Página 1
city ™ Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Página 3
city ™ Index Italiano ..............English ............... Français ..............Deutsch ..............Español ..............Русский ..............
Página 4
city city ™ ™ synthetic wood 146 x 156 city city ™ ™ custom panels Sasha panels ø 5,5 ø 5,5 17 15 ø 5,5 ø 3,5 ø 3,5 1 ½”...
Nel caso si de- Per eventuali manutenzioni straordinarie e/o riparazioni si racco- siderasse applicare rivestimenti con spessore maggiore (mosaico, manda di rivolgersi a Centri Autorizzati Jacuzzi® e di usare solo ricambi piastrelle, ecc.) è possibile fresare parzialmente il pannello grezzo. originali.
(montata sul tubo di scarico), La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni dato che il troppo-pieno deve essere sempre aperto. derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Con- sultare uno specialista per l’installazione all’interno.
Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- pianto di terra).
Net weight average fill water volume Total max. weight tion. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility regarding the compliance of litres litres the installation performed.
NOTE: To open the valve, you must turn the ring nut anticlockwise Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by and pull it, therefore if you decide to connect the spa permanently excessive humidity or by overflowing water. Consult a specialist for to the ground drainage point, we recommend you install a valve indoor installation.
The Jacuzzi® spas are class "1" appliances and therefore they must be permanently connected, without any intermediate connections, to the electrical system and to the protection sys- tem (earth system).
Si l’on souhaite appliquer des revêtements avec une épaisseur supé- et/ou les réparations, s’adresser à un Centre d’assistance agréé rieure (mosaïque, carreaux, etc.), il est possible de fraiser partiellement Jacuzzi® et veiller à ce que soient exclusivement utilisées des piè- le panneau brut. ces détachées d’origine.
Il est possible de raccorder ensemble l'évacuation et le trop- Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dommages plein, mais après la vanne à tiroir (montée sur le tuyau d'évacua- dus à un taux d'humidité excessif ou à des débordements d'eau.
à ce que l'installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et ils doivent donc être raccordés de manière permanente, sans jonctions in- termédiaires, au réseau d'alimentation électrique et au circuit de protection (mise à...
Gewicht formität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und Nettogewicht durchschnittliches Wassermenge max. diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbe- Volumen Verbrauch Gesamtgewicht züglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht liter liter fachgerecht durchgeführte Installation ab.
Wohlbefinden, sondern ver- hindert weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden. Zum Füllen des Spa-Pools kann ein normaler Gartenschlauch Jacuzzi Europe haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge hoher verwendet werden. Feuchtigkeit oder Überlaufens von Wasser entstehen können. Für die Installation in Innenräumen ist eine Fachkraft zu konsultieren.
Gerätes selbst zur Gewährleistung der Betriebs- sicherheit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen. Die Spa-Pools Jacuzzi® zählen zu den Geräten der Klasse “1” und sind aus diesem Grund bleibend und ohne Zwischenver- bindungen an das Stromnetz und an die Erdungsanlage anzu- schließen.
Peso neto volumen medio volumen de agua peso máx. total y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía de uso alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de litros litros la instalación efectuada.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad por eventuales Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se daños causados por la excesiva humedad o por desbordamientos usa normalmente para regar el jardín.
Las minipiscinas Jacuzzi® son aparatos de clase “1”, por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones in- termedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
Ответственностью монтажника/владельца является про- Массы верка и соблюдение специфических местных норм перед вес нетто средний используемый объем воды общий макс.вес установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предостав- объем макс. ляет гарантии в данном отношении и не несёт ответствен- кг литры литры...
Página 26
бе), так как переполнение должно быть всегда открыто. способствует индивидуальной комфортности и уменьшению повреждения помещения, вызванного влажностью. Для заполнения spa можно использовать шланг для по- Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, ливки сада. вызванный повышенной влажностью или затоплениями. Об- ращаться к специалисту для внутренней установки.
Página 27
ния в соответствии с нормами EN 62471:2009. плуатации, соответствующей вмешательствам технического обслуживания и возможности про- ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии верки системы. электропитания перед проведением каких-либо ра- бот технического обслуживания. Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1”, поэтому должны подсоединяться на постоянной основе, без проме-...
Página 28
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...