Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje
Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje

Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje

Ocultar thumbs Ver también para E94ASHE Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDK94ASH24
..)>
L-force
Drives
9400
1.5 ... 23.5 A
E94ASHExxxx Single Drive HighLine/StateLine
Achsmodul
Axis module
Module d'axe
Módulos de eje
Modulo asse
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze E94ASHE Serie

  • Página 1 L-force Drives EDK94ASH24 ..)> Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 1.5 ... 23.5 A E94ASHExxxx Single Drive HighLine/StateLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse ...
  • Página 2  Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.  Please read these Instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions.  Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Página 3 9400SSP012...
  • Página 4  © 2006 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Drive Systems GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be- schriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ............Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler .
  • Página 6: Schnelleinstieg

    – Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. 7. Abschließende Arbeiten ab Seite 42  Tipp! Aktuelle Dokumentationen und Software-Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich ”Services & Downloads” unter http://www.Lenze.com  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehö- rige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - span- nungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß...
  • Página 8 Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze-Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver- wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge- rät (RCD) vom Typ B zulässig.
  • Página 9 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa- chungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
  • Página 10: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 noch bis zu 3 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 gefährliche Spannung führen.
  • Página 11: Definition Der Verwendeten Hinweise

    Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise:  Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul Oder Ur

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach U oder U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the ƒ...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Angaben zu Netzen Netzformen mit geerdetem Y- uneingeschränkte Nutzung Punkt IT-Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten! Störaussendung EN 61800-3 leitungsgeführt, bis 10 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Strahlung: Kategorie C3 Störfestigkeit EN 61800-3 Kategorie C3...
  • Página 14: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten Grundlage der Daten Netz Nennspannung U Spannungsbereich U Frequenzbereich [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 45 ...
  • Página 15 Technische Daten Elektrische Daten Ausgangsdaten Spannung Frequenz Strom [A] Strom [A] Phasen- zahl [Hz] max. +45° C max. +55° C E94ASxE0024 0 - 230/400/500 0 - 480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 - 230/400/500 0 - 480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044 0 - 230/400/500 0 - 480 4/4/3.5 3/3/2.6...
  • Página 16: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Abmessungen Grundgerät mit Montagesockel SSP94GGmSo000 Abb. 2-1 Abmessungen [mm] Abmessungen a Masse [mm] [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 17: Schaltungsbeispiel

    Schaltungsbeispiel Schaltungsbeispiel F1...F3  E94AZPxxxxx X100 ƒ E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W ‚ EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Servo-Achsmodul 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Montagesockel F1 ... F4 Sicherungen Netzfilter/Funk-Entstörfilter (optional) HF-Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an Funktionserde  EYF...
  • Página 18: Montagesockel Montieren Und Verdrahten

    Montagesockel montieren und verdrahten Montagesockel montieren und verdrahten  Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Montieren und Verdrahten des Montagesockels ist in der Montageanleitung des Montagesockels beschrieben.  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 19: Grundgerät Montieren

    Grundgerät montieren Grundgerät montieren So gehen Sie vor: 1. Grundgerät ohne Verkanten in den Montagesockel einschieben, bis Gegendruck spürbar wird. 2. Grundgerät kräftig in den Montagesockel drücken, bis es hörbar einrastet. Der Verriegelungsbügel bewegt sich dabei nach unten und zurück in die Verriegelungsposition.
  • Página 20: Grundgerät Verdrahten

    Grundgerät verdrahten Grundgerät verdrahten  Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ...
  • Página 21 Grundgerät verdrahten  Tipp! Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L-force »Engineer« durch. Dabei unterstützt Sie die Online-Hilfe und das Anwendungshandbuch zum Grundgerät. Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield...
  • Página 22 Grundgerät verdrahten Analogeingänge / Analogausgänge Klemme X3 Beschriftung Beschreibung GND Analogsignale Analogausgang 1 Analogausgang 2 Analogeingang 1 + Analogeingang 1 - Analogeingang 1 - Abschlusswiderstand für ±20mA Analogeingang 2 + Analogeingang 2 - Schirmauflage: Schirm mit EMV-Klemmbügel fixieren. SSP94000X3  Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment...
  • Página 23 Grundgerät verdrahten Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24-V-Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 Digitalausgang 4 9400SSP000X4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb-in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse  Hinweis! In der Ausführung ”StateLine” ist dieser Anschluss in geändertem Umfang vorhanden.
  • Página 24 Grundgerät verdrahten Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In Reglerfreigabe Digitaleingang 1 Digitaleingang 2 Digitaleingang 3 Digitaleingang 4 Digitaleingang 5 Digitaleingang 6 Digitaleingang 7 Digitaleingang 8 9400SSP000X5 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb-in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse ...
  • Página 25 Grundgerät verdrahten Diagnose/Keypad Klemme X6 Beschriftung Beschreibung interne Schnittstelle, RJ69-Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter 9400SSP000X6 Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Beschreibung Klemme X8 Beschriftung Leitung EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n.
  • Página 26: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio- nen enthält die zugeordnete Dokumentation. Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht MXI1 oder MXI2 MSI verwenden.
  • Página 27 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 7-2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub-D-Stiftleiste, 9-polig X220 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 28 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers  Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 7-3 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei Speichermodulen mit frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ...
  • Página 29 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E894YCPM001A Abb. 7-4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2-polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub-D-Buchse, 9-polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 - 0 % ...
  • Página 30 Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar.  Hinweis! Wenn S1 - S7 = OFF (Lenze-Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 31: Funktionsmodule

