Jacuzzi Spa-Pack Manual De Instalación
Jacuzzi Spa-Pack Manual De Instalación

Jacuzzi Spa-Pack Manual De Instalación

Alimia; sienna; virginia; enjoy;
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EINPHASIG
MONOFÁSICA
ОДНОФАЗНАЯ
Installationsanleitung Spa-Pack
und Schaltpläne
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación para Spa-Pack
y esquemas eléctricos
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке Spa-Pack
Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒıÂÏ˚
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Spa-Pack

  • Página 1 EINPHASIG MONOFÁSICA ОДНОФАЗНАЯ Installationsanleitung Spa-Pack und Schaltpläne SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación para Spa-Pack y esquemas eléctricos CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке Spa-Pack Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒıÂÏ˚ ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTALLATION ....... . . Vorbereitung zur Installation Ozonerzeuger (option) ......17 Aktivierung der Hydromassagepumpen .
  • Página 4: I I I

    INSTALACIÓN ....... . . Predisposición para la instalación Ozonizador (opcional) ......33 Activación de las bombas de hidromasaje .
  • Página 5 ìëíÄçéÇäÄ ......I Озонатор (опция) ......50 è‰‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ...
  • Página 7: Installation

    Wohlbefinden, sondern verhindert auch Feuchtigkeitsschä- den. 2, 2a, 3, 3a) Der Rahmen des Whirlpools ist mit ver- Jacuzzi Europe haftet nicht für solche Schäden, die infolge der stellbaren Metallfüßen ausgestattet, die an den strategisch kor- übermäßigen Feuchtigkeit entstehen können.
  • Página 8: Installation Und Wasseranschluss Des Spa-Pak Und Des Kompensationsbeckens

    2, 2a, 3, 3a - Detail A/B) Der Whirlpool verfügt außer- Das Füllventil des Kompensationsbeckens (Anschluss 3/4”) dem über Halterungen, die an den Rändern der Überlaufrinne an- mit dem Wassernetz verbinden, wobei ein Sicherheits-Schieber- gebracht werden können, damit sie die zusätzliche Belastung des ventil vorgeschaltet werden muss.
  • Página 9: Sandfilter Und Umsteuerventil

    NB: die Montagerichtung des Ventils muss die in der Abbil- Der Syphon ist unbedingt erforderlich, damit kein dung gezeigte sein. Wasser in die Rohrleitung des Blowers eindrin- gen kann und so mit unter Spannung stehenden - den Elektroanschluss herstellen, indem das Kabel (h) durch das Teilen in Berührung kommt (falls das auf der Sei- Innere der Kabelverschraubung geführt und an die jeweiligen te des Whirlpools werkseitig montierte Rück-...
  • Página 10: Funktionen

    Gegenstromwäsche (2): das Wasser wird von der Pumpe in den Filter gedrückt und entgegengesetzt zur Filtrierrichtung gefördert, um den Filter selbst zu reinigen. In diesem Fall fließt das Wasser ü- ber die mittlere Leitung in den Filter, tritt aus den unteren Filter- elementen des inneren Verteilsystem aus, steigt durch das Filter- 1 1/2"...
  • Página 11: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    Das Umsteuerventil immer bei stillstehender EVC Füllventil; Pumpe betätigen, damit gefährliche Überdrücke L sic Sicherheits-Standschalter; vermieden werden. L max Höchststand-Schwimmerschalter; 3) Für den Anschluss der Vorrichtungen an den An- schlusskasten an der Spa-Pak sind zwei Anschluss-Kabel- ANSCHLÜSSE UND ELEKTRISCHE SICHERHEIT führungen 1/2”x Ø16 mm vorgesehen (eine am Gehäuse am Kompensationsbecken und eine am Anschlusskasten).
  • Página 12: Funktionskontrollen Und Erste Inbetriebnahme

    JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: NB: das zum Filter gelangende Wasser stammt zum Teil von den Saugdüsen (am Beckenboden) und zum Teil aus dem Kompen- Die Installation nicht durch Personal durchgeführt wird, das ni- sationsbecken. Es empfiehlt sich das Kugelventil ( 2, 2a, 3, 3a cht qualifiziert und/oder nicht zur Installation befugt ist.
  • Página 13: Wichtige Hinweise

    Schäden, die durch das Nichtbeachten dieser Hinwei- DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM LESEN. se entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Firma Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haf- tung für Schäden ab, die durch Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften entstehen können.
  • Página 14: Handling Der Funktionen Über Das Bedienfeld

    Filterungszyklus Einstellung Pumpe 1 Temperatur Pumpe 2 Heizgerät Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down Energieeinsparung Blower Scheinwerfer Bedienfeldsperre HANDLING DER FUNKTIONEN WASSERAUFHEIZUNG ÜBER DAS BEDIENFELD Die Aufheizung des Wasser im Becken erfolgt mit einem elek- trischen Heizgerät, das sich im Beckenfach befindet;...
  • Página 15: Aufheiztemperatur Des Wassers ("Sollwert")

    - mit der Taste “Light” die getroffene Wahl bestätigen. Beibehaltung der Wassermindesttemperatur im Becken und Frostschutz der Rohrleitungen (“Smart Winter”) Für die anderen zwei Ziffern genau so vorgehen. Das System liest mindestens jede halbe Stunde die effektive Wassertemperatur im Becken ab; liegt sie unter dem zulässigen Nach Eingabe des Passworts erscheint auf dem Display die Mindestwert (15 °C - 59 °F), werden das Heizgerät und die Schrift I1x (wobei “x”...
  • Página 16: Wasserfilterung

    Die Taste “Econo” drücken : auf dem Display erscheint (ohne Begrenzung des Stromverbrauchs) die Schrift Edx (wobei “x” die Dauer in Stunden anzeigt). die Hydromassagepumpen und der Blower werden gleichzeitig für 1 Minute aktiviert. Die Tasten “Up” und/oder “Down” zur Eingabe der ge- wünschten Dauer benutzen (von mindestens 0 bis maximal 24 •...
  • Página 17: Clearray™ (Uv-Lampe)

    Clearray™ (UV-Lampe) pumpe oder der Blower aktiviert (deutliches Signal für dei Prä- Durch den Einsatz von Clearray™ werden normalerweise der Bedarf senz von Personen im Pool), schaltet sich der Ozonerzeuger aus und die Kosten für chemische Zusätze zur Wasserreinigung reduziert. und bleibt nach dem Abstellen der Hydromassagepumpe Der Betrieb des Clearray™...
  • Página 18: Strahler/Unterwasserstrahler

    pullen sind im autorisierten Fachhandel und in den Kunden- Beim Drücken einer der gesperrten Tasten erscheint auf dem dienststellen erhältlich). Display für 5 Sekunden die Schrift “LocP”. ANM.: Das Auswechseln der leeren Ampullen muss bei ausgeschaltetem Blower geschehen. Totale Sperre Um diese Funktion zu aktivieren, wie folgt vorgehen: HINWEISE Die Taste “Econo”...
  • Página 19: Funktion Mittels Pneumatischen Tasten

    Funktion mittels pneumatischen Tasten Virginia XP Die mitgelieferten Tasten (die in der Nähe des Whirlpools instal- liert werden sollen, in Reichweite des Nutzers) gestatten die Bedienung der folgenden Funktionen: - Hydromassage Pumpe 1 - Hydromassage Pumpe 2 (wenn vorgesehen) - Blower (falls an der Anlage vorhanden). - Unterwasserstrahler.
  • Página 20: Blower

    Enjoy XP Leere Ampullen werden bei abgestellten Blowern ausgewechselt. UNTERWASSERSTRAHLER Durch Drücken der Taste „f“ den Strahler (oder das Strahler- paar, falls vorhanden) einschalten. Durch erneutes Drücken der- selben Taste werden die vorgesehenen Farbfolgen aktiviert; um den/die Strahler auszuschalten, die Taste nochmals drücken, bis die Strahler ausgehen.
  • Página 21: Iwartung Des Filters

    Zum Reinigen der Saugdüsen muss der Deckel und der ent- Für die Gegenwäsche müssen alle Pumpen angehalten, das sprechende O-Ring (1) mit Hilfe eines Schraubendrehers aus- Umsteuerventil auf die Position (2) gestellt und die Filterpumpe gebaut werden, den inneren Filter (2, nur am Bodenablauf) mit betätigt werden.
  • Página 22: Wichtige Hinweise

