Publicidad

MINDY
A60
Control unit
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
RU - Инструкции и важная информация для технических специалистов

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice MINDY A60

  • Página 1 MINDY Control unit EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice: pág. Advertencias Programaciòn Funciones programables Descripción del producto Descripción de las funciones Límites de utilización Instalación típica Ensayo Lista de cables Puesta en servicio Instalación Mantenimiento y desguace Controles preliminares Mantenimiento Fijación Desguace Conexiones eléctricas Descripción de las conexiones Accesorios Notas sobre las conexiones Control de las conexiones Características técnicas...
  • Página 3: Advertencias

    Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.a. realización del Expediente Técnico están disponibles en: “www.nice- Los requisitos podrían no ser garantizados si el producto se foryou.com”. Este manual está destinado exclusivamente a personal...
  • Página 4: Descripción Del Producto

    2) Descripción del producto Esta central para la automatización de cancelas y puertas automáticas permite accionar 2 motorreductores de corriente alterna monofásica. La central dispone de una serie de Dip-switches (mini-selectores) que permiten activar varias funciones, y de trimmers que permiten efectuar una serie de regulaciones. En la central hay leds situados cerca de las entradas que indican su estado; otro led, situado cerca del microprocesador, señala que la lógica interior funciona correctamente.
  • Página 5: Límites De Utilización

    2.1) Límites de utilización Los datos referidos a las prestaciones de los productos están indicados en el capítulo “9 Características técnicas” y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. 2.2) Instalación típica 1. Central A60 5. Par de fotocélulas (FOTOCÉLULA) 2. Luz intermitente con antena incorporada 6. Par de fotocélulas (FOTOCÉLULA1) 3. Selector de llave 7. Banda sensible 4. Accionadores electromecánicos 8.
  • Página 6: Instalación

    3) Instalación Debe ser instalado por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las indicaciones de las presen- tes instrucciones. 3.1) Controles preliminares Antes de comenzar con la instalación es necesario efectuar los • Conecte la central a una línea de alimentación eléctrica dotada de siguientes controles: puesta a tierra de seguridad. • Controle que todo el material a utilizar esté en perfectas condicio- • La línea de alimentación eléctrica debe estar protegida por un nes, sea adecuado para su uso y que respete las normas.
  • Página 7: Conexiones Eléctricas

    3.3) Conexiones eléctricas Para garantizar la seguridad del instalador y no averiar los componentes, mientras se efectúan las conexiones eléctricas, o se conectan las distintas tarjetas, la central debe estar completamente apagada. • Alimente la central con un cable de 3 x 1,5 mm , si la distancia entre la central y la conexión a la instalación de tierra supera 30 m, hay que instalar una placa de conexión a tierra cerca de la central.
  • Página 8: Notas Sobre Las Conexiones

    3.5) Notas sobre las conexiones La mayoría de las conexiones es sumamente sencilla; una gran parte son conexiones directas de un sólo usuario o contacto, en cambio otras son conexiones un poco más complejas: Todos los motores de tipo asincrónico monofásico requieren un condensador para que funcionen correctamente;...
  • Página 9: Control De Las Conexiones

    3.6) Control de las conexiones Las siguientes operaciones se efectúan con los circuitos El led “OK” situado en el centro de la tarjeta, cerca del microproce- bajo tensión; la mayoría de los circuitos funciona a tensión sador, tiene la función de señalar el estado de la lógica interior: un bajísima de seguridad y, por ello, no son peligrosos; algunas parpadeo regular cada 1 segundo indica que el microprocesador piezas están bajo tensión de red, es decir, “¡MUY PELIGRO- interior está...
  • Página 10: Regulaciones

    4) Regulaciones Las regulaciones se efectúan con los trimmers que actúan modifi- • TIEMPO DE PAUSA (TP): cando los siguientes parámetros: En el funcionamiento “Automático” regula el tiempo entre el final de la maniobra de apertura y el comienzo de la maniobra de cierre. • FUERZA (F): Preste mucha atención cuando regule el trimmer FUERZA (F), pues- to que dicha regulación puede influir sobre el grado de seguridad de la automatización. Para la regulación hay que actuar por tentativas sucesivas, midiendo la fuerza ejercida por la hoja y comparándola con lo que prevén las normas.
  • Página 11: Modos De Funcionamiento

    4.1) Modos de funcionamiento En el funcionamiento en modo manual, la entrada ABRIR permite el Si en una entrada de mando en lugar de un impulso se mantiene movimiento de apertura, la entrada CERRAR permite el movimento una señal continua, se provoca un estado de “predominio” en los de cierre.
  • Página 12: 60 5.2 Descripción De Las Funciones

    5.2) Descripción de las funciones A continuación, describimos brevemente las funciones que se pue- accionae no tendrá aplicada ninguna fuerza y podrá dispararse den configurar colocando en “On” el Dip-Switch correspondiente. libremente. Switch 1-2: Off Off = Movimiento “Manual” (hombre muerto) Switch 8: On = Desaceleración On-Off = Movimiento “Semiautomático” La desaceleración consiste en una disminución de la velocidad del Off-On = Movimiento “Automático”...
  • Página 13: Ensayo

    6) Ensayo Concluidos los controles y regulaciones es posible efectuar el ensa- 5. Haga iniciar una maniobra de cierre y controle que durante la yo de la instalación. maniobra, el accionamiento de un dispositivo: • conectado a la entrada Stop, provoque la parada inmediata del El ensayo de la automatización debe ser llevado a cabo movimiento con una breve inversión por personal cualificado y experto que deberá...
  • Página 14: 62 7 Mantenimiento Y Desguace

    2 Abrir peatonal la central a distancia por medio de un transmisor. salida 3 Abre salida 4 Cierra 9) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C). Modelo tipo: A60/V1 Alimentación 230 Vac ± 10%, 50 - 60 Hz 120 Vac ± 10%, 50 - 60 Hz Potencia máxima accionadores...
  • Página 15: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario Del La Central A60

    (única operación que el usuario puede realizar): dicha operación ha sido estudiada por Nice para facilitarle su empleo, • Niños: una instalación de automatización garantiza un elevado sin necesidad de utilizar herramientas ni hacer esfuerzos físicos.

Este manual también es adecuado para:

Mindy a60/v1

Tabla de contenido