Worx WG119 Manual De Usuario
Worx WG119 Manual De Usuario

Worx WG119 Manual De Usuario

2 en 1 cortadora de cesped/ribeteadora

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2 in 1 Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora
hElPliNE NumbER
hElPliNE NumbER
1-866-354-woRx (9679)
EN
P06
F
P14
ES
P23
WG119

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG119

  • Página 1 2 in 1 Grass Trimmer/Edger Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora WG119 hElPliNE NumbER hElPliNE NumbER 1-866-354-woRx (9679)
  • Página 4 Release collars to lock Pull collars apart to raise Rotate shaft, Pull collars release collars apart to rotate to lock shaft 180...
  • Página 6: Trigger Switch

    TRiGGER SwiTCh AuxiliARy hANdlE hANdlE RoTATioN loCkiNG mEChANiSm hEiGhT AdjuSTmENT loCkiNG mEChANiSm TElESCoPE TubE CuTTiNG hEAd AdjuSTmENT buTToN moToR houSiNG FlowER GuARd CuTTiNG hEAd ASSEmbly 10. SAFETy GuARd 11. CAblE STRAiN REliEF ARm 12. liNE CuTTER (See Fig. b) 13. liNE FEEd buTToN (See Fig. k) 14.
  • Página 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage 120V ~ 60Hz Rated current 5.5A No load speed 7500/min Max.cutting diameter 15” Diameter of line 0.065” (1.65mm) Line length 2x16’ (2x5m) Weight 6.0lbs (2.7kg) Protection class ACCESSORIES Flower guard Auxiliary handle Safety guard We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    ImPORTANT SAFETy f) use right appliance. Do not use appliance for any job except that for which it is INSTRuCTIONS intended. g) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) wARNiNG! When using electric protection should be provided on the gardening appliances, basic safety circuit(s) or outlet(s) to be used for the precautions should always be followed to gardening appliance.
  • Página 9 accessories such as blades, and the like. q) Store idle appliances indoors. When not in use, appliances should be stored indoors (b) connect plug and in dry, and high or locked-up place, out of receptacle reach of children. r) maintain appliance with care. Keep cutting edge sharp and clean for best 3.
  • Página 10: Fitting The Auxiliary Handle

    SymBOLS OPERATING INSTRuCTIONS NoTE: before using the tool, read Warning the instruction book carefully. ASSEmbly / AdjuSTmENT NoTE: ThE GuARd muST bE Read the manual ATTAChEd to the trimmer head before use. Wear eye protection 1. iNSTAlliNG ThE SAFETy GuARd (See Fig.
  • Página 11 tighten completely until you have adjusted bE SuRE you are not pressing in on the the auxiliary handle to your desired trigger switch. Failure to do so could working position. result in accidental start-up, which may cause serious personal injury. 3.
  • Página 12 2. oPERATioN cut to the correct length, the ‘clattering’ noise wARNiNG: Always wear eye will stop and the trimmer motor will run at full protection and heavy clothing to speed. prevent rocks and debris from hitting To feed more line, stop the trimmer you and causing an eye injury or other completely, then restart, allowing the motor serious injuries.
  • Página 13 the lower section of spool. Care should be taken to ensure that the line is neatly coiled on the spool. (See Fig. S) Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed. Then fit the spool as described above in “Changing the line Spool”.
  • Página 14: Interrupteur D'alimentation

    iNTERRuPTEuR d’AlimENTATioN PoiGNéE AuxiliAiRE méCANiSmE dE bloCAGE dE lA RoTATioN dE lA PoiGNéE méCANiSmE dE VERRouillAGE dE lA RoTATioN dE lA TêTE TubE TélESCoPiQuE bouToN dE RéGlAGE dE lA TêTE RouE dE CouPE-boRduRES PRoTECTioN dES FlEuRS ASSEmblAGE dE lA TêTE dE CouPE 10.
  • Página 15: Données Techniques

    dONNÉES TECHNIQuES Tension 120V ~ 60Hz Ampérage nominal 5.5A Vitesse à vide 7500/min Diamètre de coupe 380mm (15po) Diamètre de cordon de coupe 1.65mm (0.065po) Longueur des fils de découpe 2x5m (2x16’) Poids 2.7kg (6.0lbs) Double isolation ACCESSOIRES Protection des fleurs Poignée auxiliaire Garde de sécurité...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES dE SÉCuRITÉ visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail. d) habillez-vous convenablement. Ne AVERTiSSEmENT! Lors de l’utilisation portez pas des vêtements lâches ou des d’appareils électriques de jardinage, des bijoux. Ils peuvent se prendre dans les précautions de base doivent être observées pièces en mouvement.
  • Página 17 position « OFF » lorsque connecté. mobiles, leur pincement, la brisure de k) Ne soumettez pas le cordon pièces, montage, et toute autre condition d’alimentation électrique à des abus. qui peut affecter son opération. Une garde Ne transportez jamais l’appareil par le ou autre pièce endommagée devrait être cordon d’alimentation électrique et ne tirez correctement réparée ou remplacée par un...
  • Página 18 ces instructions. CONSERVEZ CES SymBOLES INSTRuCTIONS Avertissement PRÉCAuTIONS SuPPLÉmENTAIRES POuR L’uTILISATION du COuPE- Lisez le manuel BORduRES 1. Gardez les carters en place et en bon état Porter une protection pour les yeux de fonctionnement. 2. N’UTILISeZ JAMAIS cet appareil SANS que le dispositif de protection ne soit en place.
  • Página 19: Assemblage De La Poignée

    INSTRuCTIONS Ne serrez pas complètement tant que vous n’avez pas réglé la poignée auxiliaire à la d’uTILISATION position de travail souhaitée. REmARQuE: Avant d’utiliser 3. RéGlAGE dE lA PoiGNéE AuxiliAiRE cet outil, assurez-vous de lire 1) Le support de la poignée auxiliaire peut être attentivement le manuel d’utilisation.
  • Página 20: Cordon En Tire-Bouchon

    uTILISATION AVERTiSSEmENT: débranchez toujours le taille-bordure avant de 1. GâChETTE « oN/oFF » (Voir Fig. h) faire un réglage! Pressez et tenez la gâchette pour opérer le sécateur. Relâchez pour arrêter 6. FAiTES PiVoTER lA PoiGNéE ARRiÈRE AVERTiSSEmENT: la tête de coupe ET lE mANChE SuPéRiEuR dE 180°...
  • Página 21 cordon de coupe de faire contact. Ne forcez cordon de coupe, trop de cordon de coupe a pas le cordon de coupe dans l’aire de travail. été sorti. Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez 2) ToNTE dE boRduRE (Voir Fig. j) le couvercle de la bobine et cliquez la bobine Pour tailler une bordure, tournez le manche de en sens inverse des aiguilles d’une montre,...
  • Página 22 précédemment dans « Changement de la bobine de cordon de coupe ». ENTRETIEN Après usage, déconnectez la machine de l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être entretenues par l’usager.
  • Página 23: Palanca De Encendido

    PAlANCA dE ENCENdido mANGo AuxiliAR boTóN PARA El AjuSTE dE AlTuRA PAlANCA dE AjuSTE dE AlTuRA dEl mANGo mANGo TElESCóPiCo boTóN dE AjuSTE dEl CAbEzAl dE CoRTE TAPA dEl moToR dEl CAbEzAl dE lA PodAdoRA GuARdA PARA FloRES CAbEzA 10. GuARdA PRoTECToRA dE SEGuRidAd 11.
  • Página 24: Datos Técnicos

    dATOS TÉCNICOS Voltaje 120V ~ 60Hz Corriente Nominal 5.5A Velocidad sin carga 7500/min Diámetro de Corte 15pulg.(380mm) Diámetro del Hilo 0.065pulg. (1.65mm) Longitud del hilo: 2x16’ (2x5m) Peso de la máquina 6.0lbs (2.7kg) Doble Aislamiento / II ACCESORIOS Guarda para flores mango auxiliar Guarda protectora de seguridad Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquirió...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRuCCIONES dE del área de trabajo. d) Vístase apropiadamente. No use ropas SEGuRIdAd sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando ¡AdVERTENCiA! Cuando se emplean se trabaja al aire libre se recomienda el uso herramientas eléctricas para jardinería, de guantes de goma y calzado resistente.
  • Página 26 dedo en el interruptor. Cerciórese de que el su funcionamiento. Una guarda protectora interruptor esté apagado cuando enchufe la u otra pieza que se encuentre dañada debe máquina. ser reparada o sustituida correctamente en k) No abuse del cable. Nunca transporte la un centro de servicio autorizado, a menos herramienta por el cable ni tire de éste para que en este manual de instrucciones se...
  • Página 27 SÍmBOLOS podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. Advertencia INSTRuCCIONES dE SEGuRIdAd Lea el manual INSTRuCCIONES dE SEGuRIdAd AdICIONALES PARA LA CORTAdORA dE Utilice protección ocular CÉSPEd 1. Mantenga las guardas en su ubicación y en Utilíce protección auditiva condiciones de funcionamiento.
  • Página 28: Ajuste Del Ángulo De Corte

    INSTRuCCIONES dE el mango auxiliar en la posición de trabajo deseada. FuNCIONAmIENTO 3. AjuSTE dEl mANGo AuxiliAR NoTA: Antes de usar la herramienta, (Véase C2) lea atentamente el manual de 1) Se puede mover hacia arriba o abajo en el instrucciones eje el soporte del mango auxiliar.
  • Página 29: Cable Prolongador

    INSTRuCCIONES dE AdVERTENCiA: El cabezal de corte sigue girando luego de que la FuNCIONAmIENTO bordeadora ha sido apagada; espere a que se haya detenido antes de soltar la 1. GATillo dE ENCENdido/APAGAdo herramienta. (Véase h) Para poner en funcionamiento la bordeadora, 6.
  • Página 30 en ángulo y a unos 8 cm por encima del suelo. la longitud de hilo deseada. Remoción de la tapa(Véase m,N) Permita que sólo el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el área Presione y sostenga los dos pestillos (15). de trabajo.
  • Página 31: Mantenimiento

    mANTENImIENTO Luego del uso, desconecte la máquina del tomacorriente y verifique si hay daños. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado.
  • Página 32 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.

Tabla de contenido