Resumen de contenidos para Philips Saeca EXPRELIA HD8854
Página 1
P R E S S CAPPUCCINO Type HD8854 / HD8856 P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Página 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language.
Página 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
EN - CONTENT - PAG.8 SAFETY INSTRUCTIONS ....................................8 FIRST INSTALLATION ....................................10 FIRST ESPRESSO ......................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ..............................12 MILK CARAFE ........................................13 FIRST CAPPUCCINO .......................................14 “SPECIAL” BEVERAGES ....................................14 DESCALING ........................................15 MILK CARAFE CLEANING ....................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................20 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ............................21 BEVERAGE MENU ............................................21 MACHINE MENU............................................22...
Página 5
FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.25 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ..................................24 PREMIÈRE INSTALLATION .....................................28 PREMIER CAFÉ EXPRESSO .....................................30 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ..................................30 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................30 CARAFE À LAIT ......................................31 PREMIER CAPPUCCINO ....................................32 BOISSONS « SPECIAL » ....................................32 DÉTARTRAGE ........................................33 NETTOYAGE DE LA CARAFE À...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Do not make any modifi cations to the machine or its mains cord. Only product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed have repairs carried out by a service centre authorized by Philips to over to the applicable collection point for the recycling of electrical and avoid a hazard.
Non alterare né modifi care in alcun modo la macchina o il cavo d’ali- mentazione. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo. • La macchina non è destinata ad essere utilizzata da persone (compre-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE CLICK! Attach the external drip tray. Open the lid and remove the Rinse and fi ll the water tank Make sure the dispensing Open the lid of the coff ee bean water tank by the handle.
Página 11
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Upon completion this display After fi rst installation, once you switch on the power button, the Place a container under the appears. button fl ashes. To turn on the machine press any button.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. At the end of the process, re- Press the button to ...press the button ...press the button to move the cup. brew espresso or.. brew coff ee or... to brew a long coff ee.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MILK CARAFE CARAFFA LATTE Remove the protection cover Open the milk carafe dispenser Press the release buttons and Pour the milk between MIN Place back the lid. from the milk container con- by turning it clockwise. lift the lid.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO Dispensing may be pre- ceded by short sprays of milk and steam. Risk of burning. All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di latte e vapore. Pericolo di ustioni! Place a cup under the dispens-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT MILK STEAM HOT WATER HOT WATER HOT WATER STEAM Press the button to start the preparation. In the special beverages, you can also fi nd latte macchiato, hot milk and steam.
Página 16
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MAINTENANCE START DESCALING? CARAFE CLEANING DESCALING CARAFE CLEAN Press the button to select the “DESCALING” ; press the Press the button to start Remove the INTENZA water Fill with fresh water up to the button to enter the menu.
Página 17
Instructions www.philips.com/support Istruzioni STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP SPOUT PAUSE Place a container (1,5 lt) under the coff ee and milk dispenser Press the button. The descaling cycle is activated. spout of the carafe.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MILK CARAFE CLEANING Daily PULIZIA DELLA CARAFFA DEL LATTE Insert the milk carafe. Close the milk dispenser. Press the button to start the cleaning cycle. At the end it is possible to remove the milk carafe. Inserire la caraff a del latte.
Página 19
Instructions www.philips.com/support Istruzioni REFILL WATER TANK Place the water tank back in the machine. Rinse the water tank and fi ll Fill the carafe with fresh drink- Pour one Saeco Milk Circuit Press the button. it with fresh water up to MAX ing water up to the MAX level.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni REFILL WATER TANK Place back the water tank. Remove the carafe and lift Wash the carafe thoroughly Insert the milk carafe into the machine. Press the button. the lid. and fi ll it with fresh water. Riposizionare il serbatoio...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Firmly press the “PUSH” but- Insert the washed and dried Insert the coff ee grounds Close the service door. ton. brew group. DO NOT PRESS drawer and the drip tray. THE “PUSH” BUTTON. Premere a fondo il tasto Inserire il gruppo caff è...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MACHINE MENU MENU MACCHINA MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Press the button. Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press the button to enter the menu. Premere il tasto per selezionare la voce “MENU MACCHINA”;...
30 seconds and then switch it on again. If the prob- cycle. lem persists, Philips SAECO hotline in your country and inform them the code shown in the display. A macchina accesa, rimuovere È...
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Página 25
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
• Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert wer- den. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kun- Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli dendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. d’alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou senso-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION PREMIÈRE INSTALLATION KLICK! Die externe Abtropfschale ein- Den Deckel anheben und den Den Wassertank spülen und Überprüfen, ob der Auslauf Den Deckel des Kaff eebohnen- setzen. Wassertank am Griff heraus- mit frischem Wasser auff üllen.
Página 29
Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Am Ende des Vorgangs wird Einen Behälter unter den Aus- Nach der ersten Installation blinkt die Taste nach Druck des obige Bildschirmansicht an- lauf stellen. Hauptschalters. Eine beliebige Taste drücken, um die Maschine gezeigt.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO Die Düse einstellen. Nach Abschluss des Vorgangs Die Taste für die Aus- ..die Taste für die Aus- ..die Taste für die Tasse entnehmen. gabe eines Espresso drücken gabe eines Kaff ees drücken die Ausgabe eines großen Kaf-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCHKARAFFE - CARAFE À LAIT Die Schutzabdeckung vom Die Düse der Milchkaraff e öff - Die Auslösetasten drücken und Milch in die Karaff e einfüllen, Den Deckel wieder anbringen. Anschluss des Milchbehälters nen, indem sie im Uhrzeiger- den Deckel anheben.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO PREMIER CAPPUCCINO Zu Beginn der Ausgabe können Milch- und Dampf- spritzer auftreten. Ver- brennungsgefahr! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Eine Tasse unter den Auslauf Die Düse der Milchkaraff e öff -...
Hinweise www.philips.com/support Instructions SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT MILK STEAM HOT WATER HOT WATER HOT WATER STEAM Die Taste drücken, um die Zubereitung zu starten. Unter den Spezialgetränken können auch Latte Macchiato, heiße Milch und Dampf ausgegeben werden.
Página 34
Hinweise www.philips.com/support Instructions MAINTENANCE START DESCALING? CARAFE CLEANING DESCALING CARAFE CLEAN Die Taste drücken, um die Option “ENTKALKUNG” anzuwäh- Die Taste drücken, um Den Wasserfi lter INTENZA Mit frischem Wasser bis zum len. Die Taste drücken, um das Menü zu öff nen.
Página 35
Hinweise www.philips.com/support Instructions STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP SPOUT PAUSE Einen Behälter (1,5 l) unter den Kaff eeauslauf und die Milchdüse Die Taste drücken. Der Entkalkungszyklus wird gestartet. der Karaff e stellen. Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs angezeigt werden.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER MILCHKARAFFE Daily NETTOYAGE DE LA CARAFE À LAIT Die Milchkaraff e einsetzen. Die Milchdüse schließen. Die Taste drücken, um den Reinigungszyklus zu starten. Abschließend kann die Milchkaraff e entfernt werden. Insérer la carafe à lait.
Página 37
Hinweise www.philips.com/support Instructions REFILL WATER TANK Den Wassertank wieder in die Maschine einsetzen. Den Tank ausspülen und bis Die Karaff e mit frischem Trink- Eine Packung des “Saeco Milk Die Taste drücken. zum Füllstand MAX mit fri- wasser bis zum Füllstand MAX Circuit Cleaner”...
Hinweise www.philips.com/support Instructions REFILL WATER TANK Den Wassertank wieder ein- Die Karaff e entfernen und den Die Karaff e sorgfältig reinigen und mit frischem Wasser füllen. Die Milchkaraff e in die Maschi- setzen.Die Taste drücken. Deckel anheben. ne einsetzen. Repositionner le réservoir à...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste “PUSH” kräftig Die gereinigte und abgetrocknete Brühgruppe einsetzen. DIE TA- Den Kaff eesatzbehälter und Die Servicetür schließen. drücken. STE “PUSH” NICHT DRÜCKEN. die Abtropfschale einsetzen. Appuyer à fond sur la touche Insérer le groupe de distribution lavé et essuyé. NE PAS AP- Introduire le tiroir à...
Hinweise www.philips.com/support Instructions MASCHINENMENÜ MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Die Taste drücken. Die Taste drücken und die Option “MASCHINENMENÜ” an- wählen. Die Taste drücken, um das Menü zu öff nen. Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction « MENU Appuyer sur la touche MACHINE » ;...