    Spannungsversorgung für Encoder (Pin 8 = Sense muss verwendet werden) TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze-Einstellung) Lamp control Enable TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 ...
  • Página 32 Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung +5 V ±6 % TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Enable Digitales Ausgangssignal TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt. Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise leuchtet in der Anleitung zum Grundgerät).
  • Página 33: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 MSI verwenden. MM1xx Ausstattung MM1xx 1 MB Flash-Speicher ƒ SSP94M0001 Abb. 7-5 Speichermodul E94AYM1x Position Beschriftung Beschreibung Es sind keine externen Elemente vorhanden.  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 34 Gerätemodule verdrahten Speichermodule MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM3xx: 4 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM4xx: 8 MB Flash-Speicher ƒ 128 kB RAM (batteriegepuffert) ƒ Echtzeituhr ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ...
  • Página 35 Gerätemodule verdrahten Speichermodule Pos. Beschriftung Beschreibung 1 ... 64 Knotenadresse a ... d Übertragungsrate Systembus (CANopen) Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 7-7 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei Speichermodulen mit frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ...
  • Página 36: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule  Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall ”sicher” ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht MXI1 MXI2...
  • Página 37 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM100 Funktion Sicher abgeschaltetes Moment ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) SSP94SM112 Abb. 7-9 Sicherheitsmodul E94AYAB Anschlüsse Pos. Beschriftung Beschreibung Eingang erster Abschaltpfad GND-Potential für SI1/SI2 Eingang zweiter Abschaltpfad GND-Potential Rückmeldung 24-V-Spannungsversorgung Rückmeldung Nichtsicherer Meldeausgang “Sichere Impulssperre” Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment...
  • Página 38 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM300 Funktionen Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung ƒ SSP94SM317 Abb. 7-10 Sicherheitsmodul E94AYAD Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise, um die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 39 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite)  X82.1 X82.2 steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale X82.3 X82.4 Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFI- safe-Zieladresse erforderlich. Über den DIP-Schalter  stellen Sie eine gültige Adresse im Bereich von 1 ... 1023 ein. Die Adresse 0 ist ungültig und führt zu einem Fehler im Modul.
  • Página 40 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.2 Beschriftung Beschreibung GND externe Versorgung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) n. c. n. c. Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. n. c. n. c. Fehlerbestätigungeingang (Acknowledge Input Error) Taktausgang für passive Sensoren, Kanal A (Clock A) Taktausgang für passive Sensoren, Kanal B (Clock B) X82.3 Beschriftung...
  • Página 41 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die blinkt interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. grün Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich. Regler freigegeben gelb Nicht sichere Anzeige ”STO”...
  • Página 42: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Einen Computer mit Windows®-Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC-Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB-Diagnoseadapter – Systembus CAN –...
  • Página 43 Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 44  © 2006 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No part of this documentation may be reproduced or made accessible to third parties without written consent by Lenze Drive Systems GmbH. All information given in this documentation has been selected carefully and complies with the hardware and software described.
  • Página 45 ............General safety and application notes for Lenze controllers .
  • Página 46: Quick Start Guide

    – Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. 7. Final works from page 82  Tip! Current documentation and software updates concerning Lenze products can be found on the Internet in the ”Services & Downloads” area under http://www.Lenze.com  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 47: Safety Instructions

    General safety and application notes for Lenze controllers (According to: Low-Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts - depending on their type of protection - during operation. Surfaces can be hot.
  • Página 48 Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers can cause a direct current in the protective conductor. If a residual current device (RCD) is used as a protective means in the case of direct or indirect contact, only a residual current device (RCD) of type B may be used on the current supply side of the controller.
  • Página 49 Safety instructions General safety and application notes for Lenze controllers Safety functions Special controller variants support safety functions (e.g. ”safe torque off”, previously ”safe standstill”) according to the requirements of Annex I No. 1.2.7 of the EC Directive ”Machinery” 98/37/EC, IEC 61508, EN 954-1 and EN 1037. Strictly observe the notes on the safety functions given in the documentation for the respective variants.
  • Página 50: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before starting work on the controller, check that the power terminals are ƒ deenergised – because the power terminals U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for at least 3 minutes after mains disconnection. –...
  • Página 51: Definition Of Notes Used

    Safety instructions Definition of notes used Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions:  Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
  • Página 52: Safety Instructions For The Installation According To Ul Or Ur