    Wasser in den Whirlpool geben. Sobald die Temperatur unter 43°C (109 °F) gesunken ist, müsste der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi ® Kundendienststelle kontaktieren.
  • Página 23: Instalación

    La ventilación, natural o forzada, contribuye a mante- 2, 2a, 3, 3a - det. A/B) Además, la minipiscina dispone ner el confort personal y a reducir los daños al edificio. Jacuzzi de soportes aplicables a los bordes del canal de rebose y adecua-...
  • Página 24: Instalación Y Conexión Hidráulica Del Spa-Pak Y De La Cuba De Compensación

    a ambas válvulas de bola de PVC (que se deben colocar en una Dado el elevado contenido de agua, es indis- zona accesible para el gestor de la instalación). pensable instalar los soportes arriba menciona- NOTA: para garantizar un rápido restablecimiento del nivel de a- dos, ya que sin ellos la bañera podría sufrir da- gua en la minipiscina, es necesario dejar completamente abier- ños irreparables.
  • Página 25: Filtro De Arena Y Válvula Seleccionadora

    Conecte las dos tuberías de aspiración-hidromasaje a las bom- bas correspondientes, dotándolas de válvulas de bola de PVC. Conecte las otras dos tuberías de retorno hacia las boquillas de hidromasaje a las bombas correspondientes, dotándolas de válvulas de bola de PVC. Instale el filtro en el blower (opcional para algunos modelos), de la manera indicada.
  • Página 26: Funciones

    Contralavado (2): el agua recibe el empuje de la bomba del filtro y es encauzada en el sentido contrario a la operación de filtración, para limpiar el propio filtro. En este caso, el agua en- tra en el filtro a través del tubo central, sale por los elementos filtrantes inferiores del sistema de distribución interno, ascien- de a través del material filtrante y sale después por el enlace al que está...
  • Página 27: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    CONEXIONES Y SEGURIDAD ELÉCTRICA aislador para vaina 1/2”x Ø16 mm (uno en la caja fijada a la cuba de compensación y otro en la caja eléctrica). La minipiscina se suministra por separado del grupo de man- dos (spa-pak), que incluye todos los dispositivos electromecánicos. 3) La conexión a la caja eléctrica del spa-pak (F) debe La cuba de compensación, que garantiza el correcto manteni- efectuarse con 6 conductores normalizados de sección 2x1...
  • Página 28: Pruebas De Funcionamientoy Primera Puesta En Marcha

    JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: posterior rellenado). NOTA: el agua que va hacia el filtro procede en parte de las La instalación sea realizada por parte de personal no cualificado y/o...
  • Página 29: Advertencias

    Cuando no utilice la minipiscina, no la deje ex- puesta al sol sin una protección adecuada (cubierta tér- Jacuzzi Europe S.p.A. declina toda responsabili- mica, gazebo, etc.). Los posibles daños debidos al in- cumplimiento de estas advertencias no están cubiertos dad por daños derivados del no cumplimiento...
  • Página 30: Gestión De Las Funciones Mediante El Panel De Control

    reloj ciclo de filtración regulación de bomba 1 la temperatura bomba 2 calentador Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down ahorro blower energético foco bloqueo del panel Todas las configuraciones/programaciones se efectúan mediante el panel Vuelva a pulsar el botón “Clock”...
  • Página 31: Unidad De Medida De La Temperatura

    Unidad de medida de la temperatura na”) de la temperatura del agua, el calentador se apaga y no se La escala de la temperatura está fijada en °C, pero se puede vuelve a encender hasta que la temperatura efectiva del agua cambiar a °F de la siguiente manera: descienda en unos 0,5 °C - 1 °F respecto al valor configurado.
  • Página 32: Filtración Del Agua

    - Aun si la protección está activada, el foco puede activarse haya configurado la limitación del consumo eléctrico (vea el de todos modos. capítulo correspondiente) se dividen de la siguiente manera: Modalidad “ahorro energético” • Inicio Programando esta función, el calentador eléctrico no se activa (con limitación del consumo eléctrico) hasta que la temperatura del agua no desciende, al menos, en 10 las bombas de hidromasaje se activan durante 1 minuto cada u-...
  • Página 33: Clearray™ (Generador De Luz Uv)

