılarını okuyup buna cek olası tehlikeli bir duruma yö- göre davranın. Bu güvenlik uya- nelik uyarı. rılarını, daha sonra tekrar kullan- Güvenlik mak ya da cihazın sonraki kulla- Elektrikli bileşenler...
  • Página 39: Güvenli Kullanım

     Şebeke bağlantı kablosunu bir ayırıcı transformatör üze- cihazı taşımak ya da sabitle- rinden beslenmelidir; ikincil mek için kullanmayın. nominal akım 230V'u aşma-  Cihazı şebekeden ayırmak malıdır. için bağlantı kablosu yerine  Elektrik bağlantısı sadece bir soketi çekin. elektrik teknisyeni tarafından ...
  • Página 40: Diğer Tehlikeler

     Bütün bakım ve temizlik çalış-  Sıcaklığı 35 üzerinde olan malarında cihaz kapatılmalı suları taşımayın. şebeke kablosu prizden çı- kartılmalıdır. TEDBIR  Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan önce, cihazın devrilmesi nedeniyle kazaları ya da hasarları önlemek için devrilme emniyetinin sağlan- mış...
  • Página 41 Указания по технике безопасности для погружных насосов Перед первым при- ществует опасность уду- менением вашего шения! прибора прочитайте эти Степень опасности указания по технике безопа- ОПАСНОСТЬ сности и действуйте соот- Указание относительно не- ветственно. Сохраните эти посредственно грозящей указания по технике безопа- опасности, которая...
  • Página 42 ждений. Поврежденный се- ходимо тянуть за штеп- тевой шнур должен быть сельную вилку, а не за ка- незамадлительно заменен бель. уполномоченной службой  Следите за тем, чтобы сервисного обслуживания/ сетевой кабель не защем- специалистом-электри- лялся и не терся об ком. острые...
  • Página 43 трубопроводам, погружен- ва, а также осознают вы- ным в воду, поручням и текающие отсюда риски. т.д.).  Допускается применение  В Австрии насосы для ис- устройства детьми, до- пользования в бассейнах и стигшими 8-летнего воз- садовых прудах, оборудо- раста и находящимися под ванные...
  • Página 44 ния, при транспортировке  Запрещается перекачи- необходимо принять во вать воду с температурой внимание вес устройства свыше 35°C. (см. раздел "Технические данные").  Во избежание несчастных случаев или травмирова- ния, при выборе места хра- нения необходимо принять во внимание вес устройст- ва...
  • Página 45 Biztonsági utasítások merülő szivattyúkhoz Készüléke első hasz- VIGYÁZAT nálata előtt olvassa el Figyelmeztetés esetlegesen ve- ezeket a biztonsági utasításokat szélyes helyzetre, amely kön- és ezek alapján járjon el. Tartsa nyű sérüléshez vezethet. meg a biztonsági utasításokat FIGYELEM későbbi használatra, vagy az Lehetséges veszélyes helyzetre esetleges új tulajdonos számá- való...
  • Página 46 vább nem szabad a padlóra zített kötelet, valamint olyan fektetni. Ajánlott a kábeldo- tárgyakat, amelyek a szállított bok használata, amelyek biz- folyadékkal érintkeznek (pl. a tosítják, hogy a dugaljak leg- vízbe nyúló csővezeték, kor- alább 60 mm-rel a padló fölött lát, stb.).
  • Página 47 tották őket a készülék hasz- Egyéb veszélyek nálatára és megértették az VESZÉLY ebből eredő veszélyeket. robbanásveszély  Gyermekeknek nem szabad  Nem szabad maró, könnyen a készülékkel játszani! éghető vagy robbanékony fo-  Gyerekeket felügyelni kell, lyadékokat (pl. petróleum, annak biztosításáért, hogy a benzin, savak vagy nitrohígí- készülékkel ne játszanak.
  • Página 48 Bezpečnostní pokyny pro ponorná čerpadla Před prvním použitím POZOR zařízení si určitě pře- Upozornění na potenciálně ne- čtěte tyto bezpečnostní instruk- bezpečnou situaci, která může ce a jednejte podle nich. Uscho- mít za následek poškození ma- vejte si tyto bezpečnostní in- jetku.
  • Página 49 které zaručují, že se zásuvky  V Rakousku musí být do čer- nacházejí nejméně 60 mm padel určených k použití v ba- nad zemí. zénech a zahradních rybníč-  Síťový kabel nepoužívejte k cích, které jsou vybaveny na- nošení ani upevňování zaří- pevno instalovaným přívod- zení.
  • Página 50 vá a uvědomují si nebezpe-  Přístroj neprovozujte v pro- čím, která s používáním pří- středí, kde hrozí riziko požáru stroje souvisí. nebo výbuchu.  Není dovoleno, aby si děti s UPOZORNĚNÍ přístrojem hrály.  Voda, která je čerpána tímto ...
  • Página 51 Varnostni napotki za potopne črpalke Pred prvo uporabo na- POZOR prave preberite to var- Opozorilo na možno nevarno si- nostno navodilo in se po njem tuacijo, ki lahko vodi do premo- ravnajte. To varnostno navodilo ženjskih škod. shranite za poznejšo uporabo ali Varnost za naslednjega lastnika.
  • Página 52  Za odklop od omrežja ne vle- 1 do 3, napajati preko ÖVE- cite priključnega kabla, tem- testiranega ločilnega trans- več izvlecite vtič iz vtičnice. formatorja, pri čemer se se-  Omrežnega priključnega ka- kundarno ne sme prekoračiti bla ne vlecite preko ostrih ro- nazivne napetosti 230V.
  • Página 53 vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. PREVIDNOST  Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi zagotovite stabil- nost, da preprečite nesreče ali poškodbe zaradi padca naprave.  Da preprečite nesreče ali po- škodbe, pri transportu upo- števajte težo naprave (glejte tehnične podatke).
  • Página 54 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp zanurzeniowych Przed rozpoczęciem prowadzić do ciężkich obrażeń użytkowania sprzętu ciała lub śmierci. należy przeczytać poniższe OSTROŻNIE wskazówki bezpieczeństwa i ich Wskazówka dot. możliwie nie- przestrzegać. Wskazówki bez- bezpiecznej sytuacji, która pieczeństwa zachować do póź- może prowadzić do lekkich zra- niejszego wykorzystania lub dla nień.
  • Página 55 ne przedłużacze elektryczne prądowego i styku ochronne- o wystarczającym przekroju. go (uziemienia).  Wtyczka i złącze przedłuża-  W żadnym wypadku nie uży- cza muszą być wodoszczelne wać pomp, gdy osoby prze- i nie mogą leżeć w wodzie. bywają w basenie pływackim Złącze nie może też...
  • Página 56 chyba że są one nadzorowa- urządzenia (patrz dane tech- ne przez osobę odpowie- niczne). dzialną za ich bezpieczeń-  W celu uniknięcia wypadków stwo i otrzymały od niej wska- lub zranień przy wyborze zówki na temat użytkowania miejsca przechowywania urządzenia oraz istniejących urządzenia, należy uwzględ- zagrożeń.
  • Página 57 Instrucţiuni de siguranţa pentru pompe submersibile Citiţi aceste instrucţi- tea duce la vătămări corporale uni de siguranţă înain- grave sau moarte. te de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în PRECAUŢIE conformitate cu el. Păstraţi Indică o posibilă situaţie pericu- aceste instrucţiuni de siguranţă...
  • Página 58 ştecherele să se afle la cel apă) în timpul operării pom- puţin 60 mm deasupra pode- pei. lei.  În Austria, conform ÖVE B/  Nu utilizaţi cablul de racorda- EN 60555 Partea 1 până la 3, re la reţea pentru a transporta pompele destinate utilizării în sau fixa aparatul.
  • Página 59 zarea acestuia şi sunt conşti-  Nu utilizaţi aparatul în medii enţi de pericolele care rezultă cu pericol de incendii şi explo- din aceasta. zii.  Nu lăsaţi copiii să se joace cu PRECAUŢIE aparatul.  Apa pompată cu ajutorul ...
  • Página 60 Bezpečnostné pokyny pre ponorné čerpadlá Prečítajte si pred pr- UPOZORNENIE vým použitím Vášho Upozornenie na možnú nebez- prístroja tieto bezpečnostné po- pečnú situáciu, ktorá by mohla kyny a riaďte sa podľa nich. viesť k ľahkým zraneniam. Uschovajte si tieto bezpečnost- POZOR né...