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to U or U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 53: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Supply system data Supply forms With earthed neutral Unrestricted use IT systems Observe instructions about special measures! Noise emission EN 61800-3 Cable-guided, up to 10 m motor cable length: category C2 Radiation: category C3 Noise immunity EN 61800-3...
  • Página 54: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data Basis of the data Mains Rated voltage U Voltage range U Frequency range [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 45 ...
  • Página 55 Technical data Electrical data Output data Voltage Frequency Current [A] Current [A] Number of phases Type [Hz] max. +45° C max. +55° C E94ASxE0024 0 - 230/400/500 0 - 480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 - 230/400/500 0 - 480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044 0 - 230/400/500...
  • Página 56: Dimensions

    Technical data Dimensions Dimensions Standard device with installation backplane SSP94GGmSo000 Fig.11-1 Dimensions [mm] Dimensions a Mass Type [mm] [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 57: Example Circuit

    Example circuit Example circuit F1...F3  E94AZPxxxxx X100 ƒ E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W ‚ EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx 9400 Single Drive servo axis module E94AZPxxxxx Installation backplane F1 ... F4 Fuses Mains filter/RFI filter (optional) HF-shield termination through large-surface connection to functional earth ...
  • Página 58: Mounting And Wiring The Installation Backplane

    Mounting and wiring the installation backplane Mounting and wiring the installation backplane  Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Mounting and wiring of the installation backplane is described in the Mounting Instructions for the installation backplane.
  • Página 59: Mounting The Standard Device

    Mounting the standard device Mounting the standard device How to proceed: 1. Insert the device into the installation backplane without twisting it until resistance is felt. 2. Press the device into the installation backplane until it audibly snaps into place. The locking clip moves downwards and back into the locking position.
  • Página 60: Wiring The Standard Device

    Wiring the standard device Wiring the standard device  Danger! Dangerous electrical voltage All power terminals remain live for at least three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals. ƒ Protective measures: Wait for at least three minutes before working on the power terminals.
  • Página 61 Wiring the standard device System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield 9400SSP000X1  Note! The ”StateLine” design does not provide this connection. 24 V supply Terminal X2 Labelling Description GND external supply...
  • Página 62 Wiring the standard device Analog inputs / analog outputs Terminal X3 Labelling Description GND analog signals Analog output 1 Analog output 2 Analog input 1 + Analog input 1 - Analog input 1 - Terminating resistor for ±20mA Analog input 2 + Analog input 2 - Shield connection: Fix the shield with EMC wire clamp.
  • Página 63: Digital Outputs

    Wiring the standard device Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24-V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 Digital output 4 9400SSP000X4 Terminal data Conductor cross-section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb-in] Flexible 0.2 ... 2.5 24 ...
  • Página 64: Digital Inputs

    Wiring the standard device Digital inputs Terminal X5 Labelling Description GND digital in Controller enable Digital input 1 Digital input 2 Digital input 3 Digital input 4 Digital input 5 Digital input 6 Digital input 7 Digital input 8 9400SSP000X5 Terminal data Conductor cross-section Tightening torque...
  • Página 65 Wiring the standard device Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Terminal X8 Labelling Description Cable EYF001... EYF002...
  • Página 66: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. Communication modules Use these modules in slot MXI1 or...
  • Página 67 Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig.16-2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub-D plug connector, 9-pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 68 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.16-3 Arrangement and labelling of the DIP switches On memory modules with front-panel DIP switches you can set the node address (labelling ”1” ... ”64”) and ƒ...
  • Página 69 Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E894YCPM001A Fig.16-4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2-pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub-D socket, 9-pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) 24 V DC...
  • Página 70 Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front-panel switch.  Note! For S1 - S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on, the configuration set under code C00899 becomes active. For one of the switches S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 71: Function Modules

    (pin 8 = sense has to be used) TTL input signal from encoder or encoder simulation The function of this lead has to be set in the standard device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable...
  • Página 72 Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from encoder or encoder simulation +5 V ±6 % TTL output signal from encoder or encoder simulation Enable Digital output signal TTL output signal from encoder or encoder simulation SUBD09010 Displays Pos.
  • Página 73: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx MM1xx equipment 1 MB flash memory ƒ SSP94M0001 Fig.16-5 E94AYM1x memory module Position Labelling Description External elements do not exist.  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 74 Wiring the device modules Memory modules MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM3xx equipment: 4 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM4xx equipment: 8 MB flash memory ƒ...
  • Página 75 Wiring the device modules Memory modules Pos. Labelling Description 1 ... 64 Node address a ... d System bus (CANopen) baud rate Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.16-7 Arrangement and labelling of the DIP switches On memory modules with front-panel DIP switches you can set the node address (labelling ”1”...
  • Página 76: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules  Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the ”safe” execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot MXI1 MXI2...
  • Página 77 Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) SSP94SM112 Fig.16-9 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non-safe signalling output “Safe pulse inhibit”...
  • Página 78 Wiring the device modules Safety modules SM300 Functions Safe torque off (STO) ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection ƒ SSP94SM317 Fig.16-10 E94AYAD safety module Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
  • Página 79: Terminal Assignment

