Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset Euroset 5005

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 PT / ES / IT / SL Euroset 5005 Teclas de Marcação de Tasti di selezione rapida destino Tasto Flash Tecla de Consulta Ripetizione della selezione Tecla de Repetição da mar- Tasto alto/basso cação Tasto pausa Tecla de Volume (alto/bai- Tasto di selezione breve Tasto di memorizzazione Tecla de Pausa...
  • Página 4 PT / ES / IT / SL Ligações Conexiones Posizionamento cavi Priključki Utilização na mesa Montagem na parede Per uso sul tavolo In caso di installazione a parete Para uso en escritori Para montaje en la pared Pri postavitvi na mizo Pri montaži na steno...
  • Página 5: Montaje En La Pared

    Montaje en la pared distancia con respecto a la pared. ◆ En la parte inferior del (v. figura) Una vez introducidos los teléfono: con un destorni- cables de conexión, puede ins- llador extraiga el seguro talar el teléfono en la pared: del microteléfono.
  • Página 6: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio Marcación de destino y marcación abreviada del teléfono Puede guardar 4 números de teléfono (máx. de 21 dígitos) Recomendaciones para la como números de destino en instalación del teléfono las 4 teclas de destino ◆ No exponer el teléfono a la 10 números de teléfono como luz directa del sol u otras números de marcación abre-...
  • Página 7: Ajustar El Teléfono

    Ajustar el teléfono Marcar un número de marcación abreviada Descolgar el Ajustar el volumen del microteléfono y microteléfono pulsar la tecla de Pueden ajustarse 2 niveles de marcación abre- volumen. viada. Pulsar el número Pulsar la tecla alto/ de marcación bajo.
  • Página 8: Uso Con Sistemas De Telefonía Públicos

    equipo de telefonía. instrucciones de manejo de su En el estado de suministro, la equipo de telefonía. tecla de consulta está ajustada Cambio del procedimiento a un tiempo de flash de 1ms de marcación (impulso/conmutador de tono en posición “Tone 1”). En caso En el estado de suministro, el de conexión en equipos de teléfono tiene ajustado el pro-...
  • Página 9: Si Su Teléfono No Funciona Correctamente

    Extracto de la Declaración de Tras descolgar el microtelé- Conformidad fono, no se oye la señal: ¿Está correctamente enchu- „Nosotros, Siemens Home and fado el cable en el teléfono y Office Communication Devi- en la toma telefónica? ces GmbH & Co. KG declara- Se oye la señal, pero el telé-...
  • Página 10: Montagem Na Parede

    Montagem na parede ligeira distância na parede. ◆ Na parte inferior do tele- (ver figura) fone: Retirar o bloqueio do Após inserir os cabos de liga- auscultador com uma ção, pode montar o telefone chave de parafusos. na parede: ◆ Encaixar o bloqueio do ◆...
  • Página 11: Recomendações Para Instalar O Telefone

    Marcar o número de A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usa- telefone e gravar dos destinam-se à prevenção de potenciais danos para o ambi- ente e para a saúde, sendo tam- Marcar o número de bém condição essencial para a telefone reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e elec-...
  • Página 12: Configurar O Telefone

    Premir a tecla Gra- marcação de aprox. 2 var (ou terminar a segundos, é marcado. ◆ chamada) e pou- Marcar pausas de marca- sar o auscultador. ção após o 5.º dígito : A sequência de números Marcação de destino gravada após a pausa ape- Levantar o auscul- nas é...
  • Página 13: Funcionamento Em Centrais Privadas

    Funcionamento em tempo de flash (por ex., inter- ruptor Impulsos (DEC)/Multi- centrais privadas frequência (MF) na posição “Tone 2”). A este respeito, con- Funções especiais/tecla sulte o manual de instruções da sua central telefónica. de Consulta Mudar o modo de Durante uma chamada externa, pode efectuar uma marcação...
  • Página 14 Conservação Foram consideradas particula- ridades específicas dos países Para limpar o telefone, passar A Siemens Home and Office um pano levemente húmido Communication Devices ou um pano antiestático. GmbH & Co. KG declara que Nunca utilizar um pano seco...
  • Página 15: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete viti in modo che sporgano leggermente dalla parete. Sul lato inferiore del tele- (vedere figura) fono: con un cacciavite, Dopo aver collegato il cavo di rimuovere il supporto di linea e del microtelefono aggancio del microtele- (cornetta), è possibile fono (cornetta).
  • Página 16: Messa In Funzione

    Selezione rapida ed gativi sull’ambiente e sulla salute e favori- sce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di abbreviata cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da È possibile memorizzare 4 parte dell’utente comporta l’applicazione numeri di telefono (max. 21 delle sanzioni amministrative previste dalla cifre) come numeri di sele- normativa vigente.
  • Página 17: Impostare Il Telefono

    Pausa di selezione dente vi ha comu- nicato telefonica- È possibile inserire una o più mente durante la pause di selezione (non in conversazione. 1ª posizione) mediante il tasto Premere il tasto di < . L'eventuale pausa viene memorizzazione memorizzata. Su PABX per quindi riaggan- esempio può...
  • Página 18: Utilizzo Su Centrale Telefonica Pubblica

    il tasto di memo- del tasto Flash R. All’acquisto, rizzazione. il tasto di consultazione è Premere il tasto impostato su un tempo di cancelletto. flash di 100 ms (interruttore Premere uno dei Pulse/Tone in posizione Tone tasti da 0 a 9. (0: 1).
  • Página 19 Aprendo la pagina (riga in alto) scegliere il paese Italia Conformità CE poi "scegliere il prodotto" sele- Con la presente Siemens zionando Euroset 5005 ed Home and Office Communica- aprire il link "Manuali" dove tion Devices GmbH & Co. KG...
  • Página 20: Montaža Na Steno

    Montaža na steno lesna vijaka toliko, da sta glavici nekoliko od stene. ◆ Na spodnji strani telefona: (glejte sliko) Z izvijačem odlomite Potem, ko ste vključili varovalni jeziček slušalke. ◆ priključne vrvice, lahko Varovalni jeziček slušalke telefon montirate na steno: potisnite v odprtino v ◆...
  • Página 21: Priključitev Telefona

    Ponavljanje izbiranja ponovno uporabo EE opreme, s čimer prizanašamo naravnim Zadnja izbrana klicna številka virom. se shrani samodejno. Vračilni in zbiralni sistemi: Dvignite slušalko, Za oddajo odpadne EE opreme po 1.1.2006 vas prosimo, da pritisnite tipko za uporabite vračilne in zbiralne ponavljanje sisteme.
  • Página 22: Nastavljanje Telefona

    Nastavljanje telefona Izbiranje s kratkim izbiranjem Dvignite slušalko, pritisnite tipko za Nastavljanje glasnosti kratko izbiranje. sprejema v slušalki Pritisnite tipko s številko naslova Glasnost sprejema v slušalki (tipko tipkovnice), lahko nastavljate v dveh kjer imate shran- stopnjah. jeno klicno Pritisnite tipko številko.
  • Página 23: Delovanje Na Javnih Telefonskih Sistemih

    > signalno tipko . Nadaljnja tudi navodilo za uporabo vaše uporaba je odvisna od vaše naročniške centrale. naročniške centrale. Preklapljanje načina Tovarniško je funkcija signalne izbiranja tipke nastavljena na kalibrirano prekinitev linije Tovarniško je telefon (flash) 1 (preklopnik načina nastavljen na tonski (DTMF) izbiranja je v položaju način izbiranja klicnih številk „Tone 1“).
  • Página 24 Upoštevane so specifične telefon in v priključno vtičnico posebnosti zahtev države. telefonske linije? S tem Siemens Home and Slišite signal izbiranja, Office Communication vendar telefon ne izbira: Devices GmbH & Co. KG Telefonski priključek je v redu.
  • Página 25: Garancijski List

    Siemens Home and Office Communication Devices GmbH, Erdberger Lände 26, A-1031 Wien GARANCIJSKI LIST za telekomunikacijske proizvode EUROSET 5005 Serijska št.: Garancija velja 12 mesecev od dneva prodaje Prodajalec (datum, žig, podpis V primeru zamenjave proizvoda garancija velja do:...
  • Página 26: Garancijska Izjava

    Garancijska izjava Podjetje Siemens Home and Office Communication De- vices GmbH, Dunaj jamči, da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste pravilno priključili, uporabljali in vzdrževali po navodilih za uporabo. V garancijskem roku zagotavljamo ustrezne servisne storitve in potrebne nadomestne dele tako, da bomo naj- kasneje v roku 45 dni po prejemu zahtevka in proizvoda na naše stroške odpravili okvare oziroma pomanjkljivosti.
  • Página 27: Drošības Norādes (Lv)

    Drošības norādes Öryggisleiðbeiningar (LV) (IS) Uzstādot, pieslēdzot un Gætið þess vandlega að fylgja lietojot tālruni, noteikti eftirfarandi leiðbeiningum, ievērojiet šādas drošības þegar verið er að setja upp, norādes: tengja eða nota símann: ◆ ◆ izmantojiet tikai piegādes Notið einungis þær snúrur komplektā...
  • Página 28: Saugos Nurodymai (Lt)

    Bezpečnostné Saugos pokyny (SK) nurodymai (LT) Pri inštalácii, zapájaní a Surenkant, įjungiant ir obsluhe telefónu naudojantis telefonu, būtina bezpodmienečne dodržujte laikytis toliau pateiktų nasledujúce pokyny: nurodymų. ◆ ◆ Používajte iba zástrčku a Turi būti naudojami tik šnúru dodanú spolu s kartu su telefonu pateikti telefónom! jungiklis ir laidas!
  • Página 29 Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset...

Tabla de contenido