Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8836 / HD8837
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco SYNTIA

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8836 / HD8837 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Página 2 Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language.
  • Página 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EN - CONTENT - PAGE 6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................8 MANUAL RINSE CYCLE......................................9 FIRST ESPRESSO ........................................10 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................10 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................11 FROTHING MILK ........................................11 HOT WATER........................................12 DESCALING ........................................12 BREW GROUP CLEANING ....................................15 STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING ................................16 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................16 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................17 MAINTENANCE PRODUCTS.
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.19 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ....................................19 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................20 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................21 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................22 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................22 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................23 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................23 EAU CHAUDE ........................................24 DÉTARTRAGE ........................................24 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................27...
  • Página 6: En - Content

    Do not make any modifi cations to the machine or its mains cord. Only product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed have repairs carried out by a service centre authorized by Philips to over to the applicable collection point for the recycling of electrical and avoid a hazard.
  • Página 7: Smaltimento

    Non alterare né modifi care in alcun modo la macchina o il cavo d’ali- mentazione. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo. • La macchina non è destinata ad essere utilizzata da persone (compre-...
  • Página 8: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Remove the water tank. Rinse the water tank and re- Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug into the rear into the machine. fi ll it with fresh water.
  • Página 9: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni After completing the operations, the display will show this icon. The machine is ready to brew beverages. Al termine delle operazioni, sul display appare questo simbolo. La macchina è quindi pronta per l’ e rogazione dei prodotti.
  • Página 10: First Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ... press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee. Regolare l’ e rogatore.
  • Página 11: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA The grinder adjustment knob inside the coff ee bean hopper MUST be turned only when the ceramic coff ee grinder is working. La manopola di regola- zione della macinatura, Press and turn the grinder Select ( ).
  • Página 12: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Place a container under the Turn the selector dial clock- Dispense the desired quan- Then, turn the selector dial Remove the container. Pannarello. wise to the position. tity of water. and set it back to the posi- tion to stop dispensing.
  • Página 13 Instructions www.philips.com/support Istruzioni If the descaling solution and/or water spills out of the steam Pour the descaling solution. Then fi ll the water tank with Make sure the selector dial is fresh water up to the MAX in the position.
  • Página 14 Instructions www.philips.com/support Istruzioni After inserting the tank, in- Turn the selector dial to the The machine performs a fast When this icon is displayed, When this icon is displayed, sert the containers into the position to start dis- rinse cycle.
  • Página 15: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Rinse the water tank and fi ll Insert the water tank. Empty the drip tray. Insert the Pannarello into the it with fresh water up to the Press the button to quit steam/hot water wand. MAX level.
  • Página 16: Steam Wand/Pannarello Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING PULIZIA TUBO VAPORE/PANNARELLO Remove the external part of Remove the upper part of the the Pannarello and wash it Pannarello from the steam/ with fresh water. hot water wand. Wash it with Daily Weekly fresh water.
  • Página 17: Warning Signals (Red Colour)

    Turn off the machine. After 30 seconds, turn it back on. Re- the position. circuit. peat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hot- line (contact details in the warranty booklet). Riempire serbatoio...
  • Página 18: De - Inhalt

    • Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert wer- den. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kun- Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli dendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Página 19: Sicherheitshinweise Prescriptions De Sécurité

    Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. d’alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou senso-...
  • Página 20: Erste Installation

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank ausspülen und mit Den Kaff eebohnenbehälter Den Stecker in die Steckdose die Maschine einsetzen. men. frischem Wasser füllen. auff üllen. auf der Rückseite der Ma- schine einstecken.
  • Página 21: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach Beendigung der Vorgänge wird auf dem Display dieses Symbol angezeigt. Nun ist die Maschine für die Ausgabe der Produkte bereit. Une fois les opérations terminées, ce symbole s'affi che. Maintenant, la machine est prête à distribuer des produits.
  • Página 22: Erster Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO Die Düse einstellen. Nach Abschluss des Vor- Die Taste für die Aus- ... die Taste für die Aus- gangs die Tasse entnehmen. gabe eines Espresso drücken gabe eines Kaff ees drücken. oder ...
  • Página 23: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaff eebohnen- behälter befi ndet, DARF NUR DANN gedreht wer- den, wenn sich das Kera- mikmahlwerk in Betrieb befi ndet.
  • Página 24: Heisswasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Einen Behälter unter den Den Wahlschalter im Uhrzei- Das gewünschte Wasser Um die Ausgabe zu unterbre- Den Behälter entfernen. Pannarello stellen. gersinn bis zum Punkt ausgeben. chen, den Wahlschalter bis in drehen. die Position drehen.
  • Página 25 Hinweise www.philips.com/support Instructions Wenn die Lösung und/oder das Wasser aus der Dampfdüse Die Entkalkerlösung einfül- Den Wassertank bis zum Überprüfen, ob sich der len. Füllstand MAX mit frischem Wahlschalter in der Position austritt: Wasser füllen. befi ndet. PAUSE: den Wahlschalter in Position stellen;...
  • Página 26 Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach dem Einsetzen des Den Wahlschalter bis zur Die Maschine führt einen Wenn das Symbol angezeigt Wenn das Symbol angezeigt Tanks die Behälter in die Ma- Position drehen, um die schnellen Spülzyklus aus. wird, den Wahlschalter wie- wird, den Wahlschalter bis in schine einsetzen.
  • Página 27: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Tank ausspülen und bis Den Tank einsetzen. Die Abtropfschale leeren. Den Pannarello in die zum Füllstand MAX mit fri- Die Taste drücken, um Dampf-/Heißwasserdüse schem Wasser füllen. den Entkalkungszyklus zu einsetzen. verlassen. Rincer le réservoir et le Insérer le réservoir.
  • Página 28: Reinigung Dampfdüse/Pannarello

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DAMPFDÜSE/PANNARELLO NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO Den äußeren Teil des Panna- Den oberen Teil des Pannarello rello entfernen und mit fri- von der Dampf-/Heißwasser- schem Wasser reinigen. düse abziehen. Mit frischem Wasser reinigen. Die Dampf-/ Täglich Wöchentlich Heißwasserdüse mit einem...
  • Página 29: Alarmsignale (Rot)

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Kaff eebohnenbehälter Wird dieses Symbol angezeigt, so muss die Entkalkung vorgenommen füllen und den Ausgabezyk- werden. Die Taste drücken, um das Menü der Entkalkung zu öff - lus erneut starten. nen, und auf das entsprechende Kapitel Bezug nehmen.
  • Página 30: Es - Índice

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Dejar enfriar la máquina antes de introducir o extraer cualquiera de ES - Normas de seguridad sus componentes y antes de proceder a su limpieza. La máquina está provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es •...
  • Página 31 Não altere nem modifi que de modo algum o cabo de alimentação. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistên- cia autorizado pela Philips, para evitar qualquer perigo. • A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, mentais ou sensoriais...
  • Página 32: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito y lle- Llenar el contenedor de café Introducir la clavija en la teo junto con la rejilla en la narlo con agua fresca.
  • Página 33: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez terminadas las operaciones, aparece este símbolo en la pantalla. La máquina ya está lista para el suministro de productos. No fi m das operações, aparece este símbolo no visor. Desse modo, a máquina está pronta para a distribuição dos pro- dutos.
  • Página 34: Primer Café Exprés