    Wiring the device modules Safety modules Connections Pos. Description PROFIsafe target address switch (on the left housing side)  X82.1 X82.2 Pluggable terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node.
  • Página 80 Wiring the device modules Safety modules X82.3 Labelling Description GND clock output GND IN I2A/I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GND clock output GND I1A/I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n.
  • Página 81 Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. Colour State Description Drive-based safety is initialised faultlessly. Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal Blinking communication to the standard device is not possible. Green Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. Controller enabled Yellow Non-safe display ”STO”...
  • Página 82: Final Works

    Preparing the commissioning procedure For commissioning you require: A computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ The Lenze PC software »Engineer« ƒ A connection to the controller via an interface, e.g.: ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
  • Página 83 Final works Preparing the commissioning procedure  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 84: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Appareil de base  Version Pos. Description HighLine StateLine MXI1 Emplacement pour extension 1, exemple : communication MXI2 Emplacement pour extension 2, exemple : communication Emplacement pour modules de mémoire Emplacement pour modules de sécurité Bus Système CAN, sous le couvercle Alimentation 24 V et bus d’état Entrées analogiques et sorties analogiques Sorties numériques...
  • Página 85 © 2006 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Toute représentation ou reproduction, en tout ou en partie et par quelque procédé que ce soit, est illicite sans l’autorisation écrite préalable de Lenze Drive Systems GmbH. Les données figurant dans le présent fascicule ont été établies avec le plus grand soin et leur conformité avec le matériel et le logiciel décrits a été...
  • Página 86 Sommaire Prise en main rapide ............Consignes de sécurité...
  • Página 87: Prise En Main Rapide

    7. Fin de montage Voir page 123../.. .  Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet : http://www.Lenze.com  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 88: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Página 89 électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze risquent de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de...
  • Página 90 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Página 91: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension pendant au moins 3 minutes.
  • Página 92: Définition Des Conventions Utilisées

    Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité  Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
  • Página 93: Consignes De Sécurité Pour L'installation Selon Ul Ou Ur

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon U ou U  Warnings ! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 94: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseaux Configurations réseau Avec point neutre Utilisation sans restriction mis à la terre Réseau IT Tenir compte des instructions sur les mesures spéciales ! Perturbations EN 61800-3 Emission conduite : câble moteur jusqu’à...
  • Página 95: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Données de base Réseau Tension nominale U Plage de tension U Plage de fréquence [Hz] 3/PE CA 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE CA 320 - 0 % ... 440 + 0 % 45 ...
  • Página 96 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Données de sortie Tension Fréquence Courant [A] Courant [A] Nombre de phases Type [Hz] +45° C maxi +55° C maxi E94ASxE0024 0 - 230/400/500 0 - 480 1,5/1,5/1,3 1,1/1,1/1,0 E94ASxE0034 0 - 230/400/500 0 - 480 2,5/2,5/2,2 1,9/1,9/1,7 E94ASxE0044...
  • Página 97: Encombrements

    Spécifications techniques Encombrements Encombrements Appareil de base avec socle de montage SSP94GGmSo000 Fig.20-1 Encombrements [mm] Encombrements a Poids Type [mm] [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 98: Exemple De Câblage

    Exemple de câblage Exemple de câblage F1...F3  E94AZPxxxxx X100 ƒ E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W ‚ EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Socle de montage F1 ... F4 Fusibles Filtre réseau/filtre antiparasite (option) Raccordement de blindage HF via connexion avec la terre fonctionnelle par une ...
  • Página 99: Montage Et Câblage Du Socle De Montage

    Montage et câblage du socle de montage Montage et câblage du socle de montage  Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Pour le montage et le câblage du socle de montage, se reporter aux instructions de montage afférentes.
  • Página 100: Montage De L'appareil De Base

    Montage de l’appareil de base Montage de l’appareil de base Ordre des opérations de montage 1. Glisser l’appareil de base sans le coincer dans le socle de montage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. 2. Enfoncer l’appareil dans le socle de montage jusqu’à ce qu’il s’emboîte. L’étrier de verrouillage bouge alors vers le bas, puis retourne dans la position de verrouillage.
  • Página 101: Câblage De L'appareil De Base

    Câblage de l’appareil de base Câblage de l’appareil de base  Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension pendant 3 minutes après coupure réseau. Risques encourus Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
  • Página 102 Câblage de l’appareil de base  Conseil ! Le paramétrage et la configuration sont réalisés à l’aide du logiciel L-force ”Engineer”. L’aide en ligne et le manuel de l’appareil de base constituent des outils conviviaux. Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description...
  • Página 103 Câblage de l’appareil de base Entrées analogiques/sorties analogiques Bornier X3 Inscription Description GND signaux analogiques Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée analogique 1 + Entrée analogique 1 - Entrée analogique 1 - Résistance d’extrémité pour ±20 mA Entrée analogique 2 + Entrée analogique 2- Reprise du blindage : Fixer le blindage à...
  • Página 104: Sorties Numériques

    Câblage de l’appareil de base Sorties numériques Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 Sortie numérique 4 9400SSP000X4 Spécifications des Section de câble Couple de serrage bornes [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 105: Entrées Numériques

    Câblage de l’appareil de base Entrées numériques Bornier X5 Inscription Description GND entrées numériques Déblocage variateur Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 Entrée numérique 3 Entrée numérique 4 Entrée numérique 5 Entrée numérique 6 Entrée numérique 7 Entrée numérique 8 9400SSP000X5 Spécifications des Section de câble...
  • Página 106: Diagnostic/Clavier De Commande

    Câblage de l’appareil de base Diagnostic/clavier de commande Bornier X6 Inscription Description Interface interne, prise RJ69, pour clavier de commande ou adaptateur de diagnostic 9400SSP000X6 Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Codeur Description Bornier X8 Inscription...
  • Página 107: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 ou MXI2...
  • Página 108 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.25-2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub-D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 109: Interrupteurs Dip

    Câblage des modules Modules de communication Interrupteurs DIP Pos. Description Adressage du participant  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.25-3 Disposition et inscription des interrupteurs DIP Sur les modules de mémoire équipés d’interrupteurs DIP sur la face avant de l’appareil, l’adresse du noeud (inscription ”1” ... ”64”) et ƒ...
  • Página 110 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E894YCPM001A Fig.25-4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub-D à 9 broches X200 Inscription Description...
  • Página 111 Le réglage de l’adresse des participants via les interrupteurs DIP (situés sur la face avant de l’appareil) est libre.  Remarque importante ! Avec S1 - S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée. Avec un interrupteur DIP S1 - S7 = ON : ƒ...
  • Página 112: Modules De Fonction

    Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 ...
  • Página 113 Câblage des modules Modules de fonction Broc Désignation Explication Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur +5 V ±6 % Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Enable Signal de sortie numérique Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 Affichages Pos.
  • Página 114: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Caractéristiques MM1xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ SSP94M0001 Fig.25-5 Module de mémoire E94AYM1x Position Inscription Description Il n’existe pas d’éléments externes. ...
  • Página 115 Câblage des modules Modules de mémoire MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM3xx Mémoire Flash 4 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM4xx Mémoire Flash 8 Mo ƒ Mémoire vive (RAM) 128 Ko (sauvegardée sur batterie) ƒ...
  • Página 116 Câblage des modules Modules de mémoire Pos. Inscription Description 1 ... 64 Adresse du noeud a ... d Vitesse de transmission Bus Système CANopen Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.25-7 Disposition et inscription des interrupteurs DIP Sur les modules de mémoire équipés d’interrupteurs DIP sur la face avant de l’appareil, l’adresse du noeud (inscription ”1”...
  • Página 117: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité  Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
  • Página 118 Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Couple sécurisé à l’arrêt ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) SSP94SM112 Fig.25-9 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
  • Página 119 Câblage des modules Modules de sécurité SM300 Fonctions Couple sécurisé à l’arrêt (STO) ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) Arrêt sécurisé 1 (SS1) ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Raccordement au bus de sécurité PROFIsafe ƒ...
  • Página 120 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier)  X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
  • Página 121 Câblage des modules Modules de sécurité X82.2 Inscription Description GND alimentation externe Alimentation externe 24 V via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV) n. c. n. c. Cette partie du bornier n’est pas affectée. n. c. n. c. Entrée pour confirmation des erreurs (Acknowledge Input Error) Sortie pulsée pour capteurs passifs, canal A (Clock A) Sortie pulsée pour capteurs passifs, canal B (Clock B) X82.3...
  • Página 122 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé. Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé, clignote mais la communication interne avec l’appareil de base est LED verte impossible.
  • Página 123: Fin De Montage

    Préparatifs à la mise en service Pour la mise en service, vous avez besoin des éléments suivants : ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000), ƒ logiciel Lenze ”Engineer”, ƒ liaison avec le variateur via interface, par exemple : ƒ...
  • Página 124: Vista General

    Vista general Equipo básico  Ejecución Pos. Descripción HighLine StateLine MXI1 Caja modular para ampliación 1, p.ej. comunicación MXI2 Caja modular para ampliación 2, p.ej. comunicación Caja modular para módulos de memoria Caja modular para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24V y Statebus Entradas analógicas y salidas analógicas Salidas digitales...
  • Página 125 © 2006 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No está permitido reproducir o poner a disposición de terceros ninguna parte de esta documentación sin la autorización explícita por escrito de Lenze Drive Systems GmbH. Todos los datos de esta documentación han sido recopilados con el mayor esmero, comprobándolos con el hardware y software descrito.
  • Página 126 ..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
  • Página 127: Guía Rápida