  • Página 61: Bezpečná Manipulácia

    káblami, ktoré zaručujú, že sa transportnej rukoväti a pred- budú zásuvky nachádzať mi- metov, ktoré sa dostávajú do nimálne 60 mm nad podla- kontaktu s prepravovanou hou. kvapalinou (napr. do vody vy-  Elektrický sieťový pripojovací čnievajúce potrubia, zábrad- kábel nepoužívajte na pre- lia a pod.).
  • Página 62  Deti môžu používať prístroj Iné nebezpečenstvá iba vtedy, ak sú staršie než 8 NEBEZPEČENSTVO rokov a ak sú kvôli vlastnej Nebezpečenstvo explózie bezpečnosti pod dozorom  Nečerpajte žiadne leptavé, spoľahlivej osoby, alebo od ľahko horľavé alebo výbušné nej dostali pokyny, ako sa má kvapaliny (napr.
  • Página 63 Sigurnosne upute za uronjive pumpe Prije prve uporabe Va- PAŽNJA šeg uređaja pročitajte Napomena koja upućuje na ove sigurnosne naputke i postu- eventualno opasnu situaciju pajte prema njima. Ove sigurno- koja može prouzročiti materijal- sne naputke sačuvajte za kasni- nu štetu. ju uporabu ili za sljedećeg vla- Sigurnost snika.
  • Página 64: Siguran Rad

     Nemojte koristiti strujni pri- razdvojnog transformatora is- ključni kabel za prijenos ili pri- pitanog od strane ÖVE i u čvršćivanje uređaja. skladu s ÖVE B/EN 60555 dio  Za odvajanje uređaja od struj- 1 do 3, pri čemu sekundarni ne mreže nemojte vući za pri- nazivni napon ne smije biti ključni kabel, već...
  • Página 65: Ostale Opasnosti

     Prije svakog čišćenja i održa-  Ne pumpajte otpadnu vodu iz vanja isključite uređaj i strujni nužnika niti muljevitu vodu utikač izvucite iz utičnice. čija je tečljivost manja nego OPREZ kod čiste vode.  Prije bilo kakvih radova koji ...
  • Página 66 Sigurnosne napomene za potopne pumpe Pre prve upotrebe koja može izazvati lakše telesne Vašeg uređaja povrede. pročitajte ove sigurnosne PAŽNJA napomene i postupajte prema Napomena koja ukazuje na njima. Ove sigurnosne eventualno opasnu situaciju napomene sačuvajte za kasniju koja može izazvati materijalne upotrebu ili za sledećeg štete.
  • Página 67 utičnice nalaze najmanje tečnošću (npr. cevi ili ograde 60 mm iznad tla. koji vire iz vode, itd.).  Nemojte koristiti strujni  U Austriji se pumpe za priključni kabl za prenos ili primenu na bazenima za pričvršćivanje uređaja. kupanje i baštenskim ...
  • Página 68  Deca ne smeju da se igraju OPREZ uređajem.  Voda koju ovaj uređaj pumpa  Nadgledajte decu kako biste nije za piće! sprečili da se igraju sa PAŽNJA uređajem. Tako može doći do oštećenja  Deca ne smeju obavljati uređaja.
  • Página 69 Указания за безопасност за потапящи помпи Преди първото из- веде до тежки телесни нара- ползване на Вашия нявания или до смърт. уред прочетете тези указа- ПРЕДПАЗЛИВОСТ ния за сигурност и ги спаз- Указание за възможна опасна вайте. Запазете указанията ситуация, която може да до- за...
  • Página 70 трябва да бъдат водоу-  Редовно проверявайте стойчиви и не бива да се функцията на защитното намират във вода. Освен приспособление против това куплунгът не бива да спадове в напрежението и лежи на пода. Препоръчва предпазителя (заземява- се използването на бара- не).
  • Página 71 или увреждания поради па- Сигурно боравене дане на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  За да избегнете злополуки  Този уред не е предназна- или наранявания при чен за това, да бъде из- транспортиране, вземете ползван от лица с ограни- под внимание теглото на чени...