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS PRIMEIRO EXPRESSO Ajustar la salida de café. Una vez terminado el proce- Pulsar el botón para ... pulsar el botón para so, retirar la taza. suministrar un café exprés suministrar un café. o... Ajuste o distribuidor.
  • Página 35: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA El mando de regulación del grado de molido, ubi- cado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café...
  • Página 36: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE Colocar un recipiente bajo el Girar el selector en el sentido Suministrar la cantidad de Para interrumpir el sumi- Retirar el recipiente. Pannarello. de las agujas del reloj hasta agua deseada. nistro, girar el selector a la la posición...
  • Página 37 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Si la solución y/o el agua sale por el tubo de vapor: Verter la solución descalci- Rellenar el depósito con Comprobar que el selector fi cante. agua fresca hasta el nivel esté en la posición . PAUSA: llevar el selector a la posición ;...
  • Página 38 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Tras haber introducir el de- Girar el selector a la posición La máquina realiza un ciclo Cuando aparezca este sím- Cuando aparezca este sím- pósito, colocar los recipientes para dar inicio al sumi- de enjuague rápido. bolo, volver a poner el selec- bolo, girar el selector a la en la máquina.
  • Página 39: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MÁX Enjuagar el depósito y lle- Introducir el depósito. Vaciar la bandeja de goteo. Introducir el Pannarello en el narlo con agua fresca hasta Pulsar el botón para tubo de vapor/agua caliente. el nivel MAX. salir del ciclo de descalcifi - cación.
  • Página 40: Limpieza Del Tubo De Vapor/Pannarello

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/PANNARELLO Quitar la pieza externa del Extraer la pieza superior del Pannarello y lavarla con Pannarello del tubo de vapor/ agua fresca. agua caliente. Lavarla con agua fresca. Limpiar el tubo...
  • Página 41: Señales De Alarma (Rojo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Llenar el contenedor de café Si se muestra este símbolo, es necesario proceder a la descalcifi cación. en grano y reiniciar el ciclo de Pulsar el botón para acceder al menú de descalcifi cación y con- suministro.
  • Página 42 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be- trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal.
  • Página 43 Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso som har certifi erats av Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certifi kation och din nya kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidanwww.philips.com/saeco...
  • Página 44 NL - INHOUDSOPGAVE - PAG.46 AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID ................................46 EERSTE INSTALLATIE ......................................48 HANDMATIGE SPOELCYCLUS ....................................49 EERSTE ESPRESSO ......................................50 MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................50 DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN ................................51 MELK OPKLOPPEN ......................................51 HEET WATER ........................................52 ONTKALKING ........................................52 REINIGING VAN DE ZETGROEP ....................................55 REINIGING VAN STOOMPIJPJE/PANNARELLO ..............................56 WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL) ................................56 ALARMMELDINGEN (ROOD) ....................................57...
  • Página 45 FI - SISÄLLYSLUETTELO - SIVU 59 TURVALLISUUSOHJEET ......................................59 ENSIMMÄINEN ASENNUS ....................................60 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................61 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ..................................62 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ..................................62 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ................................63 MITEN VAAHDOTTAA MAITOA ....................................63 KUUMA VESI ........................................64 KALKINPOISTO ........................................64 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ....................................67 HÖYRYPUTKEN/PANNARELLON PUHDISTUS ...............................68 VAROITUSMERKIT (KELTAINEN) ..................................68 HÄLYTYSMERKIT (PUNAINEN) ...................................69 VARAOSAT HUOLTOA VARTEN ....................................83...
  • Página 46: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een sche en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG. •...
  • Página 47: Säkerhetsanvisningar

    Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har Symbolen som fi nns på produkten eller på dess förpackning bety- auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror. der att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste •...
  • Página 48: Eerste Installatie

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffi ebonenreservoir. Steek de stekker in het con- ter in de machine. de machine. met vers water.
  • Página 49: Handmatige Spoelcyclus

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Na beëindiging van de handelingen verschijnt op het display dit symbool. De machine is nu klaar voor de verstrekking van de producten. När momentet är slut visas den här symbolen på skärmen. Maskinen är nu redo för bryggning av produkter.
  • Página 50: Eerste Espresso

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE ESPRESSO FÖRSTA ESPRESSON Stel de schenkinrichting af. Neem na beëindiging van Druk op de toets ...druk op de toets het proces het kopje weg. een espresso te verstrekken een koffi e te verstrekken. of... Reglera munstycket.
  • Página 51: De Keramische Koffiemolen Instellen

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK De knop voor de afstel- ling van de maalfi jnheid, geplaatst binnen in het koffiebonenreservoir, DIENT alleen gedraaid te worden wanneer de ke- ramische koffi emolen in werking is.
  • Página 52: Heet Water

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner HEET WATER VARMT VATTEN Zet een kannetje onder de Draai de keuzeschakelaar Verstrek het gewenste water. Om de afgifte te stoppen Haal het kannetje weg. Pannarello. rechtsom tot het punt dient men de keuzeschake- laar naar de stand terug te draaien .
  • Página 53 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Indien de oplossing en/of het water uit het stoompijpje Gooi de ontkalkingsoplos- Vul het reservoir met vers Controleer of de keuzescha- sing erin. water tot het MAX niveau. kelaar in de stand staat. komt: PAUZE: zet de keuzeschakelaar in de stand ;...
  • Página 54 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Na het reservoir te heb- Draai de keuzeschakelaar tot De machine voert een snelle Wanneer het symbool ver- Wanneer het symbool ver- ben geplaatst dient men de het punt om de afgifte te spoelcyclus uit. schijnt, zet de keuzeschake-...
  • Página 55: Reiniging Van De Zetgroep

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Spoel het reservoir en vul het Plaats het reservoir. Leeg het lekbakje. Plaats de Pannarello in het met vers water tot het MAX Druk op de toets stoom/heetwaterpijpje. niveau. de ontkalkingscyclus te ver- laten. Skölj behållaren och fyll på...
  • Página 56: Reiniging Van Stoompijpje/Pannarello

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner REINIGING VAN STOOMPIJPJE/PANNARELLO RENGÖRING AV ÅNGRÖRET/PANNARELLON Verwijder het buitenste ge- Schuif het bovenste gedeelte deelte van de Pannarello en van de Pannarello van het was het met vers water af. stoom/heetwaterpijpje. Was het met vers water. Reinig het...
  • Página 57: Alarmmeldingen (Rood)

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Vul het koffi ebonenreservoir Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking en start opnieuw de afgif- uit te voeren. Druk op de toets om in het ontkalkingsmenu te tecyclus. gaan en raadpleeg het betreff ende hoofdstuk.
  • Página 58: Sikkerhetsindikasjoner

    Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som helst måte. Alle Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at produktet reparasjoner må foretas av et servicesenter som er godkjent av Philips ikke må behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til et kom- for å unngå enhver form for fare.
  • Página 59: Turvallisuusohjeet

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuusohjeet • Älä käytä puhdistuksessa hankaavia jauheita tai aggressiivisia pesuai- FI - Turvallisuusohjeet neita. Veteen kostutettu pehmeä rätti riittää. Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyttöohjeessa kuvatut turvalli- • Suorita keittimen kalkinpoisto säännöllisesti. Keitin ilmoittaa kun suuteen liittyvät ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta satunnai- kalkinpoisto on tarpeen.
  • Página 60: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren med rist Dra ut vannbeholderen. Skyll beholderen grundig og Fyll kaff ebønnebeholderen. Sett i støpselet på baksiden inn på maskinen. fyll den med friskt vann. av maskinen. Työnnä ritilällä varustettu Irrota vesisäiliö.
  • Página 61: Manuell Skyllesyklus

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Når operasjonene er over, dukker dette symbolet opp på dis- playet. Maskinen er nå klar til å tilberede kaff e. Toimenpiteen päättyessä, näyttöön ilmestyy tämä symbo- li. Keitin on nyt valmis tuotteiden annostelua varten. MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO Plasser en beholder under Tøm beholderen når uttaket er over.
  • Página 62: Første Espresso

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE ESPRESSO ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI Reguler uttaket. Når prosessen er over, fj ern Trykk på tasten for å ...trykk på tasten for å koppen. tilberede en espresso eller... tilberede en kaff e. Säädä suutin. Prosessin päätyttyä ota Paina näppäintä...
  • Página 63: Regulering Av Keramisk Kaffekvern

