Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Super automatic espresso machine
4000 series
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD8847
HD8848

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HD8847 4000 Serie

  • Página 1 Super automatic espresso machine 4000 series HD8847 Quick Instruction Guide HD8848 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Página 2 à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma reduzi- da, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalcifi cação da máquina. Consulte o site www.philips.com/support para descarregar a última versão do manual de utili- zação (consulte o número do modelo indicado na capa).
  • Página 3 Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaff emaski- nens korrekta drift och avkalkningsprocedur. Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning- en (se modellnumret som anges på...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ES - ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..................................6 PRIMERA INSTALACIÓN ..................................10 CICLO DE ENJUAGUE MANUAL ................................11 PALANCA DE SELECCIÓN “ESPRESSO” O “COFFEE” ..........................13 PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO ............................13 MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL ..................................14 PRIMER CAFÉ...
  • Página 5 SV – INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR ................................44 FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................. 48 MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ................................49 COFFEESWITCH - SPAKEN "ESPRESSO" ELLER "COFFEE"........................51 FÖRSTA ESPRESSON / LÅNG ESPRESSO .............................. 51 MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................52 FÖRSTA KLASSISKA KAFFEN (CLASSIC COFFEE) ........................... 53 MIN IDEALISKA KLASSISKA KAFFE (CLASSIC COFFEE)..........................
  • Página 6: Normas De Seguridad

    Conservar este manual para posi- rán ser efectuadas por un centro de asisten- bles referencias en el futuro. cia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada Atención por niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 7 Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertencias no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Uti- • La máquina está exclusivamente destinada lizar agua fresca cada vez que se utilice la al uso doméstico y no está indicada para ser máquina.
  • Página 8: Normas De Segurança

    Todas as reparações evitar danos acidentais a pessoas ou coisas, devem ser realizadas por um centro de as- devido a uma utilização incorrecta da máquina. sistência autorizado pela Philips, para evitar Guarde este manual para eventuais consultas qualquer perigo. futuras.
  • Página 9 Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertências água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca. • A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em Campos electromagnéticos ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de...
  • Página 10: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fresca has- Levantar la tapa del conte- de agua. por la empuñadura. ta el nivel MAX. Comprobar que quede introducido hasta el nedor de café...
  • Página 11: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la salida de agua. La máquina indica que se instale la salida de agua. Pulsar el botón para Pulsar el botón para confi rmar. poner en marcha el ciclo de La máquina comienza a suministrar agua caliente.
  • Página 12 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez fi nalizado el sumi- Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a conti- Colocar un recipiente bajo la salida de agua. nistro, vaciar el recipiente. nuación, pasar al punto 6. No fi nal da distribuição, es- Repita as operações do ponto 1 ao ponto 4 duas vezes con-...
  • Página 13: Palanca De Selección "Espresso" O "Coffee

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Suministrar agua hasta que A continuación, volver a lle- se muestre el símbolo de fal- nar el depósito de agua has- ta de agua. ta el nivel MAX. Distribua água até visualizar No fi nal, encha novamente o símbolo de falta de água.
  • Página 14: Mi Café Exprés Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés exprés largos, pulsar el botón desea- do dos veces seguidas. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programa- do; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón Para distribuir dois expressos ou dois expressos longos, pressione a tecla dese- jada duas vezes consecutivas.
  • Página 15: Primer Café Largo (Classic Coffee)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ LARGO (CLASSIC COFFEE) PRIMEIRO CAFÉ CLÁSSICO (CLASSIC COFFEE) COFFEE Ajustar la salida de café. Comprobar que la palanca esté posicionada en “COFFEE”. Pulsar el botón para suministrar el café largo (Classic Coff ee). Ajuste o distribuidor de Certifi que-se de que a alavanca está...
  • Página 16: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Sólo es posible ajustar las confi guraciones del moli- nillo de café mientras la máquina está moliendo el café en grano. É possível ajustar as con- fi gurações do moinho de...
  • Página 17: Primer Capuchino

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO ¡Riesgo de quemaduras! MILK Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- Quitar la salida de agua pre- Quitar la tapa de la jarra.
  • Página 18: Mi Capuchino Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra Pulsar el botón para dar inicio al suministro. mostrando estos símbolos secuencialmente. A máquina recorda que é necessário inserir a jarra e extrair o distribuidor da jarra mos- Pressione a tecla para iniciar a distribuição.
  • Página 19 Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y La máquina está en fase de Mantener pulsado el botón hasta que se visualice el sím- extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos se- calentamiento.
  • Página 20: Leche Espumada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Es posible salir de la programación pulsando el botón . Si la máquina está en fase de programación de la leche, procederá al suministro de un café. Para inte- rrumpir el suministro pulsar el botón En este caso la cantidad de capuchino no será memorizada.
  • Página 21 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar una taza bajo la boquilla de la jarra. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo Nota: Si no se extrae completamente la boquilla de la jarra, es posible que la leche no se espume correctamente.
  • Página 22: Ajuste De La Cantidad De Leche Espumada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções El suministro de leche espumada se detiene automá- ticamente al alcanzarse el nivel programado; no obs- tante, es posible interrumpirlo con antelación pulsan- do el botón A distribuição de leite emulsionado interrompe-se automaticamente quando atingir o nível progra- mado;...
  • Página 23 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón La máquina muestra el símbolo de aquí arriba. Mantener pulsado el botón hasta que se visualice el símbolo “MEMO” en la pantalla. Pressione a tecla A máquina visualiza o símbolo na parte superior. Mantenha pressionada a tecla até...
  • Página 24: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - car-se breves salpicos de Introducir la salida de agua. Bloquearla en su posición.
  • Página 25 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Suministrar la cantidad de Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el agua caliente deseada. botón Retirar el recipiente. Distribua a quantidade de Para interromper a distribuição de água quente pressione água quente desejada. a tecla...
  • Página 26: Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min. DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El símbolo “START CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. Si esta operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la repara- ción NO está...
  • Página 27 Instrucciones www.philips.com/support Instruções 1 - Subir la salida de café; Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e intro- Pulsar el botón 2 - presionar los pulsadores laterales; ducirla en la máquina. 3 - extraer y vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio.
  • Página 28 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN Rellenar el depósito con Colocar un recipiente grande (1,5  l) bajo la boquilla de la Pulsar el botón para dar inicio al ciclo de descalcifi ca- agua fresca hasta el nivel jarra y bajo la salida de café. Extraer la boquilla de la jarra ción.
  • Página 29 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Nota: Si no se llena el de- pósito de agua hasta el nivel CALC CLEAN, la má- quina puede requerir la ejecución de otro ciclo de enjuague. Llenar el depó- sito de agua y volver a in- troducirlo en la máquina.
  • Página 30: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina está lista para ser utilizada. A máquina está pronta para o uso. INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN INTERRUPÇÃO DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO Una vez iniciado el ciclo de En caso de que la máquina Luego, vaciar y enjuagar cui-...
  • Página 31: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y Apagar la máquina pulsando el botón . Esperar a que el tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
  • Página 32: Limpieza De La Jarra De Leche

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien po- Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta sicionado. que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café...
  • Página 33 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Volver a colocar la tapa en la Introducir la jarra de leche en la máquina. Extraer la boquilla Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra. jarra de leche. de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo Volte a posicionar a tampa Introduza a jarra de leite na máquina.
  • Página 34 Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y El lavado se habrá completa- Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola has- extraer la boquilla de la jarra. do cuando la máquina deje ta el símbolo .
  • Página 35 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Desenganchar la tapa (C) de la boquilla de la jarra de leche Desmontar el espumador de Extraer el racor (F) del espumador de la leche tirando de él tirando de ella hacia abajo y ejerciendo una ligera presión la leche (D) del soporte (E).
  • Página 36 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Si no se logra montar la boquilla en la parte superior de la jarra signifi ca que el perno se en- Colocar la tapa. Montar la parte superior cuentra en la posición errónea (B). Antes de montar la boquilla, situar el perno en la posición de la jarra de leche asegu- (A) desplazándolo manualmente.
  • Página 37 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón Pulsar el botón . La máquina muestra el símbolo de aquí arriba. Pulsar el botón Pressione a tecla . A máquina visualiza o símbolo na parte superior. Pressione a tecla Pressione a tecla La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y La máquina muestra el símbolo de aquí...
  • Página 38 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Enjuagar y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el Introducir la jarra de leche en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha nivel MAX. hasta el símbolo . Colocar el recipiente bajo la boquilla de la jarra para dar inicio al ciclo de enjuague.
  • Página 39 Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y Una vez que el suministro de agua haya fi nalizado, repetir las operaciones del punto 13 al 17 extraer la boquilla de la jarra. hasta que la jarra quede completamente vacía.
  • Página 40: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+”. Grupo de café en fase de res- miento. un ciclo de enjuague. Esperar tablecimiento tras reinicio de a que termine.
  • Página 41: Señales De Alarma (Rojo)

    La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips del país (números en el libro de garantía) y comunicar el código de error indicado en la pantalla.
  • Página 42: Productos Para El Mantenimiento

    CA6700 HD5061 CA6705 Kit de mantenimiento Visite la tienda en línea de Philips para comprobar la dispo- n.° del producto: CA6706 nibilidad y las ofertas de compra en su país. Kit de manutenção Visite a loja online Philips para verifi car a disponibilidade e n.º...
  • Página 44: Säkerhetsanvisningar

    Philips för na för att undvika skador på personer eller saker att undvika faror. till följd av olämplig användning av maskinen.
  • Página 45 Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer. Elektromagnetiska fält • Placera alltid maskinen på en plan och stabil Den här apparaten överensstämmer med alla yta. tillämpliga standarder och bestämmelser som • Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe- berör exponering för elektromagnetiska fält.
  • Página 46: Nl - Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze een door Philips erkende reparateur, om elk handleiding voor eventuele latere raadpleging. gevaar te voorkomen. • De machine is niet bedoeld om gebruikt te Let op worden door kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 47 Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen • Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt • De machine is uitsluitend bedoeld voor zal worden. Het water zou vervuild kunnen huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd raken.
  • Página 48: Första Installationen

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA INSTALLATIONEN EERSTE INSTALLATIE Öppna locket till vattenbe- Ta bort vattenbehållaren Skölj vattenbehållaren och fyll den med friskt dricksvatten Öppna locket till bönbehål- hållaren. med hjälp av handtaget. upp till MAX-nivån. laren. Se till att den är helt insatt. Stäng locket.
  • Página 49: Manuell Sköljningscykel

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en behållare under vattenmunstycket. Maskinen påminner dig om att du bör installera Tryck på knappen för att vattenmunstycket. Tryck på knappen för att bekräfta. ladda kretsen. Varmvatten börjar nu matas ut från maskinen. Zet een kannetje onder de schenkinrichting voor water.
  • Página 50 Instruktioner www.philips.com/support Instructies När fl ödet är slut, töm be- Upprepa stegen 1-4 två gånger, gå sedan till steg 6. Ställ en behållare under vattenmunstycket. hållaren. Leeg het kannetje na beëin- Herhaal twee keer de handelingen van stap 1 tot stap 4; ga Zet een kannetje onder de schenkinrichting voor water.
  • Página 51: Coffeeswitch - Spaken "Espresso" Eller "Coffee

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Låt vatten fl öda ut tills sym- Fyll sedan på vattenbehålla- bolen för "vatten saknas" ren igen upp till MAX-nivån. visas. Verstrek water totdat het Vul na beëindiging het wa- symbool voor "geen water" terreservoir opnieuw tot wordt weergegeven.
  • Página 52: Min Idealiska Espresso

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies För att brygga två koppar espresso eller lång espresso, tryck på önskad knapp två gånger i följd. Kaff ebryggningen avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts, för att av- bryta bryggningen tidigare, tryck på knappen Om twee kopjes espresso of twee kopjes espresso lungo te zetten, moet twee- maal achterelkaar op de gewenste toets worden gedrukt.
  • Página 53: Första Klassiska Kaffen (Classic Coffee)

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA KLASSISKA KAFFEN (CLASSIC COFFEE) EERSTE NORMALE KOFFIE (CLASSIC COFFEE) COFFEE Reglera kaff emunstycket. Försäkra dig om att spaken är i läget “COFFEE”. Tryck på knappen för att brygga en klassisk kaff e (Classic Coff ee). Stel de koffi etuit af.
  • Página 54: Reglering Av Kaffekvarn I Keramik

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN Du kan bara reglera in- ställningarna för kaf- fekvarnen medan kaff e- malningen pågår. Het is alleen mogelijk de instellingen van de kof- fi emolen aan te passen Ställ en kopp under kaff emunstycket.
  • Página 55: Första Cappuccinon

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA CAPPUCCINON EERSTE CAPPUCCINO Risk för brännskador! I MILK början av fl ödet kan det komma små strålar av mjölk och ånga. Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van Ta bort vattenmunstycket Lyft på kannans lock.
  • Página 56: Min Idealiska Cappuccino

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan och dra ut mjölkkannans mun- Tryck på knappen för att starta utfl ödet. stycke genom att visa följande symboler. De machine herinnert eraan dat het nodig is om de melkkan te plaatsen en de schenkin- Druk op toets om de afgifte te starten.
  • Página 57 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan Maskinen värms upp. Tryck ned och håll inne knappen tills symbolen "MEMO" och dra ut mjölkkannans munstycke genom att visa följande visas. symboler. De machine herinnert eraan dat het nodig is om de melk-...
  • Página 58: Skumma Mjölk

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen för att lämna programmeringsmenyn. Om maskinen är i programmeringsläget för mjölk kommer den att fortsätta brygga kaff e. Tryck på knappen om du vill stoppa bryggningen. I så fall kommer mängden cappuccino inte att sparas.
  • Página 59 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en kopp under munstycket. Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbolen Obs! Om mjölkkannans munstycke inte dras ut helt kan det hända att mjölken inte skummas korrekt. Plaats een kopje onder de schenkinrichting. Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool Opmerking: Indien de schenkinrichting van de melkkan niet helemaal naar buiten is geschoven, is het mogelijk dat de melk niet goed opgeschuimd wordt.
  • Página 60: Reglering Av Utspäddhet För Skummad Mjölk

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Utfl ödet av skummad mjölk avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts, tryck på knappen för att avbryta tidigare. De afgifte van opgeschuimde melk zal automatisch Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan Maskinen tömmer den stoppen wanneer het ingestelde niveau is bereikt;...
  • Página 61 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen På maskinen visas symbolen ovan. Tryck ned och håll inne knappen tills symbolen "MEMO" visas. Druk op de toets De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer. Houd de toets ingedrukt tot het "MEMO" symbool wordt weergegeven op het display.
  • Página 62: Varmvatten

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies VARMVATTEN HEET WATER Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det förekomma små stänk av hett vatten. Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Sätt i vattenmunstycket.
  • Página 63 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Låt önskad mängd varmvat- För att avbryta varmvattenfl ödet, tryck på knappen ten matas ut. Ta bort behållaren. Verstrek de gewenste hoe- Om de afgifte van heet water te beëindigen, druk op de veelheid heet water. toets...
  • Página 64: Avkalkning

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies AVKALKNING – 30 min. ONTKALKING - 30 min. När symbolen "START CALC CLEAN" visas måste en avkalkning utföras. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter. Om maskinen inte avkalkas så kommer den till slut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
  • Página 65 Instruktioner www.philips.com/support Instructies 1 - Höj kaff emunstycket; Fyll mjölkkannan med vatten upp till MIN-nivån och sätt in Tryck på knappen 2 - Tryck på sidoknapparna; den i maskinen. 3 - Ta bort och töm droppskålen och sumplådan, sätt sedan tillbaka dem.
  • Página 66 Instruktioner www.philips.com/support Instructies CALC CLEAN Fyll på vattenbehållaren Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både mjölkkannans Tryck på knappen för att starta avkalkningscykeln. med friskt dricksvatten upp munstycke och kaff emunstycket. Dra ut mjölkkannans mun- till CALC CLEAN-nivån och stycke till höger ända till symbolen sätt tillbaka den i maskinen.
  • Página 67 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Obs! Om vattenbehålla- ren inte fylls upp till CALC CLEAN-nivån kan maski- nen kräva en till skölj- ningscykel. Fyll på vatten- behållaren igen och sätt tillbaka den i maskinen. Upprepa från steg 16. Opmerking: Wanneer het waterreservoir niet Ställ en behållaren under kaff emunstycket.
  • Página 68: Avbrott I Avkalkningscykeln

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen är redo för användning igen. De machine is klaar voor gebruik. AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS När avkalkningscykeln har Om maskinen fastnar i av- Om detta inträff ar, töm och Följ instruktionerna i kapit- Om cykeln inte har fullbor- påbörjats måste den fullbor-...
  • Página 69: Rengöring Av Bryggruppen

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN REINIGING VAN DE ZETGROEP Öppna serviceluckan. För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och Stäng av maskinen genom att trycka på knappen . Vänta dra i handtaget. tills knappen börjar blinka och dra då ut elkabeln.
  • Página 70: Rengöring Av Mjölkkannan

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies Sätt in kaff euppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den är korrekt placerad. Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den Om kaff euppsamlaren inte placeras korrekt kan det hända att det inte går att sät- låses fast, utan att trycka på...
  • Página 71 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Sätt tillbaka locket på mjölk- Sätt in mjölkkannan i maskinen. Dra ut mjölkkannans mun- Ställ en behållare under munstycket. kannan. stycke till höger ända till symbolen Zet de deksel weer op de Plaats de melkkan in de machine. Schuif de schenkinrich- Zet een kom onder de schenkinrichting.
  • Página 72 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan När vattenfl ödet från maski- Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att fl ytta upp och dra ut mjölkkannans munstycke. nen upphör så är rengöring- den till symbolen .
  • Página 73 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ta loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att Nedmontera mjölkskumma- Ta bort höljet (F) från mjölkskummaren genom att dra ut dra det nedåt och samtidigt trycka lätt på sidorna. ren (D) från hållaren (E). det. Maak de kap (C) van de schenkinrichting van de melkkan...
  • Página 74 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Om det inte går att montera tillbaka mjölkmunstycket på kannans övre del så sitter tappen i Sätt tillbaka kannans lock. Sätt tillbaka mjölkkannans fel läge (B). Innan mjölkmunstycket monteras tillbaka, skjut tappen till läget (A). övre del och se till att den sitter fast ordentligt.
  • Página 75 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen Tryck på knappen . På maskinen visas symbolen ovan. Tryck på knappen Druk op de toets . De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer. Druk Druk op de toets op de toets Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan På...
  • Página 76 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Skölj och fyll på mjölkkannan med friskt vatten upp till Sätt in mjölkkannan i maskinen. Dra ut mjölkkannans munstycke till höger ända till symbo- MAX-nivån. . Sätt en behållare under munstycket för att aktivera sköljningscykeln. Spoel de melkkan en vul het met vers water tot aan het Plaats de melkkan in de machine.
  • Página 77 Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen påminner dig om att du måste sätta in kannan När vattenfl ödet upphör, upprepa stegen 13 - 17 tills kannan har tömts helt. och dra ut mjölkkannans munstycke. De machine herinnert eraan dat het nodig is om de melk-...
  • Página 78: Varningssignaler (Gula)

    Instruktioner www.philips.com/support Instructies VARNINGSSIGNALER (GULA) WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL) Maskinen håller på att vär- Maskinen utför en skölj- Vattenfi ltret “INTENZA+” måste bytas ut. Bryggruppen håller på att mas upp. ningscykel. Vänta tills cykeln återställas till följd av en har avslutats. maskinåterställning.
  • Página 79: Varningssignaler (Röda)

    De machine heeft een storing. Zet de machine uit. Zet deze na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer. Als de machine niet start, neem dan contact op met de hotline van Philips in uw eigen land (telefoonnummers staan in...
  • Página 80: Underhållsprodukter

    HD5061 productnummer: CA6705 productnummer: CA6704 Underhållskit Besök Philips webbbutik för att kontrollera tillgänglighet produktnummer: CA6706 och inköpsmöjligheter i ditt land. Onderhoudskit Bezoek de Philips online winkel om de beschikbaarheid en productnummer: CA6706 de aankoopmogelijkheden in uw land te controleren.
  • Página 84 El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi caciones en el producto sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar modifi cações ao produto sem aviso prévio. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på...

Este manual también es adecuado para:

Hd8848 4000 serie

Tabla de contenido