  • Página 72 Sukelpumpade ohutusnõuded Enne seadme esma- TÄHELEPANU kordset kasutamist tu- Viide võimalikule ohtlikule olu- leb need ohutusjuhised läbi lu- korrale, mis võib põhjustada ma- geda ja vastavalt toimida. Hoid- teriaalset kahju. ke need ohutusjuhised hilisema Ohutus kasutamise tarbeks või järgmise Elektrilised komponendid omaniku jaoks alles.
  • Página 73  Seadme eemaldamiseks ka liidu ÖVE poolt kontrollitud vooluvõrgust ärge tõmmake eraldustransformaatori kau- mitte ühenduskaablist, vaid du, kusjuures sekundaarne pistikust. nimipinge ei tohi ületada  Ärge tõmmake võrgukaablit 230V. üle teravate servade ning väl-  Elektriühenduse tohib teosta- tige selle muljumist. da ainult väljaõppinud elekt- ...
  • Página 74  Lülitage enne kõiki hooldus-  Ärge pumbake vett, mille töid seade välja ja tõmmake temperatuur on üle 35°C. võrgupistik välja. ETTEVAATUS  Enne igasugust tegevust seadmega või seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida seadme ümberkuk- kumisega seotud õnnetusjuh- tumeid või vigastusi.
  • Página 75 Drošības norādījumi par iegremdējamiem sūkņiem Pirms uzsākt aparāta UZMANĪBU lietošanu, izlasiet šos Norāda uz iespējami bīstamu si- drošības norādījumus un rīkojie- tuāciju, kura var radīt vieglus ie- ties atbilstoši tiem. Saglabājiet vainojumus. drošības norādījumus vēlākai iz- IEVĒRĪBAI mantošanai vai nodošanai nā- Norāde par iespējami bīstamu košajam īpašniekam.
  • Página 76 izmantot kabeļu uztīšanas  Austrijā sūkņiem lietošanai spoles, kuras nodrošina, ka peldbaseinos un dārzu dīķos, kontaktligzdas atrodas vis- kuri ir aprīkoti ar fiksētu pie- maz 60 mm no grīdas. slēguma vadu, saskaņā ar  Elektrības pieslēguma kabeli Austrijas Elektrotehniķu Sa- neizmantot ierīces pārvieto- vienības (ÖVE) B/EN 60555 šanai vai nostiprināšanai.
  • Página 77  Bērni bez pieaugušo uzrau-  Nesūknējiet smērvielas, eļļas dzības nedrīkst veikt ierīces un sālsūdeni. tīrīšanu un lietotāja apkopi.  Nesūknējiet notekūdeņus no  Pirms jebkuru apkopes darbu tualetēm un duļķainu ūdeni, veikšanas ierīci izslēdziet un ja tā plūstamība ir mazāka atvienojiet to no strāvas pa- nekā...
  • Página 78 Nardinamųjų siurblių saugos reikalavimai Prieš pradėdamas ATSARGIAI naudoti įsigytą prietai- Nurodo galimą pavojų, galintį są, perskaitykite šiuos saugos sukelti lengvus sužalojimus. reikalavimus ir vadovaukitės DĖMESIO jais. Saugos reikalavimus išsau- Nuoroda dėl galimo pavojaus, gokite, kad galėtumėte naudotis galinčio sukelti materialinius jais vėliau arba perduoti kitam nuostolius.
  • Página 79 dai bus bent 60 mm virš grin- plaukimo baseinuose ir tven- dų. kiniuose naudojami siurbliai,  Elektros laido nenaudokite turintys nuolatinę elektros prietaisui nešti ar tvirtinti. jungtį, turi būti maitinami ÖVE  Atjungdami prietaisą nuo patikrintu skiriamuoju trans- elektros tinklo traukite už kiš- formatoriumi, o antrinė...
  • Página 80: Kiti Pavojai

     Prieš pradėdami techninės  Nepumpuokite nuotekų iš tu- priežiūros ir remonto darbus aletų ir užteršto vandens, ku- prietaisą išjunkite, o elektros rio takumas mažesnis už šva- laido kištuką ištraukite iš kiš- raus vandens. tukinio lizdo.  Nepumpuokite šiltesnio nei ATSARGIAI 35 °C vandens.