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN Velgeren som regulerer kvernen er plassert inne i kaff ebønnebeholderen, og må KUN dreies rundt når den keramiske kaff e- kvernen er i funksjon. Kahvipapusäiliön sisälle Trykk ned og vri velgeren for Velg ( ).
  • Página 64: Varmt Vann

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARMT VANN KUUMA VESI Plasser en beholder under Vri velgeren i klokkeretnin- Før ut ønsket mengde vann. For å avbryte uttaket vrir du Fjern beholderen. Pannarello. gen fram til punktet velgeren til den kommer til- bake i posisjonen .
  • Página 65 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Hvis løsningen og/eller vannet kommer ut fra damprøret: Hell i avkalkingsløsningen. Fyll beholderen opp med Kontroller at velgeren er i po- friskt drikkevann til nivået sisjonen . PAUSE: Sett velgeren i posisjonen , MAX. START: Sett velgeren i posisjonen Jos ainetta ja/tai vettä...
  • Página 66 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Etter å ha satt inn vannbe- Vri velgeren fram til punktet Maskinen foretar en rask Når symbolet vises setter du Når symbolet vises, vri velge- holderen setter du behol- for å sette i gang ut- skyllesyklus. velgeren tilbake til posisjo- ren fram til punktet derne inn på...
  • Página 67: Rengjøring Av Kaffeenheten

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Skyll beholderen og fyll den Sett inn beholderen. Tøm dråpesamleren. Sett Pannarello inn på med friskt vann opp til ni- Trykk på tasten for å gå damp-/varmtvannsrøret. vået MAX. ut av avkalkingssyklusen. Huuhtele säiliö ja täytä se Aseta säiliö...
  • Página 68: Rengjøring Av Damprøret/Pannarello

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV DAMPRØRET/PANNARELLO HÖYRYPUTKEN/PANNARELLON PUHDISTUS Fjerne den utvendige delen Trekk den øvre delen av Pann- av Pannarello og vaske den arello av damp-/varmtvanns- med friskt vann. røret. Vask den med friskt Daglig Ukentlig vann. Rengjør damp-/varmt- vannsrøret med en fuktig klut.
  • Página 69: Alarmsignaler (Rød)

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Fyll kaff ebønnebeholderen Hvis dette symbolet vises må du foreta en avkalking. Trykk på tasten og sett i gang uttakssyklu- for å få tilgang til avkalkingsmenyen og lese det aktuelle kapit- sen. telet. Täytä säiliö kahvipavuilla ja Jos näytetään tämä...
  • Página 70: Da - Indholdsfortegnelse - Side

    Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller det strømførende kabel. det ikke kan behandles som almindeligt husholdningsaff ald, men skal afl e- Alle reparationer skal udføres af et autoriseret Philips servicecenter, så veres til et godkendt indsamlingssted, så elektriske og elektroniske kompo- alle farer undgås.
  • Página 71: Κανονεσ Ασφαλειασ

    • Μην αλλοιώσετε ή τροποποιήσετε με οποιονδήποτε τρόπο την μηχανή ή το καλώδιο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Philips προς απο- φυγή οποιουδήποτε κινδύνου. Το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν ή στην συσκευασία είναι...
  • Página 72: Første Installation

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt drypbakken med rist i Tag vandbeholderen ud. Skyl beholderen, og fyld den Fyld kaff ebønnebeholderen. Sæt stikket i kontakten, der maskinen. med frisk vand. sidder bag på maskinen. Τοποθετήστε τον δίσκο συλ- Αφαιρέστε...
  • Página 73: Manuel Skyllecyklus

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Når proceduren er færdig, vises dette symbol på displayet. Maskinen er nu klar til brygning af produkterne. Στο τέλος των λειτουργιών εμφανίζεται στην οθόνη αυτό το σύμβολο. Η μηχανή είναι πλέον έτοιμη για την παροχή καφέ η ροφημάτων.
  • Página 74: Første Espresso

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE ESPRESSO ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Juster udløbet. Efter endt udløb fj ernes kop- Tryk på knappen for at ... tryk på knappen pen. brygge en espresso eller... at brygge en kaff e. Ρυθμίστε το ακροφύσιο. Στο τέλος της διαδικασίας, Πατήστε...
  • Página 75: Justering Af Den Keramiske Kaffekværn

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ ΚΑΦΕ Knappen til indstilling af kaff ekværnen inden i kaffebønnebeholderen MÅ KUN drejes, når den keramiske kaff ekværn er tændt. Ο διακόπτης ρύθμισης Tryk og drej knappen til ind- Vælg ( ).
  • Página 76: Varmt Vand

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες VARMT VAND ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Sæt en beholder under Pan- Drej vælgerknappen i urets Lad den ønskede mængde Drej vælgerknappen tilbage Fjern beholderen. narello'en. retning indtil punktet vand løbe ud. til position for at stoppe udløbet. Τοποθετήστε ένα δοχείο...
  • Página 77 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Hvis opløsningen og/eller vand løber ud af damprøret: Hæld afkalkningsmidlet i. Fyld beholderen med frisk Kontrollér, at vælgerknap- vand til niveauet MAX. pen står på . PAUSE: Stil vælgerknappen på . START: Stil vælgerknappen på Αν το διάλυμα και/ή το νερό βγαίνουν από τον σωλήνα ατμού: Βάλτε...
  • Página 78 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt beholderne i maskinen, Drej vælgerknappen til Maskinen udfører en hurtig Når symbolet bliver vist, skal Når symbolet bliver vist, når vandbeholderen er ind- punktet for at starte skyllecyklus. vælgerknappen drejes til- skal vælgerknappen stilles sat. udløbet.
  • Página 79: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Skyl beholderen, og fyld den Indsæt beholderen. Tøm drypbakken. Sæt Pannarello'en i damp-/ med frisk vand til niveauet Tryk på knappen varmtvandsrøret. MAX. at afslutte afkalkningscyk- lussen. Ξεπλύνετε το δοχείο και Βάλτε το δοχείο. Αδειάστε τον δίσκο συλλο- Τοποθετήστε...
  • Página 80: Rengøring Af Damprør/Pannarello

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF DAMPRØR/PANNARELLO ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΩΛΗΝΑ ΑΤΜΟΥ/PANNARELLO Tag den øverste del af Pan- Fjern den øverste del af Pan- narello'en af, og vask den narello'en fra damp-/varmt- med frisk vand. vandsrøret. Vask den med frisk Daglig Ugentlig vand. Rengør damp-/varmt- vandsrøret med en fugtig klud.
  • Página 81: Alarmsignaler (Rød)

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Fyld kaff ebønnebeholderen, Hvis dette symbol er vist, er det nødvendigt at afkalke maskinen. Tryk og genstart udløbscyklus- på knappen for at åbne afkalkningsmenuen og se det tilhørende sen. kapitel. Γεμίστε το δοχείο καφέ σε Αν εμφανίζεται αυτό το σύμβολο, είναι απαραίτητη η αφαλάτωση.
  • Página 82: Maintenance Products

    Produktnr.: CA6706 Philips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Kit d’ e ntretien Visitez le magasin en ligne Philips pour n° produit : CA6706 vérifi er la disponibilité et les opportuni- tés d’achat dans votre Pays. Kit de mantenimiento Visite la tienda en línea de Philips...
  • Página 83: Producten Voor Het Onderhoud

    CA6700 Φίλτρο νερού INTENZA+ Προϊόν αφαλάτωσης αρ. προϊόντος: CA6702 αρ. προϊόντος: CA6700 Onderhoudskit Bezoek de online Philips winkel om de productnummer: CA6706 beschikbaarheid en de aankoopmoge- lijkheid in uw Land te controleren. Besök Philips webbutik för att kontrol- Underhållskit lera tillgänglighet och inköpsmöjlig-...
  • Página 84 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Este manual también es adecuado para:

Hd8836Hd8837