Operación; Mantenimiento - Pentair MYERS SRM-BP-SA1 Manual De Instalación, Operación Y Partes

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

9.
Verifique la conexión entre la tubería de descarga y el tanque
séptico o de aguas residuales. Estos deben estar conectados
antes de enchufar la bomba.
NOTA: Para obtener información sobre el sistema de alarma,
consulte las instrucciones incluidas con la alarma.
10. Introduzca el enchufe del interruptor de flotador superpuesto en un
tomacorriente debidamente puesto a tierra. Enchufe la alarma
SA-1 en un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
11. Enchufe la bomba en el enchufe superpuesto.
Purchase vent and
Adquiera las tuberías de ventilación
discharge pipes locally.
y de descarga en las tiendas locales.
Square-Cut O-Ring (Chamfer Down)
Aro tórico de corte cuadrado (bisel hacia abajo)
Enchufe el
interruptor de
flotador en un
Plug the Float Switch
tomacorriente
into a Grounded
debidamente
Outlet
puesto a tierra.
To Alarm
Al Sistema
de Alarma
System*
Requerimiento
4" Backfill
de relleno de 4"
Inclinación
4" Inlet Pipe
del tubo de
Slope @ 1/4"
admisión de 4"
Per Foot
a 1/4" por pie
*Incluido con los modelos con sufijo -SA1. Para otros modelos,
adquirir por separado.
Figura 1 – Instalación típica
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico.
Puede quemar o matar.
No levante la bomba por
medio del cordón eléctrico.
Grommets
Aros de refuerzo
Discharge Vent
Descarga Ventilación
Vent Pipe – Extend vent through
Tubo de ventilación – (Extienda el
tubo de VENTILACIÓN por el techo
roof or connect to existing vent.
del edificio o conéctelo a un tubo de
ventilación existente).
2" Check Valve (Purchase
Separately) – Do Not
Válvula de retención de 2"
Mount Vertically!
(adquirir por separado). No
instalarla en posición vertical.
Vent
Aro de refuerzo
Grommet
2" Discharge
de ventilación
Tubería de
Pipe
descarga de 2"
Floor
Piso
Aro de
Discharge
refuerzo de
Grommet
descarga
Requerimiento
4" Compacted
de subbase
Sub-base
apisonada de 4"
5757 0108
ADVERTENCIA SOBRE
SUJECIÓN POR MEDIO DEL
CORDÓN ELÉCTRICO
12. Verifique el funcionamiento llenando el depósito con agua y
observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo.
Asegúrese de que ninguna parte de la unidad interfiera con el
flotador.
Si se ignora esta verificación de la operación,
existe el riesgo de que la bomba funcione en forma incorrecta,
falle prematuramente y cause inundaciones.
OPERACIÓN
AVISO: La junta del eje depende del agua para su lubricación y
enfriamiento. No opere la bomba a menos que esté sumergida en
agua ya que la junta se puede dañar si se permite que la bomba
marche en seco. Si se permite que la bomba marche en seco, la
garantía quedará anulada.
Un protector automático contra sobrecarga en el motor, lo protegerá
para que no se queme debido a una sobrecarga o recalentamiento.
Cuando el motor se enfría, el protector contra sobrecarga reposiciona y
arranca el motor automáticamente.
Si el protector contra sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique
cuál es la causa. Puede ser un impulsor atascado, tensión baja o
incorrecta o una falla eléctrica en el motor. Si sospecha que hay una
falla eléctrica en el motor, haga que un experto en reparaciones lo
revise.
La bomba tiene lubricación permanente. No requiere aceite ni grasa.

MANTENIMIENTO

Tensión peligrosa. Puede provocar choque,
quemadura o muerte. Antes de sacar la bomba del depósito para
reparaciones o mantenimiento, siempre desconecte la corriente
eléctrica a la bomba y el interruptor de control. No levante la bomba por
medio del cordón de corriente. Consulte la "Advertencia sobre sujeción
por medio del cordón" que aparece a continuación.
AVISO: Siempre use guantes cuando manipule la bomba para
reparaciones o trabajos de mantenimiento.
AVISO: Las reparaciones o mantenimiento de la bomba deben ser
realizadas sólo por un personal capacitado. La bomba no contiene
piezas de consumo que se puedan reparar.
Después de sacar la cubierta del depósito y la tubería de descarga
necesaria, levante y saque la bomba del depósito.
Desinfecte la bomba
Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien. Saque
toda la oxidación y los depósitos acumulados en la bomba.
Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante ("chlorox" o
blanqueador con cloro) por lo menos durante una hora antes de
desarmarla.
La caja del motor de la bomba contiene un aceite lubricante especial
que se debe mantener limpio y sin agua en todo momento.
El depósito de recogida y la cubierta, la bomba y la tubería deben estar
protegidos contra temperaturas heladas. Si hay riesgo de que ocurran
temperaturas heladas, se deberá drenar la unidad. Consulte el manual
de su bomba para obtener las instrucciones sobre cómo drenar la
bomba y protegerla contra heladas.
1.
Si trata de levantar o sostener la bomba por medio
del cordón eléctrico, podrá dañar el cordón y sus
conexiones.
2.
El cordón se puede separar dejando los hilos
expuestos, con la posibilidad de incendio o choque
eléctrico.
3.
Si la bomba se levanta o se sostiene por medio del
cordón eléctrico, se anulará la garantía.
4.
Use el aro o mango de sujeción en la parte superior
de la bomba para levantarla y bajarla. Desconecte la
corriente a la bomba antes de realizar algún trabajo en
la bomba o de tratar de sacarla del sumidero.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Myers srm-bpMyers cmv-bp-sa1Myers cmv-bp mw-bp-sa1Myers mw-bp

Tabla de contenido