Página 1
EDK94ASH24 L−force Drives .SYx Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 1.5 ... 23.5 A E94ASHExxxx Single Drive HighLine/StateLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse...
Página 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Página 4
Übersicht Grundgerät 0 Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation Modulschacht für Speichermodule Modulschacht für Sicherheitstechnik Systembus (CAN), unter der Abdeckung 24−V−Versorgung und Statebus analoge Eingänge und analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge Diagnose...
6. Gerätemodule einstellen und verdrahten ab Seite 27 – Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. à 7. Abschließende Arbeiten ab Seite 39 Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Allgemein Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungs- führende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein.
Página 8
Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver- wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge- rät (RCD) vom Typ B zulässig.
Página 9
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa- chungs− und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, −UG, Rb1 und Rb2 geräteabhängig noch bis zu 3 ... 20 Minuten gefährliche Spannung führen. –...
Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
– Above Short Circuit ratings are only valid when the Assembly Bases are used. – Above Short Circuit ratings are also valid when supplied by prescribed and UL Listed, Lenze AC/DC Supply/Brake Units. Transient surge suppression shall be installed on the line side of this ƒ...
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Angaben zu Netzen Netzformen mit geerdetem Y− uneingeschränkte Nutzung Punkt IT−Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten! Störaussendung EN 61800−3 leitungsgeführt, bis 10 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Strahlung: Kategorie C3 Störfestigkeit EN 61800−3 Kategorie C3...
Página 14
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umweltbedingungen Klima Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: Gerätegröße 1 ... 7: 2.5 %/°C Gerätegröße 8S ...
Montagesockel montieren und verdrahten Montagesockel montieren und verdrahten Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Montieren und Verdrahten des Montagesockels ist in der Montageanleitung des Montagesockels beschrieben. EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Grundgerät montieren Grundgerät montieren So gehen Sie vor: 1. Grundgerät ohne Verkanten in den Montagesockel einschieben, bis Gegendruck spürbar wird. 2. Grundgerät kräftig in den Montagesockel drücken, bis es hörbar einrastet. Der Verriegelungsbügel bewegt sich dabei nach unten und zurück in die Verriegelungsposition.
Grundgerät verdrahten Grundgerät verdrahten Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens ƒ...
Página 22
Grundgerät verdrahten Tipp! Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L−force »Engineer« durch. Dabei unterstützt Sie die Online−Hilfe und das Softwarehandbuch zum Grundgerät. Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield...
Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Ein seitlich am Gerät angebrachtes Typenschild dient der Identifikation der bereits bestückten Gerätemodule. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informationen enthält die zugeordnete Dokumentation.
(Pin 8 = Sense muss verwendet werden, max. Regelbereich 5 ... 9 V) − TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze−Einstellung) Lamp control Enable TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010...
Página 29
Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal +5 V ±6 % − TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal Enable Digitales Ausgangssignal TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal SUBD09010 Anzeigen...
Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 þ MMI o MSI verwenden. MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM3xx: 4 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM4xx: 8 MB Flash−Speicher ƒ...
Página 31
Gerätemodule verdrahten Speichermodule Hinweis! Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall "sicher" ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 o MMI þ MSI verwenden. Funktion Es sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar.
Página 34
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM301 Funktionen ab SM301 V1.0 Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stopp 1 (SS1) ƒ Sicherer Stopp 2 (SS2) − siehe SOS ƒ Not−Halt (SSE) ƒ Sicherer Betriebshalt (SOS) − in Anlehnung an EN 61800−5−2: SOS ist ƒ...
Página 35
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SSP94SM321 Anschlüsse Pos. Beschreibung Safety−Adressschalter (in der linken Gehäuseseite) Modultaster zur Parametersatzübernahme vom Speichermodul X82.1 X82.2 Steckbare Klemmleisten für Eingangssignale und Ausgangssignale X82.3 X82.4 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 36
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Adressierung Die Safety−Adresse dient der eindeutigen Zuordnung der Sicherheitsmodule des Typs SM301 in Anlagen mit mehreren Antrieben. Die Adresse "0" ist nicht zulässig. Adress−Schalter Die Safety−Adresse kann mit dem DIP−Schalter 0 in der linken Gehäuseseite eingestellt werden. Verwenden Sie zum Einstellen des Schalters ein angemessen kleines Hilfsmittel, z.
Página 37
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Klemmenbelegung Hinweis! Sorgen Sie für ausreichende Zugentlastung, damit die Klemmen nicht aus den Stiftleisten gezogen werden, insbesondere wenn Sie starre Leitungen verwenden. X82.1 Beschriftung Beschreibung Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. GND SD−Out1 Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal B Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal A Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt.
Página 38
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.4 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND SD−In4 Sensoreingang SD−In4, Kanal B Sensoreingang SD−In4, Kanal A GND Taktausgang GND SD−In3 Sensoreingang SD−In3, Kanal B Sensoreingang SD−In3, Kanal A Wiederanlaufquittierungseingang ("Acknowledge In Stop", 1−kanalig, ge- brückt zu X82.3/AIS) Leitungsquerschnitte und Anzugsmomente [Nm] [lb−in] Aderendhülse iso-...
Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Ein Keypad EZAEBK0001 ƒ oder Einen Computer mit Windows®−Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC−Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB−Diagnoseadapter – Systembus (CANopen) –...
Página 40
Overview Standard device 0 Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g. communication Module receptacle for memory modules Module receptacle for safety equipment System bus (CAN), under the cover 24 V supply and statebus Analog inputs and analog outputs Digital outputs Digital inputs...
Página 41
............General safety and application notes for Lenze controllers .
– Wire the communication modules. – Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. à 7. Final works from page 75 Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
General safety and application notes for Lenze controllers (in accordance with Low−Voltage Directive 2006/95/EC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts − depending on their type of protection − during operation. Surfaces can be hot.
Página 44
Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers can cause a direct current in the protective conductor. If a residual current device (RCD) is used as a protective means in the case of direct or indirect contact, only a residual current device (RCD) of type B may be used on the current supply side of the controller.
Página 45
Safety instructions General safety and application notes for Lenze controllers Safety functions Special controller variants support safety functions (e.g. "safe torque off", previously "safe standstill") according to the requirements of Annex I No. 1.2.7 of the EC Directive "Machinery" 98/37/EC, IEC 61508, EN 954−1 and EN 1037. Strictly observe the notes on the safety functions given in the documentation for the respective variants.
Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before working on the controller, check that no voltage is applied to the power ƒ terminals, because – depending on the controller − the power terminals U, V, W, +UG, −UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for up to 3 to 20 minutes after mains disconnection.
Safety instructions Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
– Above Short Circuit ratings are only valid when the Assembly Bases are used. – Above Short Circuit ratings are also valid when supplied by prescribed and UL Listed, Lenze AC/DC Supply/Brake Units. Transient surge suppression shall be installed on the line side of this ƒ...
Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Supply system data Supply forms With earthed neutral Unrestricted use IT systems Observe instructions about special measures! Noise emission EN 61800−3 Cable−guided, up to 10 m motor cable length: category C2 Radiation: category C3 Noise immunity EN 61800−3...
Página 50
Technical data General data and operating conditions Environmental conditions Climate Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Current derating at +45 ... +55 °C: Device size 1 ...
Technical data Electrical data Electrical data Input data Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] Lrated Lrated 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
Página 52
Technical data Electrical data Output data Voltage Frequency Current [A] Number of phases Type [Hz] max. +45 °C max. +55 °C E94ASxE0024 0 − 230/400/500 0 − 599 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 − 230/400/500 0 − 599 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044 0 −...
Mounting and wiring the installation backplane Mounting and wiring the installation backplane Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Mounting and wiring of the installation backplane is described in the Mounting Instructions for the installation backplane.
Mounting the standard device Mounting the standard device How to proceed: 1. Insert the device into the installation backplane without twisting it until resistance is felt. 2. Press the device into the installation backplane until it audibly snaps into place. The locking clip moves downwards and back into the locking position.
Wiring of the standard device Wiring of the standard device Danger! Dangerous electrical voltage All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals. ƒ Protective measures: Switch off the power supply and wait for at least three minutes before ƒ...
Página 58
Wiring of the standard device Tip! Parameter setting and configuration can be carried out using the L−force »Engineer«. For this purpose the Online Help and the Software Manual for the standard device will guide you. System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description...
Página 59
Wiring of the standard device Analog inputs, analog outputs Terminal X3 Labelling Description GND analog signals Analog output 1 Analog output 2 Analog input 1 + A1− Analog input 1 − A1− Analog input 1 − Terminating resistor for ±20mA Analog input 2 + A2−...
Wiring of the standard device Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24−V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 9400SSP000X4 Digital output 4 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] Flexible 0.2 ...
Wiring of the standard device Digital inputs Terminal X5 Labelling Description GND digital in Controller enable Digital input 1 Digital input 2 Digital input 3 Digital input 4 Digital input 5 Digital input 6 Digital input 7 9400SSP000X5 Digital input 8 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque...
Página 62
Wiring of the standard device Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Encoder Terminal X8 Description Cable EYF001... EYF002...
Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A nameplate on the side of the device serves to identify already equipped device modules. A short description of the different device modules follows.
− TTL input signal by encoder or encoder simulation The function of this cable has to be set in the basic device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable TTL input signal by encoder or encoder simulation SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 65
Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel +5 V ±6 % − TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel Enable Digital output signal TTL output signal from the encoder or encoder simulation...
Wiring the device modules Memory modules Note! If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and C00351 (baud rate) is activated. Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to activate altered settings.
Wiring the device modules Safety modules Safety modules Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the "safe" execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
Página 69
Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start−up) SSP94SM112 Fig. 8−4 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non−safe signalling output Safe pulse inhibit"...
Página 70
Wiring the device modules Safety modules SM301 Functions from SM301 V1.0 onwards Safe torque off (STO) ƒ (formerly: safe standstill, protection against unexpected start−up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Safe stop 2 (SS2) − see SOS ƒ Safe stop emergency (SSE) ƒ...
Página 71
Wiring the device modules Safety modules SSP94SM321 Connections Pos. Description Safety address switch (in the left part of the housing) Module switch for parameter set adoption from the memory module X82.1 X82.2 Plug−in terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 72
Wiring the device modules Safety modules Addressing The safety address serves to clearly assign the safety modules of the SM301 type in systems with several drives. The address "0" is not permissible. Address switch The safety address can be set in the left part of the housing by means of the DIP switch 0. For setting the switch, use an appropriately small tool, e.
Wiring the device modules Safety modules Terminal assignment Note! Provide for a sufficient strain relief, so that the terminals are not pulled from the plug connectors, in particular when you use rigid cables. X82.1 Labelling Description This part of the terminal strip is not assigned. GND SD−Out1 Safe monitor SD−Out1, channel B Safe monitor SD−Out1, channel A...
Página 74
Wiring the device modules Safety modules X82.4 Labelling Description GND clock output GND SD−In4 Sensor input SD−In4, channel B Sensor input SD−In4, channel A GND clock output GND SD−In3 Sensor input SD−In3, channel B Sensor input SD−In3, channel A Restart acknowledgement input ("Acknowledge In Stop", 1−channel, bridged to X82.3/AIS) Cable cross−sections and tightening torques Type...
You need the following for commissioning: Keypad EZAEBK0001 ƒ Computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ Lenze PC software »Engineer« ƒ Connection with the controller via an interface, e.g. ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
Página 76
Présentation Appareil de base 0 Pos. Description MXI1 Emplacement pour module d’extension 1, exemple : module de communication MXI2 Emplacement pour module d’extension 2, exemple : module de communication Emplacement pour modules de mémoire Emplacement pour système de sécurité Bus Système CAN, sous le capot Alimentation 24 V et bus d’état Entrées analogiques et sorties analogiques Sorties numériques...
Página 77
............Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Dangers résiduels...
– Régler les modules de mémoire. – Câbler les modules de sécurité. à 7. Fin de montage Voir page 114../.. . Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CEE) Généralités Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
Página 80
électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze risquent de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de...
Página 81
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. En effet : – Après coupure de l’alimentation, une tension dangereuse peut encore circuler dans les bornes de puissance U, V, W, +UG, −UG, Rb1 et Rb2 pendant une durée comprise entre 3 et 20 minutes selon les appareils.
Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
– Les courants nominaux de court−circuit ci−dessus sont valables en outre avec les modules d’alimentation et de freinage CA/CC Lenze prescrits et homologués UL. Un dispositif de suppression des tensions transitoires doit être installé côté...
Página 85
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type Fuse [A] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseaux Configurations réseau Avec point neutre Utilisation sans restriction mis à la terre Réseau IT Tenir compte des instructions sur les mesures spéciales ! Perturbations EN 61800−3 Emission conduite : câble moteur jusqu’à...
Página 87
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Protection des personnes et des appareils Indice de protection EN 60529 IP 20 Excepté dans la zone de raccordement des borniers NEMA 250 Protection contre les contacts côté moteur accidentels selon le type 1 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Classe de surtension III...
Página 88
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications de montage Emplacement de montage Armoire électrique Position de montage Verticale Espaces de montage Au−dessus/en dessous ³ 80 mm / ³ 120 mm Tenir compte des de l’appareil remarques concernant le Sur les côtés de montage.
Exemple de câblage Exemple de câblage F1...F3 E94AZPxxxxx X100 E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Socle de montage F1 ... F4 Fusibles Filtre réseau/filtre antiparasite (option) "...
Montage et câblage du socle de montage Montage et câblage du socle de montage Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Pour le montage et le câblage du socle de montage, se reporter aux instructions de montage afférentes.
Montage de l’appareil de base Montage de l’appareil de base Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Glisser l’appareil de base sans le coincer dans le socle de montage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. 2. Enfoncer l’appareil dans le socle de montage jusqu’à ce qu’il s’emboîte. L’étrier de verrouillage bouge alors vers le bas, puis revient à...
Câblage de l’appareil de base Câblage de l’appareil de base Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus : Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
Página 96
Câblage de l’appareil de base Conseil ! Le paramétrage et la configuration sont réalisés avec le logiciel L−force Engineer. Vous pouvez vous appuyer sur l’aide en ligne et le manuel logiciel de l’appareil de base. Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description...
Página 97
Câblage de l’appareil de base Entrées analogiques, sorties analogiques Bornier X3 Inscription Description GND signaux analogiques Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée analogique 1 + A1− Entrée analogique 1 − A1− Entrée analogique 1 − Résistance d’extrémité pour ± 20 mA Entrée analogique 2 + A2−...
Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. La plaque signalétique sur le côté de l’appareil permet d’identifier les modules installés. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente.
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble de capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 103
Câblage des modules Modules de fonction Broc Inscription Description Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max. : 20 mA par canal +5 V ±6 % − Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max.
Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM3xx Mémoire Flash 4 Mo ƒ...
Página 105
Modules de mémoire Remarque importante ! Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) s’active.
Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
Página 107
Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ ( jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre un démarrage incontrôlé) SSP94SM112 Fig.8−4 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
Página 108
Câblage des modules Modules de sécurité SM301 Fonctions à partir de la version SM301 V1.1 Absence sûre de couple (STO) ƒ (anciennement : mise à l’arrêt sûre, démarrage verrouillé) Mise à l’arrêt sûre 1 (SS1) ƒ Mise à l’arrêt sûre 2 (SS2) − voir SOS ƒ...
Página 109
Câblage des modules Modules de sécurité SSP94SM321 Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage de sécurité (sur le côté gauche du boîtier) Bouton−poussoir du module pour valider le jeu de paramètres du module de mémoire X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 110
Câblage des modules Modules de sécurité Adressage L’adresse de sécurité sert à l’affectation claire des modules de sécurité de type SM301 dans les installations dotées de plusieurs entraînements. L’adresse "0" n’est pas autorisée. Interrupteur d’adressage L’adresse de sécurité peut être définie à l’aide de l’interrupteur DIP 0 situé sur le côté gauche du boîtier.
Câblage des modules Modules de sécurité Affectation des bornes Remarque importante ! S’assurer que le support de charge est suffisant pour éviter de retirer les bornes des connecteurs à broches, en particulier en cas d’utilisation de câbles fixes. X82.1 Inscription Description Cette partie du bornier n’est pas affectée.
Página 112
Câblage des modules Modules de sécurité X82.4 Inscription Description GND : sortie pulsée GND : SD−In4 Entrée pour capteur SD−In4, canal B Entrée pour capteur SD−In4, canal A GND : sortie pulsée GND : SD−In3 Entrée pour capteur SD−In3, canal B Entrée pour capteur SD−In3, canal A Entrée pour l’acquittement de redémarrage ("Acknowledge In Stop", un canal, pontée vers X82.3/AIS)
Página 113
Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé. Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé, CLIGNOTE mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. LED verte Le module de sécurité...
EZAEBK0001 ƒ un ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000) ƒ le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze ƒ une liaison avec le variateur via une interface, exemples : ƒ – interface diagnostic X6 avec adaptateur de diagnostic USB –...
Página 115
Fin du montage Préparatifs à la mise en service EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Vista general Equipo básico 0 Pos. Descripción MXI1 Slot para ampliación 1, p.ej. comunicación MXI2 Slot para ampliación 2, p.ej. comunicación Slot para módulos de memoria Slot para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24V y Statebus Entradas analógicas y salidas analógicas Salidas digitales Entradas digitales...
Página 117
..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
– Configurar módulos de memoria. – Cablear módulos de seguridad. à 7. Últimos pasos a partir de la página 152 ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze (según Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
Reducir al mínimo las aberturas y las perforaciones de la carcasa. Los reguladores de Lenze pueden causar una corriente continua en el cable de puesta a tierra. Si para la protección en caso de contacto directo o indirecto se utiliza un conmutador protector contra corriente de defecto (RCD), en el lado de la alimentación de corriente del...
Página 121
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes).
Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia ƒ están sin tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, −UG, Rb1 y Rb2, dependiendo del equipo, siguen estando vivos hasta 3 ...
Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
– Above Short Circuit ratings are only valid when the Assembly Bases are used. – Above Short Circuit ratings are also valid when supplied by prescribed and UL Listed, Lenze AC/DC Supply/Brake Units. Transient surge suppression shall be installed on the line side of this ƒ...
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos sobre redes Formas de redes con punto Y puesto a uso ilimitado tierra Redes IT ¡Observar instrucciones sobre medidas especiales! Emisión de interferencias EN 61800−3 por cable, hasta una longitud de cable de motor de 10 m: categoría C2...
Página 126
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Protección personal y de los equipos Protección EN 60529 IP 20 no en el rango de conexión de los bornes del lado NEMA 250 Protección contra contacto motor según el tipo 1 Resistencia al aislamiento EN 61800−5−1 Categoría de sobrevoltaje III...
Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
Página 128
Datos técnicos Datos eléctricos Datos de salida Voltaje Frecuencia Corriente [A] Número de fases Tipo [Hz] máx. +45 °C máx. +55 °C E94ASxE0024 0 − 230/400/500 0 − 599 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 − 230/400/500 0 − 599 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044...
Datos técnicos Dimensiones Dimensiones Equipo básico con base de montaje SSP94GGmSo000 Fig.3−1 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tamaño de equipo Tipo [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión F1...F3 E94AZPxxxxx X100 E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base de montaje F1 ... F4 Fusibles Filtro de red/RFI (opcional) "...
Montar y cablear base de montaje Montar y cablear base de montaje ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p. e. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El montaje y cableado de la base de montaje se describe en las instrucciones de montaje de la base de montaje.
Montar equipo básico Montar equipo básico Proceda de la siguiente manera: 1. Inserte el equipo básico sin inclinarlo en la base de montaje hasta notar que hay contrapresión. 2. Apretar el equipo básico fuertemente en la base de montaje hasta que se pueda oír que ha encajado.
Cablear equipo básico Cablear equipo básico ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de ƒ...
Página 134
Cablear equipo básico ¡Sugerencia! La parametrización y configuración se realiza con el L−force »Engineer«, con asistencia a través de la ayuda online y el manual de software del equipo básico. Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND...
Cablear equipo básico Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24−V−Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 9400SSP000X4 Salida digital 4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb−in] flexible 0.2 ...
Cablear equipo básico Entradas digitales Borne X5 Marcación Descripción GND Digital In Habilitación del convertidor Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada digital 7 9400SSP000X5 Entrada digital 8 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete...
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. Una placa de características colocada en el lateral del equipo sirve para identificar los módulos ya montados. A continuación se describen los módulos posibles.
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal +5 V ±6 % − Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal Enable Señal de salida digital...
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ...
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria ¡Aviso! Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
Página 145
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.8−4 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24−V...
Página 146
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM301 Funciones a partir de SM301 V1.0 Par desconectado de forma segura(STO) ƒ (hasta ahora: paro seguro, protección contra el arranque inesperado) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Paro seguro 2 (SS2) − véase SOS ƒ...
Página 147
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SSP94SM321 Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de seguridad (en el lado izquierdo de la carcasa) Tecla de módulo para la aceptación de parámetros del módulo de memoria X82.1 X82.2 Regletas de borne enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Direccionamiento La dirección de seguridad sirve para la clara asignación de los módulos de seguridad del tipo SM301 en instalaciones con varios accionamientos. La dirección "0" no está permitida. Interruptor de direccionamiento La dirección de seguridad se puede configurar con el interruptor DIP 0 en el lado izquierdo de la carcasa.
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Asignación de bornes ¡Aviso! Se deberá asegurar una suficiente descarga de tracción, para que los bornes no sean extraídos de las regletas de conectores, sobre todo cuando se utilizan cables fijos. X82.1 Marcación Descripción Esta parte de la regleta de bornes no está...
Página 150
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.4 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND SD−In4 Entrada de sensor SD−In4, canal B Entrada de sensor SD−In4, canal A GND salida de impulsos GND SD−In3 Entrada de sensor SD−In3, canal B Entrada de sensor SD−In3, canal A Entrada de confirmación de rearranque ("Acknowledge In Stop", 1 canal, puenteado a X82.3/AIS)
Página 151
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico.
Un keypad EZAEBK0001 ƒ Un ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ El software para PC de Lenze »Engineer« ƒ Una conexión con l convertidor a través de un interface, p.e. ƒ – interface de diagnóstico X6 con adaptador de diagnóstico USB –...
Página 154
Panoramica Modulo asse 0 Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto la copertura Alimentazione a 24 V e State bus Ingressi analogici e uscite analogiche Uscite digitali...
Página 155
..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze .
– Cablare i moduli di comunicazione. – Configurare i moduli di memoria. – Cablare i moduli di sicurezza. à 7. Operazioni conclusive Da pagina 189 Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CEE) Informazioni generali Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, gli azionamenti Lenze (inverter, servoinverter, convertitori) e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, non isolate, mobili o rotanti, nonché...
Página 158
Ridurre al minimo le aperture e il passaggio in prossimità dell’armadio elettrico. In caso di guasto (contatto a massa o dispersione a terra) gli azionamenti Lenze possono disperdere una corrente continua residua nel conduttore di protezione. Se per la protezione da contatto diretto o indiretto viene utilizzato un interruttore di sicurezza a corrente differenziale (RCD), sul lato dell’alimentazione di corrente dell’azionamento è...
Página 159
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche...
Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sull’unità di controllo, verificare che non vi sia tensione a ƒ tutti i morsetti di potenza, poiché – fino a 3 − 20 minuti dopo la disinserzione dalla rete, a seconda del dispositivo, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, −UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa –...
Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
– Above Short Circuit ratings are only valid when the Assembly Bases are used. – Above Short Circuit ratings are also valid when supplied by prescribed and UL Listed, Lenze AC/DC Supply/Brake Units. Transient surge suppression shall be installed on the line side of this ƒ...
Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati relativi alle reti Forme di rete Con punto Y Utilizzo illimitato collegato a terra Reti IT Osservare le avvertenze relative a misure speciali! Emissione di radiodisturbi EN 61800−3 Da cablaggio, per lunghezze del cavo motore fino a 10 m:...
Página 164
Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Condizioni ambientali Clima Stoccaggio IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Riduzione di corrente da +45 a +55 °C: Taglia 1 ...
Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
Página 166
Dati tecnici Dati elettrici Dati in uscita Tensione Frequenza Corrente [A] Numero di fasi Tipo [Hz] max. +45 °C max. +55 °C E94ASxE0024 0 − 230/400/500 0 − 599 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 − 230/400/500 0 − 599 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044...
Dati tecnici Dimensioni Dimensioni Modulo asse con base di montaggio SSP94GGmSo000 Fig.3−1 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Massa Taglia Tipo [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento F1...F3 E94AZPxxxxx X100 E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Modulo servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base di montaggio F1 ... F4 Fusibili Filtro di rete/Filtro RFI (opzionale) "...
Installazione e cablaggio della base di montaggio Installazione e cablaggio della base di montaggio Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Le operazioni di installazione e cablaggio della base di montaggio sono spiegate nelle Istruzioni per il montaggio della base di montaggio.
Montaggio del modulo asse Montaggio del modulo asse Procedere come segue: 1. Fare scorrere il modulo asse nella base di montaggio senza inclinarlo, finché non si avverte la reazione d’appoggio. 2. Spingere con forza il modulo asse nella base di montaggio, finché non scatta in posizione in modo udibile.
Cablaggio del modulo asse Cablaggio del modulo asse Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. ƒ...
Página 172
Cablaggio del modulo asse Suggerimento: Per la parametrizzazione e la configurazione utilizzare il software L−force Engineer. Per le istruzioni, consultare la Guida in linea e il manuale del software per il modulo asse. System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Una targhetta applicata lateralmente sul dispositivo permette l’identificazione dei moduli già inseriti. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili.
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 179
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale +5 V ±6 % − Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ Dotazione MM3xx: 4 MB di memoria flash ƒ...
Página 181
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Avvertenza: Se i DIP switch 1 ... 64 = OFF ("impostazione Lenze"): all’inserzione del dispositivo base viene attivata la parametrizzazione dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione "sicura" delle funzioni richieste.
Página 183
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.8−4 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura Inibizione impulsi sicura"...
Página 184
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM301 Funzioni a partire dal modulo SM301 V1.0 Scollegamento sicuro (STO) ƒ (precedentemente denominato Safe Standstill) Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Arresto sicuro 2 (SS2) − vedi SOS ƒ Arresto di emergenza (SSE) ƒ...
Página 185
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SSP94SM321 Collegamenti Pos. Descrizione Switch di indirizzo Safety (sul lato sinistro della custodia) Tastiera modulo per il trasferimento dei set di parametri dal modulo di memoria X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e segnali di uscita X82.3 X82.4 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...
Página 186
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indirizzamento L’indirizzo Safety serve per l’assegnazione univoca dei moduli di sicurezza del tipo SM301 in impianti con diversi azionamenti. L’indirizzo "0" non è ammissibile. Switch di indirizzo L’indirizzo Safety può essere impostato con il DIP switch 0 sul lato sinistro della custodia. Per l’impostazione dello switch utilizzare un piccolo utensile, ad esempio una punta sensore.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Assegnazione dei morsetti Avvertenza: Provvedere a un adeguato scarico della trazione affinché i morsetti non fuoriescano dai connettori, in particolare quando si utilizzano cavi rigidi. X82.1 Siglatura Descrizione Questa parte della morsettiera non è assegnata. GND SD−Out1 Retroazione sicura SD−Out1, canale B Retroazione sicura SD−Out1, canale A...
Página 188
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.4 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND SD−In4 Ingresso sensore SD−In4, canale B Ingresso sensore SD−In4, canale A Uscita clock GND GND SD−In3 Ingresso sensore SD−In3, canale B Ingresso sensore SD−In3, canale A Ingresso di riscontro riavvio ("Acknowledge In Stop", a 1 canale, collegato a ponte a X82.3/AIS) Sezioni dei cavi e coppie di serraggio...
EZAEBK0001 ƒ oppure un computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ il software per PC Lenze »Engineer« ƒ un collegamento all’unità di controllo tramite un’interfaccia, ad es. ƒ – interfaccia diagnostica X6 con adattatore per diagnostica USB –...
Página 190
Operazioni conclusive Preparazione alla messa in servizio EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 5.0...