    – Configurar módulos de memoria. – Cablear módulos de seguridad. 7. Últimos pasos a partir de la página 163  ¡Sugerencia! Encontrará documentación actual y actualizaciones de software para productos Lenze en la zona ”Servicios y descargas” de http://www.Lenze.com  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 128: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze (según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
  • Página 129: Montaje

    Reducir al mínimo las aberturas y las perforaciones de la carcasa. Los reguladores de Lenze pueden causar una corriente continua en el cable de puesta a tierra. Si para la protección en caso de contacto directo o indirecto se utiliza un conmutador protector contra corriente de defecto (RCD), en el lado de la alimentación de corriente del...
  • Página 130 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes).
  • Página 131: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia ƒ están libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos hasta 3 minutos después.
  • Página 132: Definición De Las Instrucciones Utilizadas

    Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad:  ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
  • Página 133: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul O Ur

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 134: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos sobre redes Formas de redes con punto Y puesto a uso ilimitado tierra Redes IT ¡Observar instrucciones sobre medidas especiales! Emisión de interferencias EN 61800-3 por cable, hasta una longitud de cable de motor de 10 m: categoría C2...
  • Página 135: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Base de los datos Voltaje nominal U Rango de voltaje U Rango de frecuencia [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 320 - 0 % ...
  • Página 136 Datos técnicos Datos eléctricos Datos de salida Voltaje Frecuencia Corriente [A] Corriente [A] Número de fases Tipo [Hz] máx. +45° C máx. +55° C E94ASxE0024 0 - 230/400/500 0 - 480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 - 230/400/500 0 - 480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044...
  • Página 137: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Dimensiones Equipo básico con base de montaje SSP94GGmSo000 Fig.29-1 Dimensiones [mm] Dimensiones a Masa Tipo [mm] [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 138: Ejemplo De Conexión

    Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión F1...F3  E94AZPxxxxx X100 ƒ E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W ‚ EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base de montaje F1 ... F4 Fusibles Filtro de red/RFI (opcional) Terminación de malla HF mediante gran superficie conectada a la tierra de ...
  • Página 139: Montar Y Cablear Base De Montaje

    Montar y cablear base de montaje Montar y cablear base de montaje  ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de carcasas (p.ej. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El montaje y cableado de la base de montaje se describe en las instrucciones de montaje de la base de montaje.
  • Página 140: Montar Equipo Básico

    Montar equipo básico Montar equipo básico Proceda de la siguiente manera: 1. Inserte el equipo básico sin inclinarlo en la base de montaje hasta notar que hay contrapresión. 2. Apretar el equipo básico fuertemente en la base de montaje hasta que se pueda oír que ha encajado.
  • Página 141: Cablear Equipo Básico

    Cablear equipo básico Cablear equipo básico  ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia siguen estando vivas hasta 3 minutos tras la desconexión de la red eléctrica. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia. ƒ...
  • Página 142 Cablear equipo básico  ¡Sugerencia! La parametrización y configuración se realiza con el L-force »Engineer«, con asistencia a través de la ayuda online y el manual de uso del equipo básico. Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND...
  • Página 143 Cablear equipo básico Entradas / salidas analógicas Borne X3 Marcación Descripción GND señales analógicas Salida analógica 1 Salida analógica 2 Entrada analógica 1 + Entrada analógica 1 - Entrada analógica 1 - Resistencia final para ±20mA Entrada analógica 2 + Entrada analógica 2 - Soporte de malla: fijar malla con bridas EMC.
  • Página 144: Salidas Digitales

    Cablear equipo básico Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24-V-Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 Salida digital 4 9400SSP000X4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb-in] flexible 0,2 ...
  • Página 145: Entradas Digitales

    Cablear equipo básico Entradas digitales Borne X5 Marcación Descripción GND Digital In Habilitación del convertidor Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada digital 7 Entrada digital 8 9400SSP000X5 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete...
  • Página 146 Cablear equipo básico Diagnóstico/Keypad Borne X6 Marcación Descripción Interface interno, conector RJ69, para Keypad o adaptador de diagnóstico 9400SSP000X6 Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descripción Borne X8 Marcación Cable EYF001... EYF002...
  • Página 147: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 o MXI2...
  • Página 148 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.34-2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub-D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 149: Interruptor Dip

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.34-3 Asignación y marcación de los interruptores DIP En módulos de memoria con interruptores DIP ubicados en la cara frontal es posible configurar dirección de nodo (marcación ”1”...
  • Página 150 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E894YCPM001A Fig.34-4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB-D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
  • Página 151 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales.  ¡Aviso! Si S1 - S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 152: Módulos De Función

    Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 ...
  • Página 153 Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder +5 V ±6 % Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Enable Señal de salida digital Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 Indicadores Pos.
  • Página 154: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Equipamiento MM1xx Memoria Flash de 1 MB ƒ SSP94M0001 Fig.34-5 Módulo de memoria E94AYM1x Posición Marcación Descripción No dispone de elementos externos. ...
  • Página 155 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ Equipamiento MM3xx: Memoria Flash de 4 Mb ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ...
  • Página 156: En Módulos De Memoria Con Interruptores Dip Ubicados En La Cara Frontal Es Posible Configurar

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Pos. Marcación Descripción 1 ... 64 Dirección de nodo a ... d Velocidad de transmisión Systembus (CANopen) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.34-7 Asignación y marcación de los interruptores DIP En módulos de memoria con interruptores DIP ubicados en la cara frontal es posible configurar dirección de nodo (marcación ”1”...
  • Página 157: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad  ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no-observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1...
  • Página 158 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.34-9 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24-V...
  • Página 159 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM300 Funciones Desconexión segura de par (STO) ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.34-10 Módulo de seguridad E94AYAD...
  • Página 160: Direccionamiento

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa)  X82.1 X82.2 Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca.
  • Página 161 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.2 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red externa con separación segura (SELV/PELV) n. a. n. a. Esta parte de la regleta de bornes no está asignada. n.
  • Página 162 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el verde equipo básico.
  • Página 163: Últimos Pasos

    Preparar puesta en marcha Para la puesta en marcha se necesita: Ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software Lenze para PC »Engineer« ƒ Conexión con el convertidor a través de un interface, p.ej.: ƒ – Interface de diagnóstico X6 con adaptador USB-diagnóstico –...
  • Página 164 Panoramica Modulo asse  Esecuzione Pos. Descrizione HighLine StateLine MXI1 Slot di espansione 1, ad es. modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto la copertura Alimentazione a 24 V e State bus Ingressi analogici e uscite analogiche Uscite digitali...
  • Página 165 © 2006 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Non è consentito riprodurre o distribuire a terzi alcuna parte del presente documento senza il permesso scritto di Lenze Drive Systems GmbH. La presente documentazione è stata redatta con la massima cura e le indicazioni qui fornite sono state verificate con l’hardware e il software richiesto.
  • Página 166 ..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze .
  • Página 167: Guida Rapida

    – Configurare i moduli di memoria. – Cablare i moduli di sicurezza. 7. Operazioni conclusive Da pagina 203  Suggerimento: La documentazione tecnica e gli aggiornamenti software dei prodotti Lenze sono disponibili nella sezione ”Services & Downloads” del sito http://www.Lenze.com  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 168: Informazioni Sulla Sicurezza

    (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) Informazioni generali Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, gli azionamenti Lenze (inverter, servoinverter, convertitori) e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, non isolate, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti.
  • Página 169 Ridurre al minimo le aperture e il passaggio in prossimità dell’armadio elettrico. In caso di guasto (contatto a massa o dispersione a terra) gli azionamenti Lenze possono disperdere una corrente continua residua nel conduttore di protezione. Se per la protezione da contatto diretto o indiretto viene utilizzato un interruttore di sicurezza a corrente differenziale (RCD), sul lato dell’alimentazione di corrente dell’azionamento è...
  • Página 170 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche...
  • Página 171: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul controllo, verificare che non vi sia tensione a tutti i ƒ morsetti di potenza, poiché – fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa;...
  • Página 172: Simbologia Delle Note E Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: ...
  • Página 173: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'installazione Secondo La Normativa Ul O Ur

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 174: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati relativi alle reti Forme di rete Con punto Y Utilizzo illimitato collegato a terra Reti IT Osservare le avvertenze relative a misure speciali! Emissione di radiodisturbi EN 61800-3 Da cablaggio, per lunghezze del cavo motore fino a 10 m: Categoria C2 Da irraggiamento: Categoria C3...
  • Página 175: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Dati di base Rete Tensione nominale Campo di tensione U Campo di frequenza [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 ... 65 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 45 ...
  • Página 176 Dati tecnici Dati elettrici Dati in uscita Tensione Frequenza Corrente [A] Corrente [A] Numero di fasi Tipo [Hz] max. +45° C max. +55° C E94ASxE0024 0 - 230/400/500 0 - 480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94ASxE0034 0 - 230/400/500 0 - 480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94ASxE0044...
  • Página 177: Dimensioni

    Dati tecnici Dimensioni Dimensioni Modulo asse con base di montaggio SSP94GGmSo000 Fig.38-1 Dimensioni [mm] Dimensioni Peso Tipo [mm] [kg] E94ASxE0024 E94ASxE0034 E94ASxE0044 E94ASxE0074 E94ASxE0134 E94ASxE0174 E94ASxE0244  EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 178: Esempio Di Schema Di Collegamento

    Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento F1...F3  E94AZPxxxxx X100 ƒ E94ASxExxxx . . . X106 X105 X107 U V W ‚ EYF... SSP94PSP01 E94ASxExxxx Modulo servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base di montaggio F1 ... F4 Fusibili Filtro di rete/Filtro RFI (opzionale) Schermatura HF con collegamento ad ampia superficie alla terra di funzione...
  • Página 179: Installazione E Cablaggio Della Base Di Montaggio

    Installazione e cablaggio della base di montaggio Installazione e cablaggio della base di montaggio  Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Le operazioni di installazione e cablaggio della base di montaggio sono spiegate nelle Istruzioni per il montaggio della base di montaggio.
  • Página 180: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Montaggio del modulo asse Procedere come segue: 1. Fare scorrere il modulo asse nella base di montaggio senza inclinarlo, finché non si avverte la reazione d’appoggio. 2. Spingere con forza il modulo asse nella base di montaggio, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  • Página 181: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio del modulo asse  Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. ƒ...
  • Página 182 Cablaggio del modulo asse  Suggerimento: Eseguire la parametrizzazione e la configurazione con il software L-force »Engineer«. Per le relative istruzioni, vedere la Guida in linea e il manuale utente del modulo asse. System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2...
  • Página 183 Cablaggio del modulo asse Ingressi analogici / Uscite analogiche Morsettiera X3 Siglatura Descrizione Segnali analogici GND Uscita analogica 1 Uscita analogica 2 Ingresso analogico 1 + Ingresso analogico 1 - Ingresso analogico 1 - Resistenza terminale per ±20mA Ingresso analogico 2 + Ingresso analogico 2 - Schermatura: fissare la schermatura con morsetto EMC.
  • Página 184: Uscite Digitali

    Cablaggio del modulo asse Uscite digitali Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24-V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 Uscita digitale 4 9400SSP000X4 Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG] [Nm]...
  • Página 185: Ingressi Digitali

    Cablaggio del modulo asse Ingressi digitali Morsettiera X5 Siglatura Descrizione Ingresso digitale GND (GND Digital In) Abilitazione controllo (Controller Inable) Ingresso digitale 1 Ingresso digitale 2 Ingresso digitale 3 Ingresso digitale 4 Ingresso digitale 5 Ingresso digitale 6 Ingresso digitale 7 Ingresso digitale 8 9400SSP000X5 Dati morsetti...
  • Página 186 Cablaggio del modulo asse Diagnostica/Tastiera Connettore X6 Siglatura Descrizione Interfaccia interna, connettore RJ69, per tastiera o adattatore per diagnostica 9400SSP000X6 Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descrizione Connettore X8 Siglatura Cavo EYF001... EYF002...
  • Página 187: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 o...
  • Página 188 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.43-2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub-D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 189 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.43-3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei moduli di memoria con DIP switch disposti sul pannello frontale è possibile impostare quanto segue: Indirizzo di nodo (siglatura ”1”...
  • Página 190 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E894YCPM001A Fig.43-4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB-D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
  • Página 191 L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale.  Avvertenza: Se S1 - S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 192: Moduli Funzione

    Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 ...
  • Página 193 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder +5 V ±6 % Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 Indicazioni luminose Pos.
  • Página 194: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Dotazione MM1xx 1 MB di memoria flash ƒ SSP94M0001 Fig.43-5 Modulo di memoria E94AYM1x Pos. Siglatura Descrizione Non ci sono elementi esterni. ...
  • Página 195 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ Dotazione MM3xx: 4 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ...
  • Página 196: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Pos. Siglatura Descrizione 1 ... 64 Indirizzo nodo a ... d Velocità di trasmissione system bus (CANopen) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.43-7 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei moduli di memoria con DIP switch disposti sul pannello frontale è possibile impostare quanto segue: Indirizzo di nodo (siglatura ”1”...
  • Página 197: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza  Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione ”sicura” delle funzioni richieste.
  • Página 198 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.43-9 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura “Inibizione impulsi sicura”...
  • Página 199 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM300 Funzioni Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.43-10 Modulo di sicurezza E94AYAD Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità...
  • Página 200 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro)  X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita X82.3 X82.4 Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco.
  • Página 201 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.3 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND IN I2A/I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) Uscita clock GND GND I1A/I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n.
  • Página 202 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza acceso integrate. Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza lampeggiante integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non verde possibile. spento Funzionalità...
  • Página 203: Operazioni Conclusive

    Preparazione alla messa in servizio Per la messa in servizio è necessario quanto segue: Computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software per PC Lenze »Engineer« ƒ Collegamento con il modulo asse tramite un’interfaccia, ad esempio ƒ – Interfaccia di diagnostica X6 con adattatore USB –...
  • Página 204   Lenze Drive Systems GmbH EDK94ASH24 Hans-Lenze-Straße 1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 D-31855 Aerzen © 04/2006 Germany TD15 +49 (0) 51 54 82-0 Service 00 80 00 24 4 68 77 (24 h helpline) Service +49 (0) 51 54 82-1112 E-Mail Lenze@Lenze.de...

Tabla de contenido