Pantalla De La Unidad Interior; Mando A Distancia - Electrolux EXM18HV1W Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire tipo split
Ocultar thumbs Ver también para EXM18HV1W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Pantalla de la unidad interior
Indoor Unit Display
Indicador de modo de calefacción
Se enciende cuando la función de calefacción
I Feel indicator
está activada.
It lights when I Feel function is activated.
Indicador de modo de refrigeración
Turbo indicator
Se enciende cuando la función de refrigeración
Illuminates during Turbo operation.
está activada.
Eco (Economy) indicator
Indicador de encendido/apagado ON/OFF
Illuminates when ECO function is in operation.
Se enciende cuando el aparato está
funcionando o en el modo de espera
Temperature indicator
Indicador de deshumidificación
Displays the temperature settings when the air
conditioner is in operation.
Se enciende cuando la función de
deshumidificación está activada.
Timer indicator
Indicador de temperatura
The indicator illuminates when Timer is set ON
and/or OFF.
Muestra el ajuste de temperatura cuando el
acondicionador de aire está operativo.
Swing indicator
Receptor de señales
It lights when the Swing function is activated.
Remote Control
Mando a distancia
How to use the Remote Control
Uso del mando a distancia
• Point the remote control to the signal receiver of
• Apunte el mando a distancia hacia el receptor de
indoor unit.
señales de la unidad interior.
• Make sure there is no obstacle that may interfere
• Asegúrese de que no hay obstáculos que
with the signal.
puedan interferir con la señal.
Location of the remote control
Posición del mando a distancia
Mode
Light
Fan
Turbo
Timer-On
Temp
Timer-Off
Clock
Swing
I feel
Eco
• Mantenga el mando a distancia en una
• Keep the remote control where its signal
posición en la que su señal pueda llegar
can reach the receiver of the indoor unit (a
al receptor de la unidad interior (distancia
maximum distance of 8m is allowed).
máxima de 8 m).
• When you select the timer operation, the
• Al poner el temporizador en funcionamiento, el
remote control automatically transmits a signal
mando a distancia transmite automáticamente
to the indoor unit at the specified time.
una señal a la unidad interior a la hora
seleccionada.
• Si se mantiene el mando a distancia en una
• If you keep the remote control in a position that
• When the remote control sends out a signal, the
• Cuando el mando a distancia envía una señal,
Signal
receiver
Instalación/cambio de las pilas
Battery installation/replacement
• Deslice hacia afuera la tapa del compartimento
• Slide the battery compartment cover off and
• Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la
• Slide the battery compartment cover back on
posición que imposibilite la transmisión correcta
hinders proper signal transmission, a time lag of
de la señal, puede que se produzca un retardo
up to 15 minutes may occur.
de hasta 15 minutos.
symbol
will blink for about 1 second on the
el símbolo
parpadea durante 1 segundo en la
display. The indoor unit will acknowledge the
pantalla. La unidad interior reconoce la señal con
signal with a beep when it receives an effective
un pitido cuando la recibe.
signal.
precaución
caution
• El acondicionador de aire no funcionará si
• The air conditioner will not operate if curtains,
hay cortinas, puertas u otros materiales que
doors or other materials block the signals from
bloqueen las señales que el mando a distancia
the remote control to the indoor unit.
envía a la unidad interior.
• Impida que caigan líquidos en el mando a
• Prevent any liquid from falling into the remote
distancia. No someta el mando a distancia al
control. Do not expose the remote control to
calor ni a la luz directa del sol.
direct sunlight or heat.
• Si el receptor de señales de infrarrojos
• If the infrared signal receiver on the indoor
de la unidad interior está expuesto a la
luz directa del sol cabe la posibilidad de
unit is exposed to direct sunlight, the air
que el acondicionador de aire no funcione
conditioner may not function properly. Use
debidamente. Utilice cortinas para proteger el
curtains to prevent the sunlight from falling on
receptor de la luz directa del sol.
the receiver.
• Si hay otros aparatos eléctricos que
• If other electrical appliances react to the
reaccionan a las señales del mando
a distancia, muévalos o consulte a su
remote control, either move these appliances
distribuidor local.
or consult your local dealer.
de las pilas e inserte dos pilas alcalinas nuevas
insert two new alkaline dry batteries
secas (2 x AAA 1,5 voltios). Compruebe que la
(2x AAA1.5Volt). Make sure that the polarity of
polaridad (+) o (-) es correcta.
(+) or (-) is installed correctly.
pila, deslizándola en sentido contrario.
consejos e información
tips and information
• Al cambiar las pilas, no utilice otras viejas o
• When changing batteries, do not use old
de diferente especificación, de lo contrario
or varied ones, otherwise, it may cause
puede que el mando a distancia no funcione
problems with the remote control.
bien.
• If the remote control is not used for a long
• Si no va a utilizar el mando a distancia
time, remove the batteries as old batteries
durante un tiempo, saque las pilas, ya que las
antiguas pueden sulfatarse y dañar el mando.
may leak or corrode and damage the remote
control.
• Un uso normal de las pilas proporciona una
vida útil media de aproximadamente seis
• The battery life during normal use is about six
meses.
months.
• Si el mando a distancia no funciona con
• If the remote control does not operate
normalidad, quite las pilas y vuelva a
normally, please remove and refit the
colocarlas. Si persiste el funcionamiento
batteries. If abnormal operation continues,
anómalo, cámbielas por otras nuevas.
replace with new batteries.
47
7

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Exm24hv1w

Tabla de contenido