öff nen, um den Zyklus anzu- schine ausschalten, 30 Sekunden warten und erneut einschal- wählen und zu starten. ten. Besteht das Problem weiterhin, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren, dort wird der auf dem Display angezeigte Code genannt.
No alterar ni modifi car de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • Esta máquina no está destinada a ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o...
Página 43
Não altere nem modifi que de modo algum o cabo de alimentação. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Philips, para evitar qualquer perigo. • A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crian- O símbolo...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO ¡CLIC! Introducir la bandeja de goteo Levantar la tapa y extraer el Enjuagar y llenar el depósito Comprobar que la salida de Levantar la tapa del contene- externa. depósito de agua por el asi- con agua fresca.
Página 45
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGÚE MANUAL Una vez terminado el proce- Tras la primera instalación, al pulsar el interruptor general, el Colocar un recipiente bajo la so, se visualiza la pantalla de botón comienza a pardear. Pulsar cualquier botón para en- salida de café.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Ajustar la salida de café. Una vez terminado el proceso, Pulsar el botón para ... pulsar el botón para ... pulsar el botón retirar la taza. suministrar un café exprés o...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções JARRA DE LECHE - JARRA DE LEITE Quitar la tapa de protección Abrir la boquilla de la jarra de Presionar los pulsadores de Verter una cantidad de leche Volver a colocar la tapa. del acople de la jarra de leche.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO Al principio del suministro se pueden producir peque- ñas salpicaduras de leche y vapor. ¡Riesgo de quema- duras! Durante o início da distri- buição podem verifi car-se breves salpicos de leite e vapor. Perigo de queima-...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT MILK STEAM HOT WATER HOT WATER HOT WATER STEAM Pulsar el botón para dar inicio a la preparación.
Página 50
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MAINTENANCE START DESCALING? CARAFE CLEANING DESCALING CARAFE CLEAN Pulsar el botón para seleccionar la opción “DESCALCIFICA- Pulsar el botón para dar Quitar el fi ltro de agua INTEN- Rellenar con agua fresca hasta CIÓN”; pulsar el botón para acceder al menú.
Página 51
Instrucciones www.philips.com/support Instruções STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP SPOUT PAUSE Colocar un recipiente (1,5 l) bajo la salida de café y la boquilla Pulsar el botón Da comienzo el ciclo de descalcifi cación. de la jarra de leche.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DE LA JARRA DE LECHE Daily Introducir la jarra de leche. Cerrar la boquilla de la jarra Pulsar el botón para dar inicio al ciclo de limpieza. Una vez fi nalizado, es posible extraer la jarra de leche.
Página 53
Instrucciones www.philips.com/support Instruções REFILL WATER TANK Volver a introducir el depósito de agua en la máquina. Enjuagar el depósito y llenarlo Llenar la jarra con agua fresca Verter un envase de “Saeco Pulsar el botón con agua fresca hasta el nivel potable hasta el nivel MAX.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções REFILL WATER TANK Volver a introducir el depósito Extraer la jarra y quitar la Lavar cuidadosamente la jarra Introducir la jarra de leche en la máquina. de agua. tapa. y llenarla con agua fresca. Pulsar el botón...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Presionar hasta el fondo el Introducir el grupo de café una Introducir el cajón de recogida Cerrar la puerta de servicio. pulsador “PUSH”. vez limpio y seco. NO PRESIO- de posos y la bandeja de goteo. NAR EL PULSADOR “PUSH”.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MENÚ MÁQUINA MENU MÁQUINA MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Pulsar el botón Pulsar el botón para seleccionar la opción “MENÚ MÁQUINA”; pulsar el botón para acceder al menú. Pressione a tecla para seleccionar a opção “MENU MÁQUI- Pressione a tecla NA”;...
30 segundos y volver a encenderla. Si el nar y dar inicio al ciclo. problema persiste, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país y comunicar el código indicado en la pantalla. Com a máquina ligada, retire É...
Página 58
Accessories go to www.shop.philips.com/service to buy accessories...
: CA6700 n° produit : CA6706 opportunités d’achat dans votre Pays. Visite la tienda en línea de Philips para Producto descalcifi cante Kit de mantenimiento comprobar la disponibilidad y las ofer- n.°...
Página 60
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...