HYTROL DCEZ-60 Manual De Instalación página 14

Tabla de contenido

Publicidad

setting is for a zone stop signal.
Note: Do not apply a voltage to these wires, or wire more
than one controller to any one contact.
Closing the auxiliary contacts will place the EZLogic®
module into "accumulate" mode. The next carton to activate
the controller will be stopped and held in the "stop zone"
until the contact is opened.
The zone stop feature is used on all conveyors to control the
release of product from the discharge zone. Other zones
may be wired for this feature at any time.
NOTE 1: DCEZ-60 conveyors are not intended for use with
slug mode to prevent overloading the drive. See
EZLogic® component manual.
NOTE 2: DCEZ-60 conveyors are shipped with sleep mode
disabled and are not recommended for use with
sleep mode due to the air on accumulation
feature.
FIGURE 14A
FIGURE 14B
14
cualquier dispositivo interruptor, como de palanca o
relevador (tipo "dry contact"). No se requieren más
componentes. El ajuste estándar es para una señal de paro
de zona.
Nota: No aplique voltaje a estos cables ni conecte más de un
módulo a cualquier contacto.
Al cerrar los contactos de paro de zona, hará que el módulo
EZLogic® quede en el modo "acumulador". La siguiente carga
que active el módulo, se detendrá en la "zona de paro" hasta
que el contacto sea abierto.
La característica de paro de zona es usada en todos los
transportadores para controlar la liberación del producto en la
zona de descarga. Otras zonas pueden ser conectadas para
activar esta característica en cualquier momento.
NOTA 1: Los transportadores DCEZ-60 no están destinados
para ser usados con el modo 'slug' con el fin de
prevenir sobrecarga del motor. Refiérase al "EZLogic
Component Manual".
NOTA 2: Los transportadores DCEZ-60 se despachan con la
opción 'dormir' desactivada y no se recomienda esta
opción debido al aire en la característica de
acumulación.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido