Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

2-in-1 Grass Trimmer/Edger
2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
Coupe bordure/taille-haies 2 en 1
Tosaerba/tagliabordi 2-in-1
Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1
Aparador/corta-relvas 2 em 1
2-in-1 grasrandsnijder
2-i-1 græstrimmer/kantklipper
2-1:ssä-ruohtrimmeri/reunan viimeistelijä
2-i-1 grastrimmer/kantklipper
2-n-1 Grästrimmer/kantklippare
2'si 1 arada Çim Biçme Makinesi /Kenar kesici
2-σε-1 Χλοοκοπτικό/Θαμνοκοπτικό
Триммер и подрезчик краев газона «2 в 1»
All manuals and user guides at all-guides.com
WG1 17E
EN
P06
D
P14
F
P23
I
P32
ES
P40
PT
P48
NL
P56
DK
P64
FIN
P72
NOR
P80
SV
P88
TR
P96
GR
P104
RU
P113

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG117E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2-in-1 Grass Trimmer/Edger 2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider Coupe bordure/taille-haies 2 en 1 Tosaerba/tagliabordi 2-in-1 Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1 Aparador/corta-relvas 2 em 1 2-in-1 grasrandsnijder 2-i-1 græstrimmer/kantklipper 2-1:ssä-ruohtrimmeri/reunan viimeistelijä 2-i-1 grastrimmer/kantklipper 2-n-1 Grästrimmer/kantklippare 2’si 1 arada Çim Biçme Makinesi /Kenar kesici 2-σε-1 Χλοοκοπτικό/Θαμνοκοπτικό...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com WRONG RIGHT...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. REAR HANDLE 2. POwER CORD 3. LOCKING COLLAR 4. SAFETy GuARD 5. FLOwER GuARD 6. TELESCOPIC SHAFT 7. AuxILIARy HANDLE 8. EDGER wHEEL 9. LINE CuTTER 10. CuTTING HEAD COVER (See Fig. K) 11.
  • Página 7: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEchnical daTa Type wG117E (1-designation of machinery, representative of Grass Trimmer) Rated Voltage 220-240V~50/60Hz Power 500W No Load Speed 9300/min Cutting Diameter 25cm Line Diameter 1.65mm Line Length 2X5m Machine Weight 2.8kg noisE daTa...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10ºC or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
  • Página 9: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com GEnEral PoWEr Tool j) Never use replacement parts or accessories not provided or recommended by the safETy WarninGs manufacturer; k) Disconnect the machine from the mains wARNING! When using the machine before checking, cleaning or working on the the safety rules must be followed.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com symbols assEmbly 1. ASSEMBLy OF THE SAFETy GuARD (See Fig. A) Remove the screw from the Safety Guard (4) Read operator’s manual and fit the guard to the trimmer head; align the guard so it slides into the slots located on the trimmer head.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com oPEraTinG insTrUcTions foot and pull upward on the Telescopic Shaft (6). Then rotate the Telescopic Shaft clockwise INTENDED uSE 90 degrees (See Fig.E3) and release; the Shaft The machine is intended for the cutting of will be locked in position automatically (See grass and weeds under bushes, as well as Fig.
  • Página 12 Use only WORX replacement parts and accessories. 12. REMOVING THE CAP Never use water or chemical cleaners to clean Press and hold in the two Cap Release your trimmer.
  • Página 13: Environmental Protection

    50668 Köln Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Declare that the product, 2-in-1 Grass Trimmer/Edger Description wG117E (1-designation of Type PlUG rEPlacEmEnT (only machinery, representative of Grass Trimmer) for rEWirablE PlUG of Cutting grass and weeds Function UK &...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1. GRIFF HINTEN 2. STROMKABEL 3. SPANNRING 4. SICHERHEITSSCHuTz 5. ABSTANDSSCHuTz 6. TELESKOPSCHAFT 7. zuSATzHANDGRIFF 8. KANTENRAD 9. SCHNEIDFADEN 10. SCHNEIDKOPFABDECKuNG (Siehe Abb. K ) 11. KAPPENENTRIEGELuNG (Siehe Abb. K) 12. SPuLE (Siehe Abb. K) 13.
  • Página 15: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TEchnischE daTEn wG117E (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasentrimmer) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennaufnahme 500W Leerlaufnenndrehzahl 9300/min Schneidradius 25cm Fadendurchmesser 1.65mm Fadenlänge 2X5m Gewicht 2.8kg informaTionEn ÜbEr lÄrm Gewichteter Schalldruck 83dB(A) 3dB(A) Gewichtete Schallleistung...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
  • Página 17: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    All manuals and user guides at all-guides.com sichErhEiTshinWEisE Anweisungen vertrauten Personen den Umgang mit dem Gerät erlauben. wARNuNG! Beim Arbeiten mit dem c) Niemals verwenden, während sich Gerät sind folgende Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere Sicherheitsvorschriften zu beachten. Zu Ihrer in der Nähe aufhalten.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com symbolE den Einsatz oder auf die Wartung vor: Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Trimmers vertraut. Bedienungsanleitung lesen Kontrollieren Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel auf Beschädigung oder Abnutzung.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com monTaGEhinWEisE hinWEisE ZUm bETriEb 1. MONTAGE DER SCHuTzHAuBE (Siehe BESTIMMuNGSGEMäSSER GEBRAuCH Abb. A) Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden Ziehen Sie die Schraube aus dem von Gras und Unkraut unter Büschen sowie Sicherheitsschutz (4) heraus und passen Sie an Böschungen und Kanten, die mit dem den Schutz an den Trimmerkopf an;...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2. EINSTELLuNG DES 8. TRIMMEN TELESKOPSCHAFTES (Siehe Abb. E1, E2) Halten Sie den unteren Teil des Trimmerkopfes leicht angeschrägt knapp über den Boden. Den Feststellknopf (4) unten in der Nur die Spitze des Fadens darf das Gras angegebenen Richtung lösen.
  • Página 21 Elektrisch betriebene Trimmer sollten nur von des Schneidkopfes drücken Sie diese fest befugtem Fachpersonal repariert werden. auf den Spulenhalter. Kontrollieren Sie, ob Verwenden Sie ausschließlich WORX die Kappe richtig sitzt, indem Sie versuchen Ersatzteile und Zubehör. sie zu lösen, ohne auf die beiden Laschen zu Reinigen Sie Ihr Gerät niemals mit Wasser oder...
  • Página 22: Konformitätserklärung

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt 2012/11/28 2–in-1-Rasentrimmer/ Beschreibung Leo Yue Kantenschneider POSITEC Qualitätsleiter wG117E (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasentrimmer) Schneiden von Gras und Funktion unkraut Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC Maschinenrichtlinie...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1. POIGNéE PRINCIPALE 2. CâBLE D’ALIMENTATION 3. BAGuE DE BLOCAGE 4. CAPOT DE PROTECTION 5. ETRIER ESCAMOTABLE 6. ARBRE TéLESCOPIquE 7. POIGNéE AuxILIAIRE 8. TRAIN DE ROuES 9. COuPE FIL 10. COuVERCLE DE LA TêTE (Voir Fig. K ) 11.
  • Página 24: Fiche Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com fichE TEchniQUE wG117E (1- désignations des pièces, illustration de la Modèle Debroussailleuse) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance Nominale 500W Vitesse a vide nominale 9300/min Diamètre de coupe 25cm Diamètre du fil 1.65mm Longueur du fil...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10ºC ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à...
  • Página 26: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com mEsUrEs dE sEcUriTE pieds soient hors de portée de la zone de coupe surtout lors du démarrage. AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation h) Faire attention de ne pas se blesser avec de cette machine, les mesures de le fil de coupe.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com symbolEs AVERTISSEMENTS: Avertissement. Les éléments de coupe continuent de tourner une fois le moteur éteint, Lire le mode d’emploi Tenez les cordons prolongateurs éloignés des éléments de coupe ; Il est recommandé d’alimenter les appareils électriques via un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec un courant de Double isolation...
  • Página 28: Consignes D'assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com consiGnEs d’assEmblaGE insTrUcTions d’UTilisaTion 1. ASSEMBLAGE Du CAPOT PROTECTEuR (Voir Fig. A) uTILISATION CONFORME Retirez la vis du carter de sécurité (4) et fixez L ’appareil est conçu pour tondre le gazon le carter à la tête de coupe; alignez le carter et couper les mauvaises herbes sous les pour qu’il s’insère dans les fentes situées sur buissons ainsi que sur les talus et sur les...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 1. PROTECTION D’ESPACEMENT (Voir puis saisissez la poignée principale, appliquez Fig. D) une force appropriée pour régler, comme indiqué à la. Fig G. Installez l’arceau de protection des fleurs (5) Réglez l’angle de la tête de coupe vers le haut, pour couper et enlevez-le avant d’élaguer, mettez un pied sur la protection de sécurité, comme illustré...
  • Página 30 Utilisez uniquement des support de la bobine. pièces de rechange et accessoires WORX. Vérifier que le bouchon est correctement Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours inséré en essayant de le retirer sans appuyer conserver l’outil motorisé...
  • Página 31: Protection De L'environnement

    Consultez les autorités locales ou Coupe-bordures/ élagueur Description votre revendeur pour obtenir des 2 – en - 1 renseignements sur l’organisation de la wG117E (1- désignations Modèle collecte. des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Couper le gazon et les...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1. IMPuGNATuRA POSTERIORE 2. CAVO DI ALIMENTAzIONE 3. GHIERA DI BLOCCAGGIO 4. PROTEzIONE 5. LIMITE DI TAGLIO 6. ASTA TELESCOPICA 7. IMPuGNATuRA SECONDARIA 8. RuOTA 9. LINEA DI TAGLIO 10. COPERCHIO DELLA BOBINA DI TAGLIO (Vedi Fig. K ) 11.
  • Página 33: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com daTi TEcnici wG117E (1- Designazione del macchinario, rappresentativo Codice del Decespugliatore) Tensione di rete 220-240V~50/60Hz Potenza 500W Velocità a vuoto 9300/min Diametro di taglio 25cm Diametro del filo 1.65mm Lunghezza del filo 2X5m Peso dell’apparecchio...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10ºC o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com isTrUZioni di sicUrEZZa filo. Dopo ogni estensione del filo rimettere l’apparecchio nella posizione di taglio ATTENzIONE! Nell’utilizzo di utensili prima di azionarlo. elettrici, rispettare sempre le seguenti i) Non utilizzare mai elementi di taglio norme di sicurezza allo scopo di evitare scosse metallici.
  • Página 36: Istruzioni Per L'assemblaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com simboli isTrUZioni PEr l’assEmblaGGio 1. Montaggio della protezione(Vedi Fig. A) Rimuovere la vite dalla protezione di sicurezza Leggere le istruzioni (4) e montare la protezione sulla testina del decespugliatore; allineare la protezione di sicurezza in modo che scorra nelle fessure della testina del decespugliatore.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com oPEraTion insTrUcTions dell’asta nel verso indicato. Regolare la lunghezza dell’asta nel modo più uSO CONFORME ALLE NORME confortevole. (Vedi Fig. E1). Fissare la ghiera L’utensile è idoneo per tagliare erba ed di blocco inferiore. (Vedi Fig. E2). erbacce sotto cespugli nonché...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 8. TAGLIARE 11. FuORIuSCITA MANuALE DEL FILO (Vedi Fig. J) Tenere il corpo macchina a circa 8 cm dal suolo. Permettere solo alla punta del filo di Premere e rilasciare il pulsante di rilascio filo entrare in contatto con l’erba da tagliare.
  • Página 39: Tutela Ambientale

    Dichiara che l’apparecchio , bobina. Descrizione Prestare attenzione che il filo sia ben Decespugliatore/potatore 2 in 1 arrotolato sulla bobina (Vedi Fig. L4). Non wG117E (1- Designazione Codice facendolo si comprometterà l’efficienza del macchinario, rappresentativo del dell’uscita automatica del filo. Decespugliatore)
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1. EMPuñADuRA TRASERA 2. CABLE DE ALIMENTACIóN 3. ABRAzADERA DE BLOquEO 4. GuARDA PROTECTORA DE SEGuRIDAD 5. ESTRIBO ESCAMOTABLE 6. MANGO TELESCóPICO 7. MANGO AuxILIAR 8. JuEGO DE RuEDAS 9. CuCHILLA DEL HILO 10.
  • Página 41: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com daTos Técnicos wG117E (1- denominaciones de maquinaria, representantes Modelo de Desbrozadora) Tensión nominal 220-240V~50/60Hz potencia 500W Velocidad sin carga 9300/min diámetro de corte 25cm diámetro del hilo 1.65mm longitud del hilo 2X5m Peso 2.8kg...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com insTrUccionEs dE h) Cuídese de no herirse con el hilo de corte. Luego de extender un nuevo hilo de corte, sEGUridad siempre vuelva la máquina a su posición de funcionamiento normal antes de ADVERTENCIA! Cuando la máquina se encenderla.
  • Página 44: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com sÍmbolos monTaJE 1. MONTAJE DE LA GuARDA DE SEGuRIDAD (Véase Fig A) Quite el tornillo de la protección de seguridad Lea el manual (4) y fije dicha protección al cabezal de corte; alinee la protección de forma que se deslice en las ranuras situadas en dicho cabezal.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com insTrUccionEs dE que la protección de flores está bloqueada firmemente su posición. fUncionamiEnTo 2. AJuSTE DEL MANGO TELESCóPICO uTILIzACIóN REGLAMENTARIA (Véase Fig. E1, E2) El aparato ha sido diseñado para cortar Desatornille el botón inferior de cierre (3) en césped y maleza debajo de arbustos, en la dirección indicada para desbloquear.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INTERRuPTOR DE ENCENDIDO/ velocidad. APAGADO Para ello, debe dejarse que el cortabordes se detenga completamente y luego vuelva a Para poner en funcionamiento, presione y arrancarlo, permitiendo que el motor alcance sostenga el interruptor. Suelte el interruptor la velocidad máxima.Repita el procedimiento para apagar.
  • Página 47: Declaración De Conformidad

    Descripcón Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin césped 2 en uno enrollar y colóquelos en la ranura. Debe Modelo wG117E (1- denominaciones tomarse especial cuidado en asegurarse de de maquinaria, representantes de que el hilo está perfectamente enrollado Desbrozadora) alrededor de la bobina (Véase Fig L4).
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 1. PEGA TRASEIRA 2. CABO DE ALIMENTAÇãO 3. ANEL DE BLOquEIO 4. DISPOSITIVO DE SEGuRANÇA 5. PROTECÇãO DO ESPAÇADOR 6. TuBO TELESCóPICO 7. PEGA AuxILIAR 8. LâMINA DA SERRA 9. CORTADOR DA LINHA 10.
  • Página 49: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com dados Técnicos wG117E (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Tipo berbequim sem fio de aparador de Aparador de relva) Voltagem avaliada 220-240V~50/60Hz Potência avaliada 500W Rotação: 9300/min Diâmetro de corte 25cm Espessura do fio 1.65mm...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Como minimizar o seu risco de Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10ºC ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
  • Página 51: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com insTrUÇÕEs dE liga o motor. h) Proteja-se de lesões com o fio de corte. sEGUranÇa Após aumentar os novos fios de corte volte sempre a colocar a máquina na sua AVISO! Ao utilizar a máquina deve posição original antes de a ligar.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com sÍmbolos fUncionamEnTo 1. MONTAGEM DA PROTECÇãO DE SEGuRANÇA (Ver Fig. A) Remova o parafuso da protecção de segurança Leia o manual (4) e encaixe a protecção na cabeça do aparador. Alinhe a protecção de forma a que a mesma deslize nas ranhuras existentes na cabeça do aparador.
  • Página 53: Procedimento De Carregamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ProcEdimEnTo dE de iniciar a operação de corte, tal como ilustrado na Fig. D. Antes das operações de carrEGamEnTo corte ou recorte de rebordos, certifique-se de que a protecção para plantas se encontra uTILIzAÇãO CONFORME AS firmemente colocada.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com de protecção, depois segure a pega principal, primeiro que a máquina pare completamente utilize a força adequada para efectuar o ajuste, e depois seja ligada de novo, até o motor como ilustrado na Fig. H2. atingir a velocidade máxima.Repita a fase 4 até...
  • Página 55: Protecção Ambiental

    Declaramos que o produto L2 & L3). Aparador/corta-relvas 2 em 1 Descrição IMPORTANTE – Deixe aproximadamente wG117E (1- designação de Tipo 100mm de linha desenrolados e coloque aparelho mecânico, representativo na cavilha. Deve ter cuidado para garantir de berbequim sem fio de aparador de que a linha está...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 1. HANDVAT ACHTER 2. STROOMKABEL 3. VERGRENDELKRAAG 4. BESCHERMKAP 5. AFSTANDBESCHERMER 6. TELESCOOPSTEEL 7. ExTRA HANDVAT 8. wIEL VOOR KANTEN SNIJDEN 9. DRAADSNIJDER 10. AFDEKKAP SNIJGEDEELTE (zie Fig. K ) 11. PAL VOOR LOSMAKEN AFDEKKAP (zie Fig. K) 12.
  • Página 57: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com TEchnischE GEGEVEns wG117E (1- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Type Grastrimmer) Spanning lader 220-240V~50/60Hz Vermogen 500W Nominale snelheid onbelast 9300/min Maaibreedte 25cm Diameter draad 1.65mm Lengte snijdraad 2X5m Gewicht 2.8kg GElUidsProdUcTiE A-gewogen geluidsdruk...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com De blootstelling aan trillingen verminderen. Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing) Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10ºC of minder Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.
  • Página 59: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com VEiliGhEidsinsTrUcTiEs plaatsen voordat u deze weer inschakelt. i) Monteer nooit metalen snijelementen. wAARSCHuwING: Bij het gebruik van j) Gebruik nooit reserveonderdelen of deze machine dienen de accessoires die niet worden geleverd of veiligheidsinstructies strikt gevolgd te worden. aangeraden door de fabrikant.
  • Página 60: Montage-Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com symbolEn monTaGE-insTrUcTiEs 1. MONTAGE VAN HANDVAT EN STEEL (zie Fig. A) Verwijder de schroef van het veiligheidsscherm Lees de gebruiksaanwijzing (4) en plaats het scherm op de trimmerkop; lijn het scherm zodanig uit dat het in de sleuven op de trimmerkop glijdt.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com knippen van gras en onkruid onder struiken aangegeven richting om deze los te maken. en op hellingen en randen die niet met de Stel de telescoopsteel af op de voor u meest grasmaaier bereikt kunnen worden. comfortabele lengte.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com boven de grond in een lichte hoek.. Zorg draadsnijmes komt. ervoor dat alleen de punt van de draad het Als de vereiste hoeveelheid draad is gras raakt. Laat de trimmer op zijn eigen uitgetrokken, trekt u voorzichtig aan de snelheid werken;...
  • Página 63: Bescherming Van Het Milieu

    Erklærer herved, at produktet, 2 –in- 1 Grastrimmer/ Beschrijving: Trek de voedingskabel uit de aansluiting kantjesknipper voordat u eventuele aanpassingen, reparaties wG117E (1- aanduiding Type of onderhoud uitvoert. van machinerie, kenmerkend voor Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra Grastrimmer) gesmeerd of onderhouden te worden.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1. BAGHÅNDTAG 2. ELLEDNING 3. LÅSERING 4. SIKKERHEDSSKæRM 5. AFSTANDSHOLDER 6. TELESKOPISK SKAFT 7. EKSTRA HÅNDTAG 8. KANTHJuL 9. LINE SKæR 10. DæKSEL TIL SKæREHOVED (Se Fig. K ) 11. SKæREHOVED-FRIGøRER (Se Fig. K ) 12.
  • Página 65: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKnisKE daTa wG117E (1- udpegning af maskiner, repræsentant for græstrimme) Type Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 500W Hastighed uden belastning 9300/min Skærediameter 25cm Tråddiameter 1.65mm Længde af skæretråd 2X5m Maskinens vægt 2.8kg sTØJ-oG VibraTionsdaTa A-vægtet lydtryksniveau...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10ºC eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TilbEhØr Sikkerhedsskærm Ekstra håndtag Kanthjul Afstandsholder...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com GEnErEllE adVarslEr snorelængden. Efter at den nye skærelinie er trukket ud skal du altid holde maskinen i i forbindElsE mEd den normale driftsposition, før der tændes masKinVærKTØJ for den. i) Monter aldrig metalskæreblade. ADVARSEL! Under brug af denne j) Brug aldrig reservedele eller tilbehør, der maskine skal sikkerhedsreglerne følges.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com symbolEr samlinG 1. MONTERING AF BESKyTTELSESSKæRM (Se Fig. A) Fjern skruen fra sikkerhedsafskærmningen (4) Læs brugsanvisningen og sæt afskærmningen på trimmerhovedet; ret afskærmningen ind, så den glider på plads i de huller, der findes på trimmerhovedet.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com ikke er muligt at benytte plæneklipperen. hængselleddet forneden, og drej det 90° med uret (Se fig..E3) og slip så, hvorefter skaftet ADVARSEL: Klippehovedet roterer springer tilbage og låses automatisk i stilling videre efter, at der er slukket for (Se Fig.
  • Página 70 Eldrevne trimmere må kun repareres på et 12. FJERNELSE AF DæKSLET autoriseret værksted. Der må kun anvendes Tryk og hold på de to paler (11) (Se Fig. K). WORX reservedele og tilbehør. Træk dækslet til klippehovedet (10) væk Brug aldrig vand eller kemiske 2-i-1 græstrimmer/kantklipper...
  • Página 71 Det er helt normalt, at der kan 50668 Köln forekomme gnister i ventilationsåbningerne, og det beskadiger ikke bore-/skruemaskinen. Erklærer herved, at produktet Beskrivelse 2-i-1 græstrimmer/kantklipper wG117E (1-designation of Type milJØbEsKyTTElsE machinery, representative of Grass Trimmer) Affald af elektriske produkter må ikke Skære græs og ukrudt...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 1. TAKAKäDENSIJA 2. VIRTAJOHTO 3. LuKITuSHOLKKI 4. TuRVASuOJuS 5. VäLIKKEEN SuOJuS 6. TELESKOOPPIVARSI 7. APuKäDENSIJA 8. REuNAPyÖRä 9. SIIMANLEIKKuRI 10. LEIKKAAVAN PääN SuOJA (Katso Kuva K) 11. KORKIN VAPAuTuSSALPA (Katso Kuva K) 12. KELA (Katso Kuva K) 13.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com TEKnisET TiEdoT wG117E (1- koneen määritykset, esimerkki Nurmikon viimeistelijä) Tyyppi Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 500W Nimellisnopeus Kuormittamattomana 9300/min Leikkuuleveys 25cm Langan paksuus 1.65mm Leikkuulangan pituus 2X5m Koneen paino 2.8kg mElUPÄÄsTÖT A-painotettu äänenpaine 83dB(A) 3dB(A) A-painotettu ääniteho...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VarUsTEET Turvasuojus Apukädensija Reunapyörä Välikkeen suojus Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com TUrVaohJEET jotka eivät ole valmistajan toimittamia tai suosittelemia. VAROITuS! Tätä konetta käytettäessä k) Irrota kone verkkovirrasta ennen tarkistusta, on noudatettava turvaohjeita. Oman ja puhdistusta tai konetta käsitellessä, tai kun lähellä olevien turvallisuuden vuoksi lue nämä se ei ole käytössä.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com symboliT KoKoaminEn Ja sÄÄdÖT 1. SuOJuKSEN SOVITTAMINEN (Katso kuva A) Irrota ruuvi suojuksesta (4) ja kiinnitä ruuvi Lue käyttöohje trimmeripäähän; kohdista suojus niin, että se liukuu trimmeripäässä oleviin aukkoihin. Käännä työkalu ympäri ja kiinnitä suojus trimmeripäähän toimitukseen kuuluvalla ruuvilla (a).
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com (Katso kuva E2) VAROITuS: Leikkauspää jatkaa pyörimistä, kun trimmeri kytketään 3. PääKäDENSIJAN KääNTäMINEN pois päältä. Odota, kunnes se pysähtyy (Katso kuva E3, E4) kokonaan ennen kuin lasket trimmerin Pitäen kiinni alemmasta kotelosta vedä sen alas.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com kiertäminen”, kuva E3 ja E4). 12. KORKIN IRROTTAMINEN Säädä trimmeripään kulma alimpaan vaaka- Paina ja pidä pohjassa painikkeita (11) (katso asetukseensa (katso “Säädä trimmeripään kuva K). kulma alimpaan vaaka-asetukseensa”, Vedä leikkauspään kansi (10) pois Kuva H1).
  • Página 79 Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaana vakuutamme täten, että tuote 2-1:ssä-nurmikkotrimmeri/ Selostus reunan rajaaja ymPÄrisTÖn sUoJElU wG117E (1- koneen määritykset, Tyyppi esimerkki Nurmikon viimeistelijä) Romutettuja sähkölaitteita ei saa Toimintoa Ruohonleikkuun ja rikkakasvien heittää pois talousjätteen mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 1. BAKRE HÅNDTAK 2. STRøMLEDNING 3. LÅSEKRAGE 4. SIKKERHETSVERN 5. AVSTANDSVERN 6. TELESKOPSTANG 7. HJELPEHÅNDTAK 8. KANTHJuL 9. LINJEKLIPPER 10. SKJæREHODE-LOKK (Se Fig. K ) 11. uTLøSERKNAPP FOR LOKK (Se Fig. K) 12. SPOLE (Se Fig. K) 13.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com TEKnisKE daTa wG117E (1- betegner maskin, angir Gresstrimmer) Type Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 500W Nominell Tomgangshastighet 9300/min Skjærediameter 25cm Snordiameter 1.65mm Lengde på kuttesnoren 2X5m Maskinens vekt 2.8kg sTØyinformasJon Belastning lydtrykk 83dB(A) 3dB(A) Belastning lydeffekt 96dB(A) Bruk hørselsvern...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com er hensiktsmessig). Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10ºC eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TillEGGsUTsTyr Sikkerhetsvern Hjelpehåndtak...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com siKKErhETsinsTrUKsEr reparasjon eller rensing av maskinen, og når den ikke er i bruk. ADVARSEL! Samtlige sikkerhetsregler l) Forsikre at ventilasjonsåpninger aldri er må følges ved bruk av denne maskinen. tildekket av rester. For din og andres sikkerhet, vennligst les disse instruksene nøye før bruk av maskinen.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com symbolEr monTErinG/JUsTErinG 1. TILPASSING AV BESKyTTELSESKAPPE (Se Fig. A) For å redusere risikoen for Fjern skruen fra sikkerhetskappen (4) personskade, må brukeren lese og monter kappen på trimmerhodet, instruksjonsveiledningen juster kappen så det glir inn i sporene på...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com av. Vent til det stopper før du legger automatisk låses i denne posisjonen. (Se Fig. trimmeren ned. • Bruk alltid øyevern. Len deg aldri over 4. JuSTERING AV HJELPEHÅNDTAKET trimmerhodet. Småstein og rusk kan (Se Fig.
  • Página 86 Hvis for mye tråd mates ut, fjern spolelokket trimmere må kun repareres av en autorisert og klikk spolen mot klokken til tråden er i reparatør. Bruk kun WORX reservedeler og ønsket lengde. tilbehør. Det er ingen brukernyttige deler i det 12.
  • Página 87 Avfall etter elektriske produkter må Erklærer at produktet ikke legges sammen med 2-i-1 gresstrimmer/kanter Beskrivelse husholdningsavfall. Vennligst wG117E (1- betegner maskin, Type resirkuler avfallet der dette finnes. angir Gresstrimmer) Undersøk hos de lokale myndighetene eller Klippe gress og ugress Funksjon en detaljist for resirkuleringsråd.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com 1. BAKRE HANDTAG 2. STRÖMSLADD 3. LÅSRING 4. SäKERHETSSKyDD 5. DISTANSSKyDD 6. TELESKOPSKAFT 7. HJäLPHANDTAG 8. KANTHJuL 9. SNÖRSKäRARE 10. SKyDD KLIPPHuVuD (Se Fig. K) 11. LOCKFRIGÖRINGSLÅS (Se Fig. K) 12. SPOLE (Se Fig. K) 13.
  • Página 89: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKnisK informaTion wG117E (1- maskinbeteckning, anger Grästrimmer) Spänning 220-240V~50/60Hz Effekt 500W Hastighet utan belastning 9300/min Klippdiameter 25cm Linjediameter 1.65mm Klipplinjelängd 2X5m Maskinens vikt 2.8kg bUllErinformaTion Ett uppmätt ljudtryck 83dB(A) 3dB(A) En uppmätt ljudstyrka 96dB(A) Använd hörselskydd...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10ºC eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TillbEhÖr Säkerhetsskydd Hjälphandtag Kanthjul Distansskydd Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke.
  • Página 91: Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com sÄKErhETsinsTrUKTionEr av maskinens tillverkare. k) Koppla bort maskinen från strömkällan VARNING! Säkerhetsföreskrifterna före kontroll, rengöring eller underhåll på måste följas då maskinen används. För maskinen och när den inte används. din egen och eventuella åskådares skull, läs l) Se alltid till att ventilationsöppningarna är igenom bruksanvisningen innan du börjar fria från skräp.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com symbolEr monTErinG/JUsTErinG 1. MONTERA DISTANSSKyDDET (Se Fig. A) Ta bort skruven från säkerhetsskyddet Läs bruksanvisningen (4) och fäst skyddet på trimmerhuvudet, rikta in skyddet så att det glider in i spåret som är placerat på trimmerhuvudet. Vänd på...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 3. HuVuDHANDTAG VRIDNING (Se Fig. VARNING: Klipphuvudet fortsätter E3, E4) att rotera efter att trimmern Håll i nedre delen av höljet och dra skaftet stängts av. Vänta tills det stannar innan uppåt vrid sedan 90 grader medurs. (Se Fig trimmern läggs ned.
  • Página 94 önskad längd. finns skador Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. Eldriven trimmer bör endast repareras av en auktoriserad reparatör. Använd endast WORX 2-n-1 Grästrimmer/kantklippare...
  • Página 95: Deklaration Om Överensstämmelse

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 ventileringsöppningar rena. 50668 Köln Förklarar att denna produkt, milJÖsKydd 2 –i- 1 gräs-/kanttrimmer Beskrivning wG117E (1- maskinbeteckning, Uttjänade elektriska produkter får inte anger Grästrimmer) kasseras som hushållsavfall. Skärning gräs och ogräs Funktion Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ARKA TUTAÇ 2. ElEKTRiK KAblOsU 3. KiliT bilEziği 4. GüvEnliK KORUyUcUsU 5. MEsAfE KORUyUcUsU 6. TElEsKOpiK ŞAfT 7. yARdiMci KOl 8. KEnAR TEKERlEği 9. siciM KEsici 10. KEsici bAŞ KApAği (bkz. Şekil l) 11.
  • Página 97: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKnİK vERİlER WG117E (1- makine açıklaması, Çim düzeltme makinası gösterimi) Tipi Anma Gerilimi 220-240V~50/60Hz Anma Girdisi 500W Nominatif Yüksüz Hız 9300/min Kesme Çapı 25cm Sicim Çapı 1.65mm Kesme hattı uzunluğu 2X5m 2.8kg Makine ağırlığı...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. AKsEsUARlAR Güvenlik koruyucusu yardımcı kol Kenar tekerleği Mesafe koruyucusu Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com GüvEnliK parçaları veya aksesuarları kullanmayın. k) Kontrol, temizleme ve makine üzerinde TAliMATlARi çalışma esnasında ve kullanımda değilken UyARi! Makineyi kullanırken güvenlik makinenin ana kablo bağlantısını kesin. l) Havalandırma çıkışlarının birikintilerden kurallarına uyulmalıdır. Lütfen kendinizin ve arındırıldığına emin olun.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com sEMbOllER ÇAliŞTiRMA TAlİMATlARi 1. GüvEnliK KORUyUcUsUnUn MOnTAji (bkz. Şekil A) ılavuzu okuyun Vidayı emniyet muhafazasından (4) çıkarın ve muhafazayı biçicinin kafasında bulunan yuvalara kayacak şekilde biçicinin kafasına takın. Aleti ters çevirin ve verilen vidayla (a) Emniyet Muhafazasını...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com altındaki çim ve yabani otların biçilmsei için daha sonra 90 derece saat yönünde döndürün geliştirilmiştir. (Bkz. Şeki E3), bunu yaptıktan sonra serbest bırakın, mil yerine otomatik olarak kilitlenecektir. UyARi: Kesme kafası çim biçme (Bkz.
  • Página 102 Çok fazla ip dışarı atılırsa, yalnızca onaylı ve yetkili tamirciler tarafından makara başlığını çıkarın ve makarayı ,p istenen onarılmalıdır. Yalnızca WORX yedek parçaları ve uzunluğa gelinceye kadar saat yönünde tıklayın. aksesuarları kullanın. Aletinizi temizlerken asla su veya kimyasal 12.
  • Página 103 50668 Köln perakendecinize danışabilirsiniz. Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, 2’si 1 arada Çim biçme / Tanım düzeltme Makinesi WG117E (1- makine açıklaması, Tipi Çim düzeltme makinası gösterimi) Çimen ve yabani ot kesme Fonksiyonu Aşağıdaki direktiflere uygundur: 2006/42/Ec EC Makine Direktifi...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ΠΙΣΩ ΛΑΒΗ 2. ΚΑΛΩδΙο τροφοδοΣΙΑΣ 3. δΑΚτύΛΙοΣ ΑΣφΑΛΙΣΗΣ 4. ΑΣφΑΛεΙΑ ΠροΣτΑΣΙΑΣ 5. δΙΑΧΩρΙΣτΙΚο ΠροΣτΑΣΙΑΣ 6. τΗΛεΣΚοΠΙΚοΣ ΑξονΑΣ 7. ΒοΗΘΗτΙΚΗ ΛΑΒΗ 8. ροδΑ ΑΚροΚοφτΗ 9. ΓρΑμμΙΚοΣ ΚοΠτΗΣ 10. ΚΑΛύμμΑ ΚεφΑΛΗΣ ΚοΠΗΣ (Βλ. εικ. K) 11.
  • Página 105: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    All manuals and user guides at all-guides.com τεΧνΙΚεΣ ΠΛΗροφορΙεΣ WG117E (1-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. μον. περ. Τύπος χορταριού) Βολτ 220-240V~50/60Hz Ταξινομημένη ισχύς εισόδου 500W Ονομαστική ταχύτητα χωρίς φορτίο 9300/min Διάμετρος κοπής 25cm Διάμετρος γραμμής 1.65mm Μήκος γραμμής κοπής 2X5m Βάρος 2.8kg ΠΛΗροφορΙεΣ...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και να το διατηρείτε καλά γρασαρισμένο (εκεί που ισχύει) Εάν το εργαλείο πρόκειται να χρησιμοποιείται τακτικά τότε επενδύστε σε αξεσουάρ κατά των κραδασμών.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com ΠροεΙδοΠοΙΗΣεΙΣ φθοράς ή ζημίας και επιδιορθώστε εάν χρειαστεί. ΑΣφΑΛεΙΑΣ ΓενΙΚού f) Ποτέ μην λειτουργείτε τη μηχανή με ΗΛεΚτροΚΙνΗτού κατεστραμμένους προφυλακτήρες ή χωρίς να ερΓΑΛεΙού είναι στη θέση τους οι προφυλακτήρες. g) Πρέπει πάντα να διατηρείτε τα χέρια και τα ΠροεΙδοΠοΙΗΣΗ! Πρέπει...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com ΣύμΒοΛΑ καλώδια είναι κατεστραμμένα ή φθαρμένα. ΠροεΙδοΠοΙΗΣεΙΣ: Προειδοποίηση. Τα εξαρτήματα κοπής Διαβάστε το εγχειρίδιο συνεχίζουν να περιστρέφονται όταν απενεργοποιηθεί ο κινητήρας. Κρατάτε τα καλώδια επέκτασης μακριά από εξαρτήματα κοπής. Προτείνεται οι συσκευές να τροφοδοτούνται μέσω Διπλή...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com οδΗΓΙεΣ ΛεΙτούρΓΙΑΣ δΙΑδΙΚΑΣΙΑ φορτΙΣΗΣ 1. Συναρμολόγηση της βασικής λαβής ΧρΗΣΗ ΣύμφΩνΑ με τον ΠροορΙΣμο και του άξονα (Βλ. εικ. A) Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού Αφαιρέστε τη βίδα από το Προστατευτικό και...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com βεβαιωθείτε ότι το Προστατευτικό λουλουδιών στο Σχ. H2. είναι ασφαλισμένο στη θέση του. 7. δΙΑΚοΠτΗΣ ΑΣφΑΛεΙΑΣ On/Off 2. ΠροΣΑρμοΓΗ τού τΗΛεΣΚοΠΙΚού Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το διακπτη. μοΧΛού (Βλ. εικ. E1, E2 ) Για...
  • Página 111 Διατηρείτε το Κάλυμμα της κεφαλής κοπής και Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα το εσωτερικό της Κεφαλής κοπής καθαρό από WORX. ρύπους. Για να τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα Δεν υπάρχουν επισκευαζόμενα μέρη από τον της κεφαλής κοπής, πιέστε το γερά στο στήριγμα...
  • Página 112 όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές 2-σε1 Χλοοκοπτικό/ Περιγραφή για συμβουλές ανακύκλωσης. Θαμνοκοπτικό WG117E (1-χαρακτηρισμός Τύπος μηχανήματος, αντιπροσωπ. μον. περ. χορταριού) Κοπής χόρτο και τα ζιζάνια Αξίωμα Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, 2006/42/Ec Μηχανολογική...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Задняя РукОяТка 2. кабель пиТания 3. Зажимная муфТа 4. ЗащиТнОе ОгРаждение 5. ЗащиТный щиТОк 6. ТелескОпическая шТанга 7. дОпОлниТельная РукОяТка 8. кРОмОчнОе кОлесО 9. РеЗак лески 10. кОлпак Режущей гОлОвки (см. Рис. K) 11.
  • Página 114: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com ТеХнические ХаРакТеРисТики WG117E (1-обозначение инструмента, Триммер) Моделей Номинальное напряжение 220-240В~50/60Гц Номинальная мощность 500Вт Скорость без нагрузки 9300/мин Диаметр круга резки 25cm Диаметр лески 1.65mm Длина режущей лески 2X5m Вес 2.8кг ХаРакТеРисТики шума Звуковое давление...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Избегайте применения устройства при температурах ниже 10ºC Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени. пРинадлежнОсТи Защитное ограждение дополнительная рукоятка кромочное...
  • Página 116: Инструкции По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com инсТРукЦии пО при ярком искусственном освещении. 5. Перед работой с устройством и после беЗОпаснОсТи внешних воздействий на него (ударов, пРедупРеждение! При сотрясений) проверьте механизм на отсутствие повреждений и отклонений от эксплуатации устройства должны нормы, при...
  • Página 117: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com услОвные Внимательно прочитайте инструкцию. Ознакомьтесь с назначением компонентов ОбОЗначения устройства и органами управления. Перед работой проверьте питающий и удлинительный кабели на предмет повреждения, потертости или износа. Прочтите инструкцию Если произошло повреждение кабеля во время использования устройства, немедленно...
  • Página 118: Применение По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com сбОРка ЭксплуаТаЦия 1. сбОРка ЗащиТнОгО пРименение пО наЗначениЮ ОгРаждения (см. Рис. A) Настоящий инструмент предназначен для Выкрутите винт из защитного ограждения стрижки травы и сорняка под кустами, а также (4) и установите ограждение на головку на...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com закреплено на месте. затем возьмитесь за главную рукоятку, отрегулируйте ее положение с необходимым 2. РегулиРОвка ТелескОпическОй усилием, как показано на рис. H2. шТанги (см. Рис.E1, E2) 7. выклЮчаТель пиТания Поверните нижнюю фиксирующую муфту (3) в...
  • Página 120 подлежат ремонту только авторизованным правильно, попробуйте снять его, не нажимая ремонтным центром. Используйте только при этом две защелки. запасные части и приспособления WORX. Никогда не используйте воду или 13. Замена каТушки с лескОй: химические чистящие средства для чистки сначала снимите крышку (10) режущей головки...
  • Página 121 отходами. Они должны быть 50668 Köln доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. Заявляем, что продукция, 2 в 1 газонокосилка/ Марки кромкообрезатель WG117E (1-обозначение Моделей инструмента, Триммер) Резки травы и сорняки Функции Соответствует положениям Директив, директива для машин директива 2006/42/Ec директива...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2GGT12APK11001A0...

Tabla de contenido