  • Página 81 Вказівки з техніки безпеки для заглибних насосів Перед використан- ції, що може призвести до ням пристрою про- тяжких травм чи смерті. читайте ці інструкції з тех- ОБЕРЕЖНО ніки безпеки та дійте згідно Вказівка щодо потенційно не- них. Збережіть ці інструкції з безпечної...
  • Página 82  Штепсельна вилка та з'єд-  Регулярно перевіряти нувальний елемент подов- функціонування автомата жувача повинні бути гер- захисту від струму витоку метичні та не перебувати і захисного контакту (за- у воді. З'єднувальний еле- землення). мент в подальшому не по-  Забороняється викори- винен...
  • Página 83 зичними, сенсорними або зультаті перекидання при- розумовими можливостя- строю. ми або з відсутністю досві-  Для запобігання нещасним ду й/або відсутністю відпо- випадкам та травмуванню відних знань, за винятком при транспортуванні при- випадків, коли вони знахо- строю слід прийняти до дяться...
  • Página 84 Ауыстырмалы сораптарға арналған қауіпсіздік нұсқаулары Бұйымыңызды ЕСКЕРТУ алғашқы рет Ауыр жарақаттануға не қолдану алдында осы өлімге апарып соғатын қауіпсіздік туралы ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқауларын оқып алып, нұсқау. осыған сəйкес əрекет етіңіз. АБАЙЛАҢЫЗ Осы қауіпсіздік нұсқауларын Жеңіл жарақаттануға кейінгі пайдалану үшін немесе апарып...
  • Página 85 етілген жəне лайықты рұқсаты бар арнайы түрде белгіленген жəне мамандар арқылы жеткілікті көлденең ауыстыртып алуыңыз қимасы бар электрлік тиіс. ұзарту кабельдерін  Бұл сорғыны максималдық қолданыңыз. номиналды қалдық ток 30  Ұзартқыштың желі айыры мА болатын жерге мен жалғамасы суға берік тұйықталған...
  • Página 86 номиналды кернеу 230 В бақылауында тазалауы аспауға тиіс. жəне пайдалануы мүмкін.  Электрлік қосылымды  Құрылғыға қызмет өткізуді тек электрші көрсету жəне оны жөндеу мамандар орындауы алдында, құрылғыны мүмкін. Мемлекеттік өшіріп, қуат айырын ережелер міндетті түрде ажыратыңыз. сақталуы қажет! АБАЙЛАҢЫЗ ...
  • Página 87 Басқа тəуекелдер ҚАУІП Жарылу қаупі  Улы, тез жанатын немесе жарылғыш заттарды (мысалы, керосин, бензин, қышқылдар немесе нитросілтілер) қотаруға болмайды.  Бұйымды өрт немесе жарылыс қаупі бар айналада пайдаланбаңыз. АБАЙЛАҢЫЗ  Бұл құрылғымен тасымалданған су ішуге жарамайды! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Бұйым зақымдалуы мүмкін. ...
  • Página 88   – –  – –           – 3...
  • Página 89                  – 4...
  • Página 90 ‫ال يجوز أن يقوم األطفال بعملية التنظيف‬ ■ ‫تحقق من مفتاح الحماية من تسرب التيار‬ ■ .‫والصيانة إال إذا تم اإلشراف عليهم‬ ‫والتالمس الوقائي (التأريض) بصفة‬ .‫منتظمة من حيث سالمة الوظيفة‬ ‫قبل القيام بجميع أعمال العناية والصيانة‬ ■ .‫يجب إيقاف الجهاز وسحب قابس الشبكة‬ ‫ال...
  • Página 91 ‫السالمة‬ ‫إرشادات السالمة للمضخات الغاطسة‬ ‫يرجى قراءة إرشادات السالمة‬ ،‫هذه قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫المكونات الكهربائية‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لهذه اإلرشادات‬ ‫خطر‬ ‫كما يرجى االحتفاظ بإرشادات السالمة هذه‬ .‫خطر التعرض لصدمة كهربائية‬ .‫لالستخدام الالحق أو للمالك التالي‬ ‫يجب التحقق من عدم وجود تلفيات بسلك‬ ■...
  • Página 92 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido