Electrolux EXM18HV1W Manual De Instrucciones

Electrolux EXM18HV1W Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire tipo split
Ocultar thumbs Ver también para EXM18HV1W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EXM18HV1W
EXM24HV1W
EN
SPLIT TYPE ROOM AIR
CONDITIONER
it
CONDIzIONATORE
SPLIT PER AMbIENTI
Es
ACONDICIONADOR
DE AIRE TIPO SPLIT
tR
SPLIT TIPI ODA KLIMASI
USER MANUAL
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
KULLANIM KILAVUzU
2
22
42
62

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EXM18HV1W

  • Página 1 SPLIT TYPE ROOM AIR USER MANUAL EXM18HV1W CONDITIONER EXM24HV1W CONDIzIONATORE MANUALE PER L’UTENTE SPLIT PER AMbIENTI ACONDICIONADOR MANUAL DE DE AIRE TIPO SPLIT INSTRUCCIONES SPLIT TIPI ODA KLIMASI KULLANIM KILAVUzU...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    table of Contents Congratulations ..............3 Safety Precautions ..............4 Product´s Description ............6 Indoor Unit Display ..............7 Remote Control ..............7 Remote Control Description ..........8 Remote Control Display Indicators ........9 First Use ................10 How to use the Remote Control ...........10 How to use the Indoor Unit ..........15 Emergency Operation ............16 Optimal Operation ............
  • Página 3: Congratulations

    Congratulations Congratulations and thank you for choosing Conditions of use Electrolux split-type air conditioner. We are sure This appliance is intended to be used in you will find your new air conditioner a pleasure to household and similar applications such as: use. • Staff kitchen areas in shops, offices and other before you use the air conditioner, we recommend working environments.
  • Página 4: Safety Precautions

    Electrolux service agent. If answers to common problems in the chart of this abnormal status continues the air troubleshooting tips on page 20-21. If you review the...
  • Página 5: Prior To Operation

    Safety precautions Usage caution Exposure to direct airflow from the air conditioner for an extended period of time could Select the most appropriate temperature. be hazardous to your health. It can save electricity. Do not expose people, pets or plants to the Do not keep windows and doors open for direct airflow for an extended period.
  • Página 6: Product´s Description

    Product Description Product Description Air inlet Air inlet Indoor Unit Indoor Unit Air Outlet Air Outlet Outdoor Unit Outdoor Unit Air inlet (rear) Air inlet (rear) Mode Light Turbo Timer-On Temp Timer-Off Clock Swing I feel Air inlet Air inlet (side) (side) Air Outlet Air Outlet Remote control Remote control Front panel...
  • Página 7: Indoor Unit Display

    Indoor Unit Display • Keep the remote control where its signal can reach Indoor Unit Display the receiver of the indoor unit (a maximum distance of 8m is allowed). • If you keep the remote control in a position that • When you select the timer operation, the remote hinders proper signal transmission, a time lag of control automatically transmits a signal to the up to 15 minutes may occur.
  • Página 8: Remote Control Description

    Remote Control Description Turbo Button Press this button in COOL or HEAT mode to put the fan into the high speed Turbo mode and the air conditoner will work at maximum power. Press again to cancel this function. X-Fan Button In Cooling and Dehumidification mode, press the X-Fan button to active the Self-Cleaning. After the unit is turned off, the indoor fan will continue operation for 10 minutes to dry the indoor unit and prevent bacteria and mildew from growing.
  • Página 9: Remote Control Display Indicators

    Remote Control Display Indicator Fan Speed Display Transmission Indicator: Displays the selected fan speed in the following Displays when the remote control transmits sequence: signals to the indoor unit. “ ” (Low), “ ” (Medium), “ ” (High) and Turbo Display Auto. Displays when Turbo function is selected. In Auto speed, only “...
  • Página 10: First Use

    First Use 1 Ensure the unit is plugged in and power is available. 2 be sure the batteries are inserted correctly in the remote control (the lights on the remote control will be on). 3 Set the time by Control buttons and confirm by pressing the Clock button. 4 Point the remote control to the indoor unit and press ON/OFF button to turn the unit on.
  • Página 11: Fan Operation

    Start 2 Mode button 1 ON/OFF button Press to select FAN. Press this button to turn the air conditioner on. 3 Fan button The temperature indicator on the indoor unit Press to select the desired fan speed at: Auto, display lights on. Low, Medium and High.
  • Página 12 3 Control buttons 3 Point the remote control to the indoor unit, confirm the set time by pressing the Timer-On button. Set the desired temperature. Normally, set between 21ºC to 28ºC. symbol will stay on the remote control’s display. 4 Fan button Check that the Timer indicator on the display panel of indoor unit is illuminated.
  • Página 13 1 Press the Timer-On button. 2 Set the desired time by pressing repeatedly or holding down the Control buttons until 18:00 shows in the display of the remote control. 3 Confirm the set time by pointing the remote control to the indoor unit and pressing again the Timer-On button.
  • Página 14: Setting The Clock

    Setting the Clock Economy (Eco) Operation Press Eco button in COOL or HEAT (if applicable) mode, the air conditioner will automatically increase (in COOL mode) or decrease (in HEAT mode) 1 °C per hour over a 2 hour period. The set temperature will be steady for the next 5 hours then the unit will stop.
  • Página 15: How To Use The Indoor Unit

    • When the louver moves to the desired direction, How to Use the Indoor Unit press the Swing button again and the louver will stay at where it is. Additional Options • Press the Swing button again and the louver will start swing up and down automatically. 1 Smart Restart Function The air conditioner resumes automatically with the previous settings after a possible power...
  • Página 16: Operating Temperature

    • Press the Manual Control button again to turn the • Do not move the horizontal louver air conditioner off. manually. Always use the Swing button. The operation mode is seen in the following table. Moving the louver manually may cause malfunction during operation.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Maintenance The following maintenance operations must be performed regularly. Maintenance Items Recommended frequency operations Dust filter Clean Every month or more often if necessary Healthy air filters Replace/clean Every 3 months or more often if necessary Unit casing Clean Every month or more often if necessary Water tray and Clean and check for Each season before start up*...
  • Página 18: General Maintenance

    Dust filter warning Do not touch or try to clean the cold plasma generator (if applicable). It may cause an electric shock. General maintenance Clean the Dust filter with a vacuum cleaner or If the air conditioner is not going to be used for a water, then dry it up in cool place. long period of time: • Operate in FAN only mode for 3~4 hours to allow the unit to completely dry out.
  • Página 19: Operation Tips

    environment that has a high relative humidity. Operation Tips • A white mist may generate due to moisture The following events may occur during normal generated from defrosting process when the air operation: conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting. 1. Protection of the air conditioner.
  • Página 20: Troubleshooting

    Trouble Shooting The air conditioner is not user serviceable. Incorrect repair may cause electric shock or fire. Please contact an authorised service center for professional repair. warning If one of the following situations occur, immediately stop the air conditioner, disconnect the power, and contact the authorised service center. • If error code (except H1) appears on the • Water or other liquid is splashed into the unit.
  • Página 21 The following checks prior to contact may save you time and money. The following checks prior to contact may save you time and money. Malfunctions Cause Malfunctions Cause Malfunctions Cause Malfunctions Cause • The humidity is high. The unit does not operate if it is The unit does not operate if it is • The humidity is high.
  • Página 22 Indice Congratulazioni ..............23 Norme di sicurezza ..............24 Descrizione del prodotto ............26 Display unità interna ............27 Telecomando ................27 Descrizione del telecomando ..........28 Indicatori del display del telecomando .........29 Primo utilizzo ...............30 Come usare il telecomando ..........30 Come usare l'unità interna ...........35 Funzionamento di emergenza ..........36 Funzionamento ottimale ............
  • Página 23: Congratulazioni

    Congratulazioni Complimenti e grazie per aver scelto un Condizioni d'uso condizionatore split Electrolux. È un condizionatore L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e di qualità studiato per un uso pratico e semplice. applicazioni simili, tra cui: Prima di iniziare a usare il condizionatore, leggere • Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di...
  • Página 24: Norme Di Sicurezza

    Troverete molte risposte condizionatore e contattare un agente a problemi comuni nella tabella dei suggerimenti di servizio Electrolux. Nel caso in cui per la risoluzione dei problemi di pagina 80 - 81. questo stato anomalo si protragga,...
  • Página 25: Prima Dell'uso

    Norme di sicurezza attenzione Esporsi al flusso diretto dal condizionatore a lungo potrebbe provocare rischi per la salute. Selezionare la temperatura più adeguata. Ciò consente di risparmiare elettricità. Non esporre persone, animali od oggetti al flusso diretto a lungo. Non tenere finestre e porte aperte a lungo in fase di funzionamento. Le prestazioni Pulizia e manutenzione non risulterebbero soddisfacenti. 1 Quando si pulisce l’apparecchiatura, Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Product Description Entrata aria Air inlet Unità interna Indoor Unit Uscita aria Air Outlet Outdoor Unit Unità esterna Air inlet (rear) Entrata aria (posteriore) Mode Light Turbo Timer-On Temp Timer-Off Clock Swing I feel Entrata aria Air inlet (laterale) (side) Air Outlet Uscita aria Remote control Telecomando Front panel...
  • Página 27: Display Unità Interna

    Display unità interna Indoor Unit Display • Se si tiene il telecomando in una posizione che • If you keep the remote control in a position that impedisce la corretta trasmissione del segnale, possono passare anche 15 minuti prima che il hinders proper signal transmission, a time lag of segnale sia ricevuto.
  • Página 28: Descrizione Del Telecomando

    Descrizione del telecomando Tasto Turbo Premere questo tasto in modalità COOL o HEAT per mettere la ventola in modalità Turbo ad alta velocità e il condizionatore funzionerà alla potenza massima. Premere nuovamente per annullare questa funzione. Tasto della ventola X (X-Fan) In modalità Raffreddamento e Deumidificazione, premere il tasto X-Fan per attivare la pulizia automatica. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola interna continuerà...
  • Página 29: Indicatori Del Display Del Telecomando

    Indicatore del display del telecomando Display della velocità della ventola Indicatore di trasmissione: Visualizza quando il telecomando trasmette Visualizza la velocità della ventola selezionata segnali verso l'unità interna. nella seguente sequenza: Display Turbo “ ” (Low - bassa), “ ” (Medium - Media), “ Compare quando è selezionata la funzione ”...
  • Página 30: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo 1 Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente. 2 Verificare che le batterie siano state inserite correttamente nel telecomando (le spie sul telecomando sono accese). 3 Impostare l'ora con i tasti di Controllo e confermare premendo il tasto Clock. 4 Puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il tasto ON/OFF per accendere l'unità.
  • Página 31 Inizio 2 Tasto Modalità 1 Tasto ON/OFF Premere e selezionare FAN. Premere questo tasto per accendere il 3 Tasto FAN condizionatore. Premere per selezionare la velocità della L'indicatore della temperatura sul display ventola desiderata: Auto, bassa, Media e Alta. dell'unità interna si accende. La velocità predefinita della ventola è Auto.
  • Página 32 3 Tasti di controllo 3 Puntare il telecomando all'unità interna, confermare l'ora impostata premendo il tasto Timer-On. Impostare la temperatura desiderata. resterà presente sul display del telecomando. Di norma, impostare fra 21°C e 28°C. Verificare che l'indicatore del timer sul pannello del 4 Tasto FAN display dell'unità interna sia illuminato. Premere per selezionare la velocità...
  • Página 33 1 Premere il tasto Timer-On. 2 Impostare l'ora desiderata premendo ripetutamente o tenendo premuti i tasti di controllo fino a che sul display del telecomando 3 Confermare l'ora impostata puntando il non compare 18:00. telecomando verso l'unità interna e premendo nuovamente il tasto Timer-On. 4 Premere il tasto Timer-Off. 5 Impostare l'ora desiderata premendo ripetutamente o tenendo premuti i tasti di 3 Confermare l'ora impostata puntando il...
  • Página 34: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell'orologio Funzionamento Economy (Eco) Premere il tasto Eco in modalità COOL o HEAT (ove presente), il condizionatore aumenterà la temperatura (in modalità COOL) o la diminuirà (in modalità HEAT) di 1 °C all'ora per un periodo di 2 ore. La temperatura impostata rimarrà fissa per le 5 ore successive; quindi l'unità...
  • Página 35: Come Usare L'unità Interna

    • Quando il deflettore si porta nella direzione Come usare l'unità interna desiderata, premere nuovamente il tasto Swing e il deflettore rimarrà nella posizione in cui si trova. Opzioni aggiuntive • Premendo nuovamente il tasto Swing, il deflettore inizierà ad oscillare in alto e in basso 1 Funzione di Riavvio Rapido automaticamente. Il condizionatore riprende automaticamente con le impostazioni precedenti dopo un possibile guasto di corrente. 2 Autodiagnosi e autoprotezione Questo condizionatore è in grado di rilevare anomalie di funzionamento mostrando la diagnosi sul display dell'unità...
  • Página 36: Temperatura Di Funzionamento

    • Premere nuovamente il tasto di Controllo Manuale per • Non spostare manualmente i deflettori spegnere il condizionatore. orizzontali. Utilizzare sempre il tasto Swing. La modalità di funzionamento viene vista nella seguente Uno spostamento manuale del deflettore può tabella. provocare anomalie in fase di funzionamento. Qualora i deflettori non funzionino Impostazione Flusso Modalità Modello correttamente, spegnere immediatamente e temperatura dell'aria...
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Manutenzione Occorre eseguire con regolarità le seguenti operazioni di manutenzione. Operazioni di Voci Frequenza consigliata manutenzione Filtro antipolveri Pulire Ogni mese o più spesso, se necessario Filtri aria sana Sostituire/pulire Ogni 3 mesi o più spesso, se necessario Unità interna Pulire Ogni mese o più...
  • Página 38: Manutenzione Generale

    Filtro antipolveri avvertenza Non toccare o cercare di pulire il generatore di plasma freddo (se disponibile). Può essere causa di scosse elettriche. Manutenzione generale Pulire il filtro antipolveri con un aspirapolvere o Se non si prevede di utilizzare il condizionatore per con acqua, poi asciugarlo in un luogo fresco. lunghi periodi di tempo: • Azionare l’apparecchiatura nella modalità solo FAN per 3~4 ore per asciugare completamente l’unità...
  • Página 39: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    3. U na nebbia bianca esce dall’unità interna. Suggerimenti per il funzionamento • Si potrebbe generare una nebbia bianca a causa di una grande differenza di temperatura fra Quanto segue può verificarsi durante il normale l'ingresso e l'uscita dell' aria in modalità COOL funzionamento: in un ambiente chiuso con un'elevata umidità 1. Protezione del condizionatore. relativa. • Protezione del compressore • L’umidità...
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il condizionatore non può essere riparato dall'utente. Una riparazione sbagliata può essere causa di scosse elettriche o incendio. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per una riparazione di livello professionale. avvertenza Nel caso in cui si verifichi una delle seguenti situazioni, fermare subito il condizionatore, scollegare l'alimentazione e contattare il centro di assistenza autorizzato. • Nel caso in cui compaia un errore (ad • Acqua o altri liquidi vengono spruzzati nell'unità.
  • Página 41 Invitiamo a eseguire i seguenti controlli prima di contattare qualsiasi installatore al fine di risparmiare tempo e The following checks prior to contact may save you time and money. soldi. Difetti Causa Difetti Causa Malfunctions Cause Malfunctions Cause • L'umidità è elevata. L'apparecchiatura non funziona se • The humidity is high. The unit does not operate if it is viene accesa subito dopo essere L'apparecchiatura Perdite di acqua...
  • Página 42 Índice Enhorabuena ...............43 Precauciones de seguridad ..........44 Descripción del producto .............46 Pantalla de la unidad interior ..........47 Mando a distancia ..............47 Descripción del mando a distancia ........48 Indicadores de la pantalla del mando a distancia ....49 Primer uso ................50 Uso del mando a distancia ...........50 Uso de la unidad interior ............55 Funcionamiento de emergencia ..........56 Funcionamiento óptimo............
  • Página 43: Enhorabuena

    Condiciones de uso elegir un acondicionador de aire de tipo split de Este aparato está concebido para utilizarse en Electrolux. Estamos seguros de que le resultará un aplicaciones domésticas y similares, tales como: placer usar su nuevo acondicionador de aire. • Cocinas del personal en tiendas, oficinas y Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea otros entornos de trabajo.
  • Página 44: Precauciones De Seguridad

    útil de su acondicionador de aire. En el cuadro de de servicio de Electrolux. Si la situación recomendaciones para la solución de problemas de anómala continúa, es posible que el las páginas 100-101 encontrará...
  • Página 45: Asistencia

    Precauciones de seguridad precaución La exposición al flujo de aire directo del acondicionador de aire durante largos períodos Seleccione la temperatura más de tiempo puede resultar peligroso para su adecuada. salud. Puede ahorrarle electricidad. No exponga a las personas, los animales ni las No deje las puertas y ventanas abiertas plantas al flujo de aire directo durante largos durante mucho tiempo durante el períodos de tiempo.
  • Página 46: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Product Description Entrada de Air inlet aire Unidad interior Indoor Unit Salida de Air Outlet aire Outdoor Unit Unidad exterior Entrada de aire Air inlet (rear) (trasera) Mode Light Turbo Timer-On Temp Timer-Off Clock Swing I feel Air inlet Entrada (side) de aire (lateral) Air Outlet Salida de aire...
  • Página 47: Pantalla De La Unidad Interior

    Pantalla de la unidad interior Indoor Unit Display • Si se mantiene el mando a distancia en una • If you keep the remote control in a position that posición que imposibilite la transmisión correcta hinders proper signal transmission, a time lag of de la señal, puede que se produzca un retardo up to 15 minutes may occur.
  • Página 48: Descripción Del Mando A Distancia

    Descripción del mando a distancia Tecla Turbo Pulse esta tecla en el modo COOL o HEAT para que el ventilador pase al modo Turbo de alta velocidad y el acondicionador de aire funcione a la máxima potencia. Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función. Tecla X-Fan En los modos de refrigeración y deshumidificación, pulse el botón X-Fan para activar la autolimpieza.
  • Página 49: Indicadores De La Pantalla Del Mando A Distancia

    Indicador de la pantalla del mando a distancia Pantalla Fan Speed (velocidad del ventilador) Indicador de transmisión: Muestra cuándo el mando a distancia Muestra la velocidad seleccionada para el transmite señales a la unidad interior. ventilador en el orden siguiente: Pantalla Turbo “ ” (Low), “ ” (Medium), “ ” (High) y Muestra cuándo la función Turbo está Auto.
  • Página 50: Primer Uso

    Primer uso 1 Cerciórese de que el aparato está enchufado a la red y que le llega corriente. 2 Asegúrese de que las pilas se han introducido correctamente en el mando a distancia (los pilotos del mando están encendidos). 3 Ajuste la hora con las teclas de Control y confirme pulsando la tecla Clock (reloj).
  • Página 51: Funcionamiento Del Ventilador

    Inicio 2 Tecla Mode 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Púlsela para seleccionar FAN (ventilador). Pulse esta tecla para encender el 3 Tecla Fan acondicionador de aire. Pulse para seleccionar la velocidad deseada El indicador de temperatura de la pantalla de la del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium unidad interior se enciende.
  • Página 52: Funcionamiento De Timer Off

    3 Teclas Control 3 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y confirme la hora ajustada pulsando la Programe la temperatura que desee. tecla Timer-On. Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC. permanece en la pantalla del mando a distancia. 4 Tecla Fan Asegúrese de que el indicador del temporizador Pulse para seleccionar la velocidad deseada (Timer) en panel de la pantalla de la unidad interior del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium...
  • Página 53 1 Pulse la tecla Timer-On. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 3 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-On.
  • Página 54: Funcionamiento De Ahorro (Eco)

    Ajuste del reloj Funcionamiento de ahorro (Eco) Pulse la tecla Eco en el modo COOL o HEAT (en su caso); el acondicionador de aire aumenta (en modo COOL) o disminuye (en modo HEAT) automáticamente 1ºC por hora en un período de 2 horas. La temperatura ajustada queda fija durante las próximas 5 horas y después la unidad se para.
  • Página 55: Uso De La Unidad Interior

    • Cuando la lámina se mueva en la dirección Uso de la unidad interior deseada, pulse de nuevo la tecla Swing para que la lámina permanezca donde se encuentra. Opciones adicionales • Pulse la tecla Swing de nuevo para que la lámina empiece a oscilar hacia arriba y hacia abajo 1 Función de rearranque inteligente automáticamente.
  • Página 56: Temperatura De Funcionamiento

    • Pulse de nuevo la tecla Manual Control para • No mueva la lámina horizontal apagar el acondicionador de aire. manualmente. Utilice siempre la tecla Swing. Si se mueve la lámina El modo de funcionamiento se observa en la manualmente, puede provocar averías siguiente tabla.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Se deben realizar periódicamente las siguientes operaciones de mantenimiento. Operaciones de Artículos Frecuencia recomendada mantenimiento Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera Filtro de polvo Limpieza necesario Cada 3 meses o con mayor frecuencia si fuera Filtros ambientadores Cambio / limpieza necesario Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera...
  • Página 58: Mantenimiento General

    Filtro de polvo advertencia No toque ni intente limpiar el generador de frío de plasma (en su caso). Puede causar descargas eléctricas. Mantenimiento general Limpie el filtro de polvo con una aspiradora o Si el acondicionador de aire no va a usarse durante agua y, seguidamente, séquelo en un lugar un largo período de tiempo: fresco. • Póngalo en funcionamiento en el modo de solo ventilador (FAN) durante aproximadamente 3 ó...
  • Página 59: Consejos De Funcionamiento

    3. D e la unidad interior sale una neblina blanca. Consejos de funcionamiento • Puede generarse una neblina blanca debido a la Cabe la posibilidad de que durante un gran diferencia de temperatura entre la entrada y funcionamiento normal se produzcan los la salida de aire en el modo COOL en un entorno siguientes sucesos: interior que tenga una elevada humedad relativa.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas El acondicionador de aire no lo puede reparar el usuario. Las reparaciones incorrectas pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para obtener una reparación profesional. advertencia Si se produce alguna de las siguientes situaciones, pare inmediatamente el acondicionador de aire, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
  • Página 61 Las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto pueden ahorrarle tiempo y dinero. The following checks prior to contact may save you time and money. Anomalías Causa Anomalías Causa Malfunctions Cause Malfunctions Cause • La humedad es alta. La unidad no funciona si se enciende The unit does not operate if it is • The humidity is high.
  • Página 62 İçindekiler Tebrikler ................63 Güvenlik Önlemleri ..............64 Ürün Tanımı .................66 İç Mekan Ünitesi Ekranı ............67 Uzaktan Kumanda ..............67 Uzaktan Kumanda Açıklaması ..........68 Uzaktan Kumanda Ekranı Göstergeleri .......69 İlk kullanım ................70 Uzaktan Kumandanın Kullanımı ...........70 İç Mekan Ünitesi Nasıl Kullanılır ..........75 Acil Durum Çalışması ............76 İdeal Çalıştırma ..............76 Temizlik ve Bakım ..............77 Çalıştırma İpuçları ...............79 Sorun giderme ..............80 Önemli Hatırlatma • Uzaktan kumandayı, sinyalinin iç mekan ünitesine erişebileceği bir yerde tutun. • Klimayı kullanırken, uzaktan kumandanın iç mekan ünitesinin sinyal alıcısını gösterdiğinden emin olun. • Uzaktan kumanda bir sinyal gönderdiğinde, sembol yaklaşık 1 saniye süreyle uzaktan kumanda ekranında yanıp sönecektir.
  • Página 63: Tebrikler

    Tebrikler Electrolux split tipi klima seçtiğiniz için tebrik ve Kullanım şartları teşekkür ederiz. Yeni klimanızı kullanmanın bir zevk Bu cihaz aşağıdaki gibi ev ve benzeri alanlarda olduğunu hissedeceğinizden eminiz. kullanılmak üzere tasarlanmıştır: Klimayı kullanmadan önce, klima ve • Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki fonksiyonlarının açıklandığı kullanma kılavuzunun mutfak bölümleri. tümünü okumanızı öneririz. • Çiftlik evleri. Bir elektrikli cihaz kullanırken daima mevcut olan risklerden kaçınmak için, klima doğru şekilde • Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki kurulmuş olmalıdır ve yanlış kullanımı ve tehlikeleri müşteriler tarafından. önlemek için güvenlik talimatlarını dikkatlice • Pansiyon tipi ortamlar. okumanız gerekmektedir. Önemli notlar Bu kitapçığı ileride kullanmak veya gelecekteki sahibine vermek üzere saklayın. Bu ünitenin montajı için yetkili bir montaj personeline başvurun. Klimayı ambalajından çıkardıktan sonra lütfen hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Eğer şüpheniz Bu cihazın onarımı ya da bakımı için yetkili bir varsa, klimayı kullanmayın ve yerel Electrolux yetkili servis teknisyenine başvurun. servis merkezinizle temas kurun.
  • Página 64: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri uyarı Bu kılavuz içinde, klimanızın kullanımı ve bakımı hakkında size yardımcı olabilecek yararlı ipuçları Yanık kokusu gibi anormal bir durum bulacaksınız. Yapacağınız küçük bir önleyici bakım, tespit ederseniz, klimayı kapatın ve klimanızın ömrü süresince size ciddi şekilde zaman Electrolux servisi ile temasa geçin. ve para tasarrufu sağlayabilir. Sayfa 20-21'deki arıza Anormal durum devam ederse, klima bulma ipuçları tablosunda genel sorunlara ilişkin hasar görebilir ve hatta elektrik çarpması pek çok yanıt bulacaksınız. Öncelikle sorun giderme ya da yangına neden olabilir. ipuçları tablosuna göz atarsanız, servisi aramanıza Klimayı ıslak ellerle çalıştırmayın. Bu gerek kalmayabilir. durum elektrik çarpmasına neden olabilir. Bu kullanım kılavuzunda kullanılan sembollerin Elektrik kablosu ya da diğer kablolara anlamları aşağıda gösterilmektedir: zarar vermeyin ya da kesmeyin. Bu durum ortaya çıkarsa, yetkili bir teknisyenin gerekli onarımı yapmasını dikkat ya da kabloyu değiştirmesini sağlayın Bu, kişisel güvenliğinizle ve cihazın zarar görmesinin Bu klimayı çoklu prize bağlamayın. nasıl önleneceği ile ilgili önemli bilgilere işaret eder. Uzun süre kullanılmayacaksa klimaya gelen gücü...
  • Página 65 Güvenlik önlemleri Kullanım dikkat Uzun bir süre klimadan gelen hava akışına maruz kalmak sağlığınız açısından tehlikeli En uygun sıcaklığı seçin. olabilir. Elektrik tasarrufu sağlayabilir. İnsanları, evcil hayvanları veya bitkileri uzun Çalışma sırasında pencere ve kapıları süre doğrudan hava akışına maruz bırakmayın. uzun süre açık bırakmayın. Yetersiz performansa neden olacaktır. Temizlik ve bakım Hava girişi ya da çıkışını tıkamayın. 1 Üniteyi temizlerken, öncelikle güç ve devre Yetersiz performansa ve arızalara neden kesicinin kapatıldığından emin olun. olacaktır. 2 Filtreleri çıkarırken ünitenin metal Yanıcı maddeleri ünitelerden en az kısımlarına dokunmayın. Keskin metal 1 metre uzakta tutun. Yangına neden kenarlar yaralanmalara neden olabilir. olabilir. 3 Klimanın içini temizlemek için su Dış ünite üstüne çıkmayın ya da üzerine kullanmayın. Suya maruz bırakmak elektrik ağır şeyler koymayın. çarpmasına neden olabilir. Hasara ya da yaralanmaya neden olabilir. Servis Klimayı kendiniz onarmaya çalışmayın.
  • Página 66: Ürün Tanımı

    Ürün Tanımı Product Description Hava girişi Air inlet İç Mekan Ünitesi Indoor Unit Hava Çıkışı Air Outlet Outdoor Unit Dış Ünite Air inlet (rear) Hava girişi (arka) Mode Light Turbo Timer-On Temp Timer-Off Clock Swing I feel Hava girişi Air inlet (yan) (side) Air Outlet Hava Çıkışı Remote control Uzaktan kumanda Front panel Ön panel Uzaktan kumanda tutucu Remote control holder...
  • Página 67: İç Mekan Ünitesi Ekranı

    İç Mekan Ünitesi Ekranı Indoor Unit Display • Uzaktan kumandayı uygun sinyal alımını • If you keep the remote control in a position that engelleyen bir konumda tutarsanız, 15 dakikaya hinders proper signal transmission, a time lag of kadar bir gecikme olabilir. up to 15 minutes may occur. • Uzaktan kumanda bir sinyal gönderdiğinde, • When the remote control sends out a signal, the sembol yaklaşık 1 saniye süreyle uzaktan symbol...
  • Página 68: Uzaktan Kumanda Açıklaması

    Uzaktan Kumanda Açıklaması Turbo Tuşu Fanı yüksek hızlı Turbo moduna almak için SOĞUTMA ya da ISITMA modundayken bu tuşa basın. Böylece, klima maksimum güçte çalışacaktır. Bu fonksiyonu iptal etmek için yeniden basın. X-Fan Düğmesi Soğutma ve Nem giderme modunda, Otomatik Temizlemeyi etkinleştirmek için X-Fan tuşuna basın. Ünite kapatıldıktan sonra, bakteri ve küf oluşumunu önlemek amacıyla iç mekan ünitesini kurutmak için iç mekan fanı 10 dakika çalışmayı sürdürecektir. Timer On (Zamanlayıcı ile Açma) Tuşu Başlangıç zamanını ayarlamak için bu tuşa basın. Timer Off (Zamanlayıcı ile Kapama) Tuşu Duruş zamanını ayarlamak için bu tuşa basın. Swing (Salınım) Tuşu: Bu tuşa bastığınızda, pancur yukarı ve aşağı otomatik salınacaktır. İptal etmek için buna tekrar bastığınızda pancur en son konumunda kalacaktır. I Feel (Hissediyorum) Tuşu: Bu tuşa basıldığında, uzaktan kumanda ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) Tuşu sıcaklık bilgisini her 10 dakika da bir iç mekan Klimayı AÇMAK ya da KAPAMAK için bu tuşa ünitesine gönderecektir. Ünite, uzaktan kumanda basın. konumundaki ayarlı sıcaklığa erişmek için çalışacaktır. Bu fonksiyonu iptal etmek için Mode (Mod) Tuşu yeniden basın. Bu tuşa basılarak OTOMATİK, NEM ALMA, FAN, SOĞUTMA ve ISITMA (sadece Kontrol Tuşu: SOĞUTMA modelinde ISITMA özelliği yoktur) İleri Geri modu sırayla seçilebilir. Isı ayarını artırmak için bu tuşa basın.
  • Página 69: Uzaktan Kumanda Ekranı Göstergeleri

    Uzaktan Kumanda Ekranı Göstergesi Fan Hızı Ekranı İletim Göstergesi: Seçilen fan hızını aşağıdaki sırayla gösterir: Uzaktan kumanda iç mekan ünitesine sinyal gönderdiğinde gösterilir. “ ” (Düşük), “ ” (Orta), “ ” (Yüksek) ve Otomatik. Turbo Göstergesi Turbo fonksiyonu seçildiğinde gösterilir. Sadece, Otomatik hızda “ ” sembolü gösterilir. Hissediyorum Ekranı Salınım Ekranı Hissediyorum fonksiyonu etkinleştiğinde Salınım fonksiyonu seçildiğinde gösterilir. gösterilir. X-Fan Ekranı Eko Ekranı Turbo ve Healthy (Sağlıklı) tuşlarına aynı Eko fonksiyonu seçildiğinde gösterilir. anda basıldığında (Soğuk-plazma fonksiyonlu modellerde) ya da X-Fan tuşuna (Soğuk-plazma Sağlıklı Ekranı fonksiyonsuz modellerde) basıldığında X-Fan Healthy (Sağlıklı) tuşuna basıldığında fonksiyonu etkinleştiğinde gösterilir. gösterilir. Kaldırmak için Healthy (Sağlıklı) Sıcaklık Ekranı tuşuna yeniden basın. Oda sıcaklığını ya da ayarlı sıcaklığı, °C ya da °F NOT: Soğuk-Plazma fonksiyonsuz olarak gösterir.
  • Página 70: İlk Kullanım

    İlk kullanım 1 Fişin takılı olduğundan ve elektrik geldiğinden emin olun. 2 Pillerin, uzaktan kumandaya doğru yerleştirildiğinden emin olun (uzaktan kumandadaki ışıklar açık olur). 3 Control (Kontrol) tuşları ile zamanı ayarlayın ve Clock (Saat) düğmesine basarak onaylayın. 4 Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine tutun ve üniteyi açmak için ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) tuşuna basın. Varsayılan çalıştırma modu OTOMATİK'tir. Uzaktan kumanda ile çalıştırma modu seçtiğinizde, çalışma koşulları iç mekan ünitesindeki mikroişlemcinin belleğine kaydedilir. Uzaktan kumandadaki ON/OFF (AÇMA/ KAPAMA) tuşuna bir sonraki basışınızda, klima otomatik olarak aynı ayarlarda çalışmaya başlayacaktır. Uzaktan Kumandanın Kullanımı OTOMATİK mod uygun gelmiyorsa, istediğiniz ayarı manuel olarak Otomatik Çalıştırma yapabilirsiniz. ipuçları ve bilgiler OTOMATİK mod seçildiğinde, klima, programlanan sıcaklık ve/veya oda sıcaklığına göre otomatik OTOMATİK çalıştırma modu seçildiğinde, fan olarak SOĞUTMA, ISITMA (varsa) veya yalnızca hızı ve sıcaklık otomatik olarak kontrol edilir FAN moduna geçecektir. ve ayarlanamaz. Başlangıç...
  • Página 71 Başlangıç 2 Mode (Mod) Tuşu 1 ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) Tuşu FAN modunu seçmek için basın. Klimayı açmak için bu tuşa basın. 3 Fan Tuşu İç mekan ünitesinin ekranında yer alan sıcaklık İstediğiniz fan hızını seçmek için basın: göstergesi yanar. Otomatik, Düşük, Orta ve Yüksek. 2 Mode (Mod) Tuşu Varsayılan fan hızı Otomatik'tir. NEM ALMA modunu seçmek için basın. 3 Control (Kontrol) Tuşları İstenilen sıcaklığı ayarlayın. Normalde 21ºC ile 28ºC arasına ayarlanır. Durdurma 1 ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) Tuşu Klimayı kapamak için bu tuşa yeniden basın. Klima kapandığında, yatay pancur yerine geri döner. Durdurma 1 ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) Tuşu ipuçları ve bilgiler Klimayı kapamak için bu tuşa yeniden basın. Klima kapandığında, yatay pancur yerine geri • Otomatik fan hızı seçilirse, uzaktan döner. kumandada hiç bir fan hızı bilgisi görüntülenmez. ipuçları ve bilgiler Soğutma ve Isıtma İşlemleri NEM ALMA modunda fan hızı Düşük'e sabitlenir ve Turbo fonksiyonu kullanılamaz.
  • Página 72 3 Control (Kontrol) Tuşları 3 Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine doğrultun, Timer-On (Zamanlayıcı ile Açma) düğmesine İstenilen sıcaklığı ayarlayın. basarak ayarlanan zamanı onaylayın. Normalde 21ºC ile 28ºC arasına ayarlanır. sembolü uzaktan kumandanın ekranında kalır. 4 Fan Tuşu İç mekan ünitesinin gösterge panelindeki İstediğiniz fan hızını seçmek için basın: Zamanlayıcı göstergesinin yanıp yanmadığını kontrol edin. Otomatik, Düşük, Orta ve Yüksek. Varsayılan fan hızı Otomatik'tir. Ayarların İptali Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine tutun ve ipuçları ve bilgiler tekrar Timer-On (Zamanlayıcı ile Açma) tuşuna basın. Uzaktan kumandanın ekranından, sembolünün Otomatik fan hızı seçilirse, uzaktan kalktığından emin olun. kumandada hiç bir fan hızı bilgisi Zamanlayıcı ile Kapama görüntülenmez. 1 Timer-Off (Zamanlayıcı ile Kapama) düğmesine basın, ışığı, Zamanlayıcı ile Kapama fonksiyonu ilk defa kullanıldığında uzaktan kumandanın üzerinde yanıp sönecektir. Aksi takdirde, son ayarlanan zaman yanıp söner. 2 Control (Kontrol) tuşlarına basarak istediğiniz süreyi ayarlayın: İleri Geri Tuşlara her basışınızda, süre 1 dakika ileri veya geri gidecektir.
  • Página 73 1 Timer-On (Zamanlayıcı ile Açma) tuşuna basın. 2 İstenilen zamanı ayarlamak için, uzaktan kumandanın ekranında saat 18:00 görününceye kadar Control (Kontrol) tuşlarına tekrar tekrar basın 3 Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine doğrultarak veya basılı tutun. ve tekrar Timer-On (Zamanlayıcı ile Açma) tuşuna basarak ayarlanan zamanı onaylayın. 4 Timer-Off (Zamanlayıcı ile Kapama) tuşuna basın. 5 İstenilen zamanı ayarlamak için, uzaktan kumandanın ekranında saat 09:30 görününceye kadar Control 3 Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine doğrultarak (Kontrol) tuşlarına tekrar tekrar basın veya basılı ve tekrar Timer-On (Zamanlayıcı ile Açma) tuşuna tutun. basarak ayarlanan zamanı onaylayın. sembolü uzaktan kumandanın ekranında kalır. İç mekan ünitesinin gösterge panelindeki Zamanlayıcı göstergesi aydınlatılır. 6 Uzaktan kumandayı iç mekan ünitesine doğrultarak ve Timer Off ile Kapama (Zamanlayıcı ile Durdurma) tekrar Timer-Off (Zamanlayıcı ile Kapatma) düğmesine Siz uyurken klimanın otomatik olarak kapanmasını basarak ayarlanan zamanı onaylayın. istiyorsanız, bu fonksiyonu kullanmanızı tavsiye sembolü uzaktan kumandada görüntülenir ve ederiz. fonksiyon etkin hale gelir. Klima, ayarlanan zamanda otomatik olarak çalışmayı durduracaktır. Zamanlayıcı ile Kapama Zamanlayıcı ile Açma (Aç-Başlat-Durdur işlemi)
  • Página 74: Saatin Ayarlanması

    Saatin Ayarlanması Ekonomik (Eko) Çalıştırma SOĞUTMA veya ISITMA (varsa) modunda Eco (Eko) tuşuna basın; klima otomatik olarak 2 saatlik bir periyodun üzerinde saatte 1°C yükselir (SOĞUTMA modunda) veya düşer (ISITMA modunda). Ayarlanan sıcaklık 5 saat boyunca kalır ve daha sonra ünite durur. bu fonksiyon daha fazla konfor ve enerji tasarrufu sağlar. Bu fonksiyonun yatarken kullanılması önerilir. Ayarlı Sıcaklık 1 saat 1 saat Soğutma Ayarlı Sıcaklık Klimayı kullanmaya başlamadan önce bu 1 saat 1 saat bölümde anlatılan yöntemi izleyerek uzaktan Isıtma kumandanın saatini kurun. Uzaktan kumandanın saat paneli, klima çalışıyor olsa da olmasa da saati gösterir. Hissediyorum Kullanımı Uzaktan kumandaya piller takıldıktan sonra, Uzaktan kumanda uzak bir termostat gibi çalışır; kesin simgesi görüntülenir ve yanıp sönmeye başlar. bir sıcaklık kontrolü ve son derece yüksek konfor 1 Control (Kontrol) Tuşları sunar. İstediğiniz saati ayarlamak için Control İç mekan ünitesine uzaktan kumandayı tutun ve I (Kontrol) tuşlarına basın.
  • Página 75: İç Mekan Ünitesi Nasıl Kullanılır

    • Pancur istenen yöne geldiğinde, Swing (Salınım) İç Mekan Ünitesinin Kullanılması tuşuna tekrar basın; pancur mevcut konumunda kalacaktır. Ek Seçenekler • Swing (Salınım) tuşuna tekrar basın; pancur otomatik olarak aşağı yukarı hareket etmeye 1 Akıllı Yeniden Başlatma Fonksiyonu başlayacaktır. Olası bir elektrik kesintisi sonrası klima otomatik olarak önceki ayarlarla yeniden çalışmaya başlar. 2 Kendi Kendine Teşhis ve Otomatik Koruma Klima, iç mekan ünitesinin ekranına teşhisleri birer hata kodu olarak getirerek işlev bozukluklarını saptayabilir. Klima kendini koruma amacıyla çalışmasını otomatik olarak değiştirecektir. Aralık Yukarı ve aşağı hava akışı Hava Akış Yönü Kontrolü Yatay (sol/sağ) hava yönünün elle ayarlanması • Dikey pancur kulbunun Sol/Sağ kolunu • Hava akış yönünü uygun şekilde ayarlayın, aksi kullanarak dikey pancuru elle ayarlayın. durumda rahatsızlık verebilir veya dengesiz oda sıcaklığına yol açabilir. • Ünite çalışmaya başladıktan sonra parmaklarınızı fana kaptırma riski söz konusu olduğundan bu • Yatay pancurları uzaktan kumanda ile ayarlayın. ayarları ünite çalışmaya başlamadan önce yapın. • Dikey pancurları elle ayarlayın. Dikey Pancur Aralık...
  • Página 76: Acil Durum Çalışması

    • Klimayı kapamak için Manual Control (Manuel • Yatay pancuru elle hareket ettirmeyin. Kontrol) tuşuna yeniden basın. Daima Swing (Salınım) tuşunu kullanın. Çalıştırma modu aşağıdaki tablodaki gibidir. Pancurun elle hareket ettirilmesi, çalıştırma sırasında işlev bozukluğuna Model İç Mekan Sıcaklığı Fonksiyon neden olabilir. Pancur işlev bozukluğu gösterirse, klimayı durdurun ve yeniden SICAKLIK SOĞUTMA/ OTOMATİK 25ºC POMPASI başlatın. SICAKLIK OTOMATİK 20ºC ISITMA/FAN • Yatay pancurun açık ağzı çok kısık POMPASI olmamalıdır, çünkü fazla kısılmış hava çıkışından dolayı soğutma veya ısıtma Çalıştırma Sıcaklığı performansı düşebilir. • Yatay pancur kapalı konumdayken Çalıştırma sıcaklığı aralıkları...
  • Página 77: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Bakım Aşağıdaki bakım işlemleri düzenli şekilde yapılmalıdır. Öğeler Bakım işlemleri Önerilen sıklık Toz filtresi Temizlik Her ay ya da gerekirse daha sık Sağlıklı hava Değiştir/temizle 3 ayda bir ya da gerekirse daha sık filtreleri Ünite muhafazası Temizlik Her ay ya da gerekirse daha sık Temizleyin ve Su tablası ve tıkanıklıkları kontrol Her mevsim, kullanıma başlamadan önce* boşaltma borusu edin İç ve dış serpantin Temizlik Her mevsim, kullanıma başlamadan önce* İşlem, sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. uyarı • Temizleme işleminden önce klimayı durdurun ve güç kaynağından ayırın. Panel İç Mekan Ünitesinin ve Uzaktan braketi Kumandanın Temizliği • İç mekan ünitesi ve uzaktan kumandayı silmek için kuru bir bez kullanın. 1 Braketten tam destek alarak durana dek iç mekan ünitesi ön panelini açılı şekilde kaldırın.
  • Página 78 Toz filtresi uyarı Soğuk plazma üretecine (varsa) dokunmayın ya da temizlemeye çalışmayın. Elektrik çarpmasına neden olabilir. Genel bakım Toz Filtresini elektrikli süpürge ya da su ile Klima uzun süre kullanılmayacaksa: temizleyin, ardından serin bir yerde kurutun. • Ünitenin tamamen kuruması için sadece FAN modunda 3~4 saat çalıştırın. • Üniteyi kapatın ve fişini prizden çekin. Pilleri uzaktan kumandadan çıkarın. Toz filtresi • Dış ünite periyodik bakım ve temizlik gerektirir. Bunu kendiniz yapmaya çalışmayın. Bayinize ya da servis teknisyeninize başvurun. Sağlıklı filtre Çalıştırma öncesi kontroller • Kabloların bozuk olmadığını ya da çıkmadıklarını kontrol edin 4 Aktif karbon filtresi / BIO filtresi / Vitamin C filtresi / Gümüş iyon filtresi gibi sağlıklı hava • Toz filtresinin takılı olduğunu kontrol edin. temizleyici filtreler (varsa) toz filtresine sabitlenir. • Klima uzun süre kullanılmadıysa hava çıkışı ya da Sağlıklı filtreleri toz filtresinin destek girişinin tıkalı olmadığını kontrol edin.
  • Página 79: Çalıştırma İpuçları

    • Buz çözmenin ardından klima ISITMA modunda Çalıştırma İpuçları yeniden çalıştığında buz çözmenin ürettiği nemden ötürü beyaz bir duman oluşabilir. Normal çalıştırma sırasında aşağıdaki olaylar meydana gelebilir: 4. Klimanın düşük gürültüsü • Kompresör çalışırken ya da çalışmayı 1. Klimanın koruması. durdurduğunda düşük bir ıslık sesi duyabilirsiniz. • Kompresör koruması Bu, soğutucu akışkanın akış sesi ya da durma Durduktan sonra kompresör 3 dakika süreyle sesidir. yeniden başlatılamaz • Kompresör çalışırken ya da çalışmayı • Donma önleyici durdurduğunda düşük bir “ciyaklama” sesi duyabilirsiniz. Bunun nedeni sıcaklık değiştiğinde Ünite SOĞUTMA modunda ve düşük ortam ünite içindeki plastik parçaların genleşmesi ya da sıcaklığında çalışıyorsa, ısı eşanjörü üzerinde büzüşmesidir. karlanma oluşabilir. İç mekan ısı eşanjörü sıcaklığı 0ºC altına düştüğünde, kompresör • Güç açıldığında pancur eski konumuna dönerken üniteyi korumak için çalışmayı durduracaktır. bir ses duyulabilir. 5. T oz, iç mekan ünitesinden dışarı üflenir • Buz çözme Klima uzun süre kullanılmadığında ya da ünite ilk Dış ünite sıcaklığı düşük fakat nem...
  • Página 80: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Klimaya kullanıcı bakım yapamaz. Yanlış onarım elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir. Profesyonel onarım için yetkili bir servis merkezine başvurun. uyarı Aşağıdakilerden biri ortaya çıkarsa, klimayı hemen durdurun, gücü kesin ve yetkili servis merkezine başvurun. • İç mekan ünitesinin ekranında hata kodu (H1 • Üniteye su veya başka sıvılar giriyor. hariç) görünürse. • Üniteden su sızıyor. • Güç göstergesi ya da diğer göstergeler • Çalışma sırasında kaba bir ses var. hızlıca yanıp söner ve bu durum gücün kesilip yeniden takılmasıyla durdurulamaz. • Çalışma sırasında güçlü kokular yayılıyor. • Sigorta sık atıyor ya da devre kesici sık devre • Elektrik kablosu ve fişi aşırı ısınıyor. giriyor. • Diğer anormal durumlar. Soğutma sistemindeki basınç düşük ve ünitenin arızalanmasına neden olabilir. Yetkili bir montaj personelinin bunu kontrol etmesini isteyin. Arızalar Sebep Ne yapılmalıdır Ünite çalışmıyor Elektrik kesintisi Gücün geri gelmesini bekleyin.
  • Página 81 Başvurudan önce aşağıdaki kontrolleri yapmak size zaman ve para tasarrufu sağlayabilir. The following checks prior to contact may save you time and money. Arızalar Sebep Arızalar Sebep Malfunctions Cause Malfunctions Cause Kapatıldıktan hemen sonra • Nem yüksek. The unit does not operate if it is • The humidity is high. İç mekan Ünite açılırsa ünite çalışmaz. Bunun • Yoğuşma suyu taşması. The unit does turned on immediately after it is Water leakage...
  • Página 84 66129913935...

Este manual también es adecuado para:

Exm24hv1w

Tabla de contenido