    Temperatura excesiva durante los ciclos de filtración El funcionamiento del ozonizador es automático: cuando la bom- Si durante el ciclo de filtración la temperatura del agua su- ba de filtración está en movimiento, el ozonizador se enciende du- pera el valor configurado en más de 1 °C (2 °F) (“punto de con- rante 20 minutos y después permanece apagado durante 10 mi- signa”, vea el cap.
  • Página 34: Foco/Focos Sumergidos

    Si se desea aprovechar la acción del blower para el trata- Si se mantiene pulsado durante algunos segundos el botón “E- miento de aromaterapia, introduzca el cartucho de la esencia per- cono” , en la pantalla aparece, parpadeando, el símbolo de fumada en el compartimento correspondiente situado bajo la panel bloqueado ( );...
  • Página 35: Gestión De Las Funciones

    do reanudarán su funcionamiento conforme a la programación. Virginia XP NOTA: si hay activos ciclos de filtración al finalizar el estado de stand-by, se reanudan. Gestión de las funciones mediante los pulsadores neumáticos Los pulsadores suministrados (que se aconseja instalar cerca de la minipiscina, es decir, al alcance de los usuarios) permiten con- trolar las siguientes funciones: - Hidromasaje bomba 1...
  • Página 36: Blower

    Enjoy XP tados en el spa-pak (consulte el dibujo del cap. "Insta- lación y conexiones hidráulicas"). La sustitución de los cartuchos, una vez agota- dos, debe efectuarse con los blowers apagados. FOCO SUMERGIDO Apriete el pulsador “f” para activar el foco (o los dos, en su ca- so).
  • Página 37: Imantenimiento Del Filtro

    Para realizar el contralavado es necesario detener todas las bombas, colocar la válvula seleccionadora en la posición (2) y después accionar la bomba de filtración. Se debe además cerrar la válvula de la línea de aspiración de la cuba de compensación ( 2, 2a, 3, 3a - det.31) y abrir to- talmente la válvula montada sobre la línea de aspiración de la minipiscina (...
  • Página 38: Advertencias

    - Acuda a un Centro autorizado de Jacuzzi ® de agua, pero el situado debajo de él no.
  • Página 39: Ìëíäçéçää

    Ë̉˂ˉۇθÌÓÈ ÍÓÏÙÓÚÌÓÒÚË Ë ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓÏ¢ÂÌËfl. éÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÓÔÂ‡ˆËË äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. ÏÓ„ÛÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚Ï é·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‰Îfl ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Ë ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. èêàåÖóÄçàÖ: ÚÛ·˚ Ë ¯‡Ó‚˚ Í·ԇÌ˚ ËÁ Ô‚ı...
  • Página 40: I ÈóáëˆëóìëÓ'‡Ìëâ Ïëìë·‡Òòâèì

    èéáàñàéçàêéÇÄçàÖ åàçàÅÄëëÖâçÄ éÔÛÒÚËÚ¸ ‚‡ÌÌÛ˛ ̇ ÔË„Ó‰ÌÛ˛ ‰Îfl ̇„ÛÁÍË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸: 2, 2a, 3, 3a) ê‡Ï‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÓÒ̇˘Â̇ „ÛÎËÛÂÏ˚ÏË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ÌÓÊ͇ÏË, ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ë ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ÏË ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË, Í‡Í ÔÓ ‚˚ÒÓÚÂ, Ú‡Í Ë ÔÓ ÛÓ‚Ì˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‚‡ÌÌÓÈ. èêàåÖóÄçàÖ: ‚Ò ÌÓÊÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ÓÔË‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓ·...
  • Página 41: I Èâòó˜ì˚è Ùëî¸ú Ë Òâîâíúë'ì˚è Íî‡Ô‡Ì

    ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Â„Ó Í Ì‡„‚‡ÚÂβ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ÏÛÙÚ˚ (d) Ë ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Á‡ÊËÏÓ‚. - ÔËÍÂÔËÚ¸ ‰‚‡ Û˜‡ÒÚ͇ ÚÛ·˚ (f) Í ÒÓ‰ËÌÂÌ˲ ÇÂÌÚÛË (g) Ë ÂÁËÌÓ‚˚Ï ‰ÂʇÚÂÎflÏ (c) ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Á‡ÊËÏÓ‚. èêàåÖóÄçàÖ: ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÇÂÌÚÛË Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ÏÓÌڇʇ, Û͇Á‡ÌÌÓ ÒÚÂÎÍÓÈ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ËÒÛÌÍ (ÔÓÁ. X). - ÔËÍÂÔËÚ¸...
  • Página 42: Á‡Ò˚ô‡Ìëâ Ôâòí

    á‡Ò˚Ô‡ÌË ÔÂÒ͇ îÛÌ͈ËË Ç Ù‡Á ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‰Ó Á‡ÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚ ÒËÒÚÂÏÛ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ îËθÚ Û‰ÂÊË‚‡ÂÚ ‚ÌÛÚË ·Óθ¯Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Á‡„flÁÌÂÌËÈ Ë Á‡ÔÓÎÌËÚ¸ ÙËθÚ ÔÂÒÍÓÏ, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Ï ‚ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‡Á΢ÌÓ„Ó ı‡‡ÍÚÂ‡, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ‚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflı (ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË. ÍÎÂÈÍÓÈ ˝ÚËÍÂÚÍÂ Ò ‚̯ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÙËθÚ‡). îÛÌ͈ËË, ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÏ˚Â...
  • Página 43: I É·˘ëâ Ô‰ÛôÂê‰Âìëfl

    ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ „‡‡ÌÚ˲ Ë ÒÂÚËÙË͇ˆË˛ Û‚Â΢ÂÌËfl ÒÍÓÓÒÚË ˆËÍÛÎflˆËË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÒÚÛÈ ‚ÓÁ‚‡ÚÌ˚ı ÙÓÒÛÌÓÍ ‚‡ÌÌÓÈ. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Смотрите прилагаемые электри- ческие схемы. ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÍÓÓÚÍËı ÔÂËÓ‰Ó‚ ‚ÂÏÂÌË, Ú‡Í Í‡Í Ì ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÙËθÚ‡ˆËfl ‚Ó‰˚. СОЕДИНЕНИЕ СВЕТИЛЬНИКА/СВЕТИЛЬНИКОВ СО SPA-PAK á‡Í˚ÚÓ...
  • Página 44 JACUZZI EUROPE S.p.A. не несет ответственность в случае ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ı ÚÛ·ÓÍ. если: èêàåÖóÄçàÖ: ÍÓӷ͇ ÏÓÊÂÚ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‰ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌÓÏ, ÌÓ Ú‡ÍÊÂ Ë Ò̇ÛÊË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰‡Î¸¯Â 2 Ï ÓÚ ÍÌÓÔÓÍ. В электрической коробке предусмотрен нормально разо- мкнутый контакт - 5A МАКС. (см.электрическую схему).
  • Página 45: Ë Ôâ'˚È Á‡Ôûòí

    ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂ̇ spa: ÂÒÎË Ì Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ качества воды, способа применения и предупреждений ÌÂËÒÔ‡‚̇ ËÎË Ò‡·Óڇ· ͇͇fl-ÎË·Ó ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ в отношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработ- ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ке воды, а также соответствующий каталог. éÚÍβ˜ËÚ¸ ÚÓÍ Ë Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ spa ÔÓ͇ Ô˘Ë̇...
  • Página 46: I Ëëòúâï˚ ÍóìúÓîfl/Ûô‡'Îâìëfl

    àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÓË„Ë̇θÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÇçàåÄíÖãúçé éáçÄäéåàíúëü ëé ëãÖÑìûôàåà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàüåà. Продолжительное нахождение под воздействием солнечных лучей может привести к повреждению äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì ÌÂÒfiÚ материала, из которого реализована обшивка spa, в связи с её способностью поглощения тепла (в осо- ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡...
  • Página 47: I Регулировка Времени

    ˜‡Ò˚ ˆËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË „ÛÎËӂ͇ ̇ÒÓÒ 1 ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ̇ÒÓÒ 2 ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ Light Filter Blower Pump 1 Clock Instant Clear Econo Pump 2 Down ˝ÍÓÌÓÏËfl ̇‰‰Û‚ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ò‚ÂÚËθÌËÍ ·ÎÓÍËӂ͇ Ô‡ÌÂÎË ìèêÄÇãÖçàÖ îìçäñàüåà éÚÓ·‡ÊÂÌË ‚ÂÏÂÌË óÖêÖá èÖçÖãú ìèêÄÇãÖçàü ÑÎfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û “Clock” ÇÒÂ...
  • Página 48 ÇÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë “Up” Ë/ËÎË “Down” ä‡Í ÚÓθÍÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÏÂÌ˛ ‰Ó ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl “cFn”: ‚ÌÓ‚¸ (“Á‡‰‡ÌÌÓ Á̇˜ÂÌË”) ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚ Ô‚˚¯‡ÂÚÒfl, ̇ʇڸ Í·‚Ë¯Û “Light” ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ÓÔˆËË. ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ ‰ÂÁ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ÌÓ‚¸, ÔÓ͇ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ íÓ„‰‡ ‚‚ÂÒÚË Ô‡Óθ 123 ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ‚Ó‰˚...
  • Página 49: I Фильтрация Воды

    èêàåÖóÄçàÖ îàãúíêÄñàü ÇéÑõ - ÖÒÎË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚÒÂ͇ ÔÓ‰ ‚‡ÌÌÓÈ ·˚ÒÚÓ îËθÚ‡ˆËfl ‚Ó‰˚ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Âfi ˜ËÒÚÓÚ˚ ÒÌËʇÂÚÒfl, Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ÔÂËӉ˘ÌÓÒÚ¸ ‡ÍÚË‚‡ˆËÈ. Ë ÔÓÁ‡˜ÌÓÒÚË Ë Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÚÎÓÊÂÌËÈ. чÌ̇fl Ó˜ËÒÚ͇ èË ‚˚fl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‡ÍÚË‚‡ˆËË Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ̇ÒÓÒÓÏ ÙËθÚ‡ˆËË Ë Ô‡ÚÓÌÌ˚Ï ÔÓÚË‚ÓÁ‡ÏÓ‡ÊË‚‡˛˘ÂÈ Á‡˘ËÚ˚ ‚ Ú˜ÂÌË ˆËÍ· ÙËθÚÓÏ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï...
  • Página 50: ÈÂí‡˘Âìëâ Циклов Фильтрации

    èÂÍ‡˘ÂÌË ˆËÍÎÓ‚ ÙËθÚ‡ˆËË гидромассажный насос 1 включается на остальную дли- ñËÍÎ ÙËθÚ‡ˆËË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÂÍ‡˘fiÌ тельность цикла (Clearray™ подключен на протяжении всей длительности цикла). ÔÓÚË‚ÓÁ‡ÏÓ‡ÊË‚‡˛˘ÂÈ Á‡˘ËÚÓÈ (ÂÊËÏ “Smart Win- ter”) ËÎË ‚ Ò‚flÁË Ò ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚; ÒÏ.ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë „·‚˚. ùÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂθ, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ‡ÍÚË‚‡ˆËË, ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎʇڸ...
  • Página 51: I Акtивация Наддува ( ÍóïôÂòòó‡ 'Óá‰Ûı‡ )

    - ÄÍÚË‚‡ˆËfl ̇‰‰Û‚‡ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò „ˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ÏË ç‡ÒÓÒ/̇ÒÓÒ˚ ÓÒÚ‡˛ÚÒfl ÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘ËÏË Ì‡ ̇ÒÓÒ‡ÏË Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚Íβ˜ÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ̇„‚‡ÚÂÎfl ÔÓÚflÊÂÌËË 20 ÏËÌÛÚ, ÌÓ ÏÓ„ÛÚ ÓÚÍβ˜‡Ú¸Òfl Ë ‡Ì (ÂÒÎË ÓÌ ‚Íβ˜ÂÌ). ÔÛÚfiÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡Ê‡ÚËfl ÚÂı Ê Í·‚˯. - èÓÒΠ‡ÍÚË‚‡ˆËË Ì‡‰‰Û‚‡, ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl (ÂÒÎË Ì ·˚Î èêàåÖóÄçàÖ - Ç...
  • Página 52: Ñâá‡Íúë'‡ˆËfl ·ÎóíëÓ'íë

    é·˘‡fl ·ÎÓÍËӂ͇ ìÔ‡‚ÎÂÌË ÙÛÌ͈ËflÏË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÑÎfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ‰‡ÌÌÓÈ ÙÛÌ͈ËË ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍËı ÍÌÓÔÓÍ Ó·‡ÁÓÏ: Предоставленные кнопки (которые рекомендуется уста- навливать рядом с минибассейном, то есть в радиусе ì‰ÂÊË‚‡fl ̇ʇÚÓÈ Í·‚Ë¯Û “Econo” , ̇ ‰ËÒÔΠдоступа пользователей) позволяют управлять следующи- ÔÓfl‚ËÚÒfl, ‚ ÏË„‡˛˘ÂÏ ‚ˉÂ, ÒËÏ‚ÓÎ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ ми...
  • Página 53: I LJ‰‰Û

    Virginia XP Enjoy XP Sienna XP çÄÑÑìÇ Нажать кнопку “ ” для включения функции наддува (ес- ли она предусмотрена в системе): специальными погру- Alimia XP женными в воду форсунками (см.рисунок) выпускаются воздушные пузырьки, за счет компрессора, монтирован- ного на spa-pak. Вновь нажать кнопку для выключения функции...
  • Página 54: I Èó‰'Ó‰Ì˚è Ò'âúëî¸ìëí

    èêàåÖóÄçàü: ‚ ÏÓ‰ÂÎflı, ÓÒ̇˘fiÌÌ˚ı ̇‰‰Û‚ÓÏ, èË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ÛÓ‚Â̸ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡ÚÓÌ˚ Ò ‡ÓχÚËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ‚·ÊÌÓÒÚË, Ó·‡ÁÛÂÏ˚È ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ó˜Â̸ ˝ÒÒÂ̈ËflÏË (‡ÓχÚÂ‡ÔËfl) ‚ ̇˜‡Î¸ÌÛ˛ ÚÛ·Û ‰‚Ûı ‚˚ÒÓÍËÏ, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓÍ˚ÚËfl (ÔË Ì‡‰‰Û‚Ó‚, ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ̇ spa-pak (ÒÏ.ËÒÛÌÓÍ, ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË). Ç ‰‡ÌÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËflı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ô˂‰fiÌÌ˚È...
  • Página 55: I Íâıìë˜âòíóâ Ó·òîûêë'‡Ìëâ Ùëî¸ú

    ϯ‡˛Ú ÌÓχθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌËflı). ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡Ì˲, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. ® - ë‚flÁ‡Ú¸Òfl Ò ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˆÂÌÚÓÏ Jacuzzi èÂÒÓÍ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÈÒfl ‚ ÙËθÚÂ, ‰ÓÎÊÂÌ Á‡ÏÂÌflÚ¸Òfl, ÍÓ„‰‡ ÙËθÚ‡ˆËfl ‚Ó‰˚ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÔÚËχθÌÓÈ. üÒÌ˚È (мигающая) Датчиком не выявляется поток воды Ò˄̇ΠÔÓ‰‡fiÚÒfl ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Û‚Â΢ÂÌËfl “FLO”...
  • Página 56: È‰ÛôÂê‰Âìëfl

    ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÌËÊ 43 °C (109 °F), ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰ÓÎÊÂÌ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË; ÂÒÎË ˝ÚÓ Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ, ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÚÓÍ Ë Ò‚flÁ‡Ú¸Òfl Ò ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ® ˆÂÌÚÓÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Jacuzzi “rPF” çÂËÒÔ‡‚Ì˚È ‰‡Ú˜ËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ çÖ ÇïéÑàíú Ç ÇéÑì ç‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ÙÛÌÍˆË˛. - èÓ‚ÂËÚ¸ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌÓ„Ó ‰‡Ú˜Ë͇...
  • Página 57: Montage Des Ozonerzeugers

    M5x35mm Ø 5,3x15mm...
  • Página 58: Schaltpläne

    230 VAC F8 250mAT CLOCK MODULE F1 2AT Lmin F4 20AT Lmax 12 VAC JS10 F6 20AT F2 2AT VAR BLW 1 2 3 4 R120 R119 R118 UART (EVC) F5 5AT F3 6.3AT F7 6.3AT HEATER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL êìëëäàâ...
  • Página 60 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido