Página 1
V.002 CENTRALE ELETTRONICA PER IL COMANDO 1 MOTORE SERIE A0 - A0/R ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR A0 - A0/R SERIES CENTRALE ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE D’1 MOTEUR SÉRIE A0 - A0/R ELEKTRONISCHE ZENTRALE FÜR DIE STEUERUNG EINES MOTORS DER SERIE A0 - A0/R CENTRAL ELECTRÓNICA PARA EL ACCIONAMIENTO 1 MOTOR SERIE A0 - A0/R QUESTO LIBRETTO È...
Página 2
pag. Italiano pag. English pag. Français pag. Deutsch pag. Español...
Página 3
Norma Nazionale cancelli e portoni motorizzati - Criteri costruttivi e dispositivi di protezione contro gli infortuni. Nella progettazione e realizzazione dei propri prodotti, Nice, rispetta (per quanto compete alle apparecchiature) tutte le normative richieste, è fondamentale però che anche l’installatore (per quanto compete agli impianti) prosegua nel rispetto scrupoloso delle medesime norme.
Página 4
La versione A0/R è predisposta per l’inserimento della scheda di regolazione lineare di coppia AR Le centrali della serie A0-A0/R possono essere accessoriate con : A) Ricevitori ad innesto NICE. B) Regolatore lineare di coppia (solo su versione A0/R) OPZIONALE OPZIONALE FIG.
FUNZIONAMENTO STANDARD Con tutti i dip-swich predisposti in posizione OFF (vedi fig.1), al primo impulso di passo passo o radiocomando, la centrale A0-A0/R compie la manovra di apertura. Quest’ultima può essere interrotta dall’intervento del finecorsa apre (FCA), dal termine del tempo lavoro, da un altro impulso di passo passo o dal radiocomando.
Switch 3 ON: Teleinversione completa Nella manovra di chiusura l’intervento dei dispositivi di sicurezza provoca l’inversione completa del moto in apertura. Switch 4 ON: Esclusione finecorsa Nel caso di non utilizzo dei finecorsa attivare questa funzione al posto di ponticellare i contatti FCA e FCC.
Página 8
Italian standards regarding motorised gates and doors - Construction criteria and accident prevention devices. Nice products are designed and manufactured to meet all the required standards (as regards the equipment) but it is essential that the installer also installs (the systems) in strict accordance with all local and European requirements Unqualified personnel or those who do not know the standards applicable to the “Automatic...
Página 9
The AR linear torque regulator card can be used on the A0/R version. The units of the A0-A0/R series can have the following accessories: A) NICE plug-in receivers. B) Linear torque regulator (only on the A0/R version) OPTIONAL OPTIONAL FIG.
DESCRIPTION OF THE TERMINAL BOARD 1...3 : 230 Vac = 230 Vac output 50 Hz 4 - 5 : Flashing light = Output for connecting the flashing light or courtesy light 230 Vac, max power 100W 6...8 : Motor = Output for connecting the 230 Vac motor, max power 1/2 Hp (400 Watt) 9-10 : 24 Vac = 24 Vac output for auxiliary functions: Photocell, Radio etc.
STANDARD OPERATION With all the dip switches turned OFF (see Fig. 1), the A0-A0/R will carry out an opening manoeuvre with the first step-by-step or radio control pulse. This opening manoeuvre can be stopped with the open limit switch (FCA), from the end of the work time, by another step- by-step or radio control pulse.
Switch 3 ON: Complete remote reversal If the safety device triggers when the gate or door is closing, movement will be reversed completely. Switch 4 ON: Limit switch excluded If this function is not going to be used, activate this function instead of linking out the FCA and FCC contacts.
Página 13
Norme Italienne sur portes et portails motorisés - Critères de construction et dispositifs de construction contre les accidents Dans le projet et dans la fabrication de ses produits, Nice respecte toutes les normes requises (en ce qui concerne ses appareils); il est indispensable toutefois que l’installateur continue, lui aussi, à...
Página 14
La version A0/R est prévue pour pouvoir recevoir la carte de réglage linéaire de couple AR. Les centrales de la série A0-A0/R peuvent être complétées par les accessoires suivants : A) Récepteurs embrochables NICE. B) Régulateur linéaire de couple (seulement sur version A0/R)
Página 15
DESCRIPTION BORNIER 1...3 230 Vca = Alimentation électrique 230 Vca 50 Hz. 4 - 5 Clignotant = Sortie connexion clignotant ou éclairage automatique 230 Vca, puissance max 100 W. 6...8 Moteur = Sortie pour connexion moteur 230 Vca, puissance maximum 1/2 Hp (400 Watts).
FONCTIONNEMENT STANDARD Avec tous les dip-switchs positionnés sur OFF (voir fig.1), à la première impulsion de pas- à-pas ou radiocommande, la centrale A0-A0/R effectue la manúuvre d’ouverture. Celle-ci peut être interrompue par l’intervention du microinterrupteur de fin de course ouvre (FCA), par la fin du temps de travail, par une autre impulsion de pas-à-pas ou par la radiocommande.
Switch 2 ON: Téléinversion partielle Dans la manúuvre de fermeture, l’intervention des dispositifs de sécurité provoque l’inversion partielle du mouvement en ouverture pendant environ 2 secondes. Switch 3 ON: Téléinversion complète Dans la manúuvre de fermeture, l’intervention des dispositifs de sécurité provoque l’inversion complète du mouvement en ouverture.
Página 18
Italienische Norm für motorisierte Tore und Eingangstore - Baukriterien und Unfallverhütungsvorrichtungen. Bei der Projektierung und Konstruktion ihrer Produkte beachtet Nice (was die Apparaturen betrifft) alle erforderlichen Vorschriften, es ist jedoch grundlegend, dass die gleichen Normen auch vom Installateur (was die Anlagen betrifft) mit der gleichen Genauigkeit und Sorgfalt beachtet werden.
Der Betrieb der Zentrale ist nur halbautomatisch. Die Version A0/R ist für die Einfügung der linearen Drehmomentregelkarte AR vorbereitet. Die Zentralen der Serie A0-A0/R können mit folgendem Zubehör ausgestattet werden : A) Steckempfänger NICE. B) Linearer Drehmomentregler (nur für die Version A0/R) SONDERZUBEHÖR SONDERZUBEHÖR...
Página 20
BESCHREIBUNG DES KLEMMENBRETTS 1...3 : 230 Vac = Elektrische Speisung, 230 Vac 50 Hz 4 - 5 : Blinklicht = Ausgang für den Anschluss des Blinklichts oder des Höflichkeitslichts, 230 Vac, Höchstleistung 100W 6...8 : Motor = Ausgang für den Anschluss des Motors, 230 Vac, Höchstleistung 1/2 Hp (400 Watt) 9-10 : 24 Vac...
STANDARDBETRIEB Mit allen Dip-Switch auf OFF gestellt (siehe Abb.1), führt die Zentrale A0-A0/R beim ersten Impuls für schrittweisen Betrieb oder durch Funksteuerung die Öffnungsbewegung aus. Die letztere kann durch den Eingriff des Endschalters Öffnet (ESÖ), durch das Ende der Arbeitszeit, durch einen weiteren Impuls für schrittweisen Betrieb oder durch Funksteuerung unterbrochen werden.
Switch 2 ON: Teilweise Fernumkehrung Bei der Schließbewegung verursacht der Eingriff der Sicherheitsvorrichtungen für ca. 2 Sekunden lang die teilweise Umkehrung der Bewegung auf Öffnung. Switch 3 ON: Komplette Fernumkehrung Bei der Schließbewegung verursacht der Eingriff der Sicherheitsvorrichtungen die komplette Umkehrung der Bewegung auf Öffnung.
Página 23
Norma Nacional puertas y portones motorizados - Criterios de construcción y dispositivos de protección contra los accidentes. En el planeamiento y realización de sus productos, Nice respeta todas estas normativas, en lo que concierne a los aparatos; pero es fundamental que también el instalador respete escrupulosamente las mismas normas en lo que concierne a las instalaciones.
La versión A0/R está preparada para la introducción de la tarjeta de regulación lineal de par AR Las centrales de la serie A0-A0/R se pueden completar con los siguientes accesorios: A) Receptor de conexión NICE. B) Regulador lineal de par (sólo en versión A0/R)
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR Con todos los dip-swiches colocados en posición OFF (vEase fig.1), al primer impulso de paso a paso o radiocontrol, la central A0-A0/R cumple la maniobra de apertura. Esta última puede ser interrumpida por el accionamiento del microinterruptor de tope de apertura (FCA), por final de tiempo de trabajo o por otro impulso de paso a paso o del radiocontrol.
Switch 3 ON: Inversión a distancia completa Durante el cierre, el accionamiento de los dispositivos de seguridad produce la inversión completa del movimiento de apertura. Switch 4 ON: Desconexión microinterruptor de tope Si los microinterruptores de tope no se utilizarán, active esta función en lugar de conectar con puentes los contactos FCA y FCC.
Página 28
NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O - T V - I T A L Y Tel. 0422 853838 - Fax 0422 853585 http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com...