Installation – Drain Hose, Pump & Wiring
Instalación – Manguera de Drenaje,
Bomba y Cableado
12
ENG
TEST PUMP OPERATION BY POURING WATER INTO EVAPORATOR DRAIN PAN.
BE NOISY ONLY WHILE AIR IS EXPELLED DURING INITIAL START-UP. IF
NOISE PERSISTS AFTER START-UP, THIS INDICATES A SIPHONING OR AIR
LEAKAGE PROBLEM, DO NOT RUN PUMP!
WATERTIGHT TO ELIMINATE AIR IN HOSES. REFER TO PREVENTION OF SIPHONING SECTION ON PAGE
6 AND TO DETAILED "GUIDELINES FOR CORRECT INSTALLATION OF DISCHARGE HOSING" ON LAST
PAGES OF THIS MANUAL. IF NECESSARY, REFER ALSO TO TROUBLESHOOTING GUIDE ON PAGE 15.
ES
COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA VERTIENDO AGUA EN LA BANDEJA DE DESAGÜE
LA BOMBA PUEDE SER RUIDOSO SOLAMENTE MIENTRAS
DEL EVAPORADOR.
SE EXPELE AIRE DURANTE EL ARRANQUE INICIAL. SI PERSISTE EL RUIDO
DESPUES DEL ARRANQUE, EL INDICAR UNA PROBLEMA DE SINFONAJE O
FUGAS DE AIRE, NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA!
LAS CONEXIONES ESTÉN HERMÉTICAS PARA ELIMINAR EL AIRE DE LAS MANGUERAS. REFERIR A LA
SECCION "PREVENCIÓN DEL SINFONAJE" EN LA PAGINA 6 Y LA PLANTILLA "GUIA PARA LA CORRECTA
INSTALACION DE LA MANGUERA DE DESCARGA", EN ULTIMO PAGINAS DE ESTA MANUAL. SI ES
NECESARIO, REFERIR TAMBIEN A LA GUIA LOCALIZACION DE FALLAS EN LA PAGINA 15.
FALSE CEILING /
TECHO FALSO
13
ENG
CHECK FOR LEAKS ON INLET AND OUTLET SIDE OF PUMP.
ES
COMPROBAR SI HAY FUGAS EN LOS LADOS DE ENTRADA Y SALIDA DE LA BOMBA.
14
ENG
CHECK FOR EXCESSIVE NOISE OR VIBRATION.
DO NOT LEAVE SITE BEFORE ENTIRE CONDENSATE DRAIN INSTALLATION IS
THOROUGHLY TESTED FOR CORRECT AND CONSISTENT OPERATION.
ES
COMPROBAR SI HAY EXCESO DE RUIDO O VIBRACIÓN.
NO SE VAYA ANTES DE QUE TODA LA INSTALACI Ó N DE DRENAJE DE
CONDENSADO EST TOTALMENTE PROBADA EN CUANTO A SU FUNCIONAMIENTO
CORRECTO Y CONSTANTE.
14
PUMP MAY
CHECK THAT ALL CONNECTIONS ARE
COMPROBAR QUE TODAS
BEFORE SERVICING OR TROUBLESHOOTING DISCONNECT PUMP FROM POWER SUPPLY.
ANTES DE DAR SERVICIO O LOCALIZAR AVERIAS DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DE LA BOMBA.
Servicing / Servicio
ENG
This pump, like all mechanical equipment, requires periodic and regular maintenance. At 6 month
intervals, the reservoir, filter and float should be thoroughly cleaned with an antibacterial cleansing
solution and all hoses should be checked for leaks. Reservoir must be replaced
flat and horizontal after removal for any reason. Ensure that float is replaced
with magnet facing upwards.*
ES
Como qualquier equipo mecanico, esta bomba requiere de un manteniemento periódico y regular.
Cada seis meses limpiarse bien el depósito, el filtro y el flotador con uso de un limpiador bactericida,
ademas deben revisarse todos las mangueras en busca de fugas. Debe colocarse el depósito plano y
horizontal despues de quitarlo por cualqier razon. Asegurase que el flotador éste en posicion correcta
con el imán apuntando hacia ariba.*
Troubleshooting / Localización de Averías
ENG
Fault: Pump runs all the time
1. Is float positioned with magnet facing upwards?
2. a) Is the float located inside the reservoir around the
sensor column?
b) Is the top clipped firmly on to the reservoir?
3. Is there sludge inside the reservoir preventing the float from
resting on the reservoir bottom? This may occur if pump
has been operated for some time without cleaning. Clean
with an anti bacterial cleansing solution. NOTE; The pump
will only switch off when the float is actually resting on
the bottom of reservoir.
4. Does evaporator produce more condensate than pump can
handle. If so, pump is too small and must be replaced with a
different type.
ES
Avería: La bomba funciona permanentemente
1. Está el flotador dispuesto con el imán hacia arriba?
2. a) ¿Está el flotador dentro del depósito alrededor de la
columna del sensor?
b) ¿Está la tapa del depósito asentada firmemente en
el depósito?
3. ¿Hay lodo o suciedad dentro el depósito que impida que el
flotador baje? Esto puede ocurrir si no se da mantenimiento
a la bomba periodicamente. Es necesario limpiar con una
solucion antibacterial. NOTA; La bomba sólo apagará cuando
el flotador esté realmente posado en el fondo del depósito.
4. ¿Produce el evaporador más agua de condensación de la
que pueda procesar la bomba? De ser asÌ, la bomba es
demasiado pequeña y se debe reemplazar por una distinta.
*
Fault: Pump runs but does not pump any water
1. a) Is drain outlet hose from evaporator connected onto
drain inlet nipple on reservoir?
b) Is reservoir outlet connected to pump inlet?
c) Are there any restrictions in drain hose?
d) Is discharge hose connected to pump outlet barb?
e) Are there any restrictions in discharge hose or
breather tube?
f) Check that reservoir, filter and discharge hose are free of
sludge and debris.
Fault: Pump doesn't operate at all
1. a) Is power reaching the pump?
b) Check fuse for continuity.
c) Is it correctly wired?
d) Does the pump voltage match the evaporator voltage?
e) Is there sufficient voltage at evaporator
terminals to drive pump.
2. Is pump very hot? A thermal cut out may have been
activated to protect pump. This will automatically reset once
the pump has cooled down.
AverÌa: La bomba funciona pero no bombea agua
1. a) ¿Se encuentra la manguera de desagüe del evaporador
conectada a la entrada de desagüe en el depósito?
b) ¿Està la manguera de desagüe de el depósito conectada a
la entrada de la bomba?
c) ¿Hay obstrucciones en la manguera de desagüe?
d) ¿Está la manguera de descarga conectada a la punta de la
salida de la bomba?
e) ¿Hay obstrucciones en la manguera de descarga o en el
tubo respirador?
f) Comprobar que el depósito, filtro y manguera de descarga
estén libres de lodo o suciedad.
AverÌa: La bomba no funciona en absoluto
1. a) ¿Recibe alimentación la bomba?
b) Comprobar la continuidad del fusible.
c) ¿Está cableada correctamente?
d) ¿Coincide el voltaje de la bomba con el del evaporador?
e) ¿Hay suficiente voltaje en los terminales del evaporador
para accionar la bomba.
2. ¿Está muy caliente la bomba? Puede que se haya activado
una corte termico para protegerla. Una vez que se haya
enfriado, la bomba se restablecera automaticamente.
15