Página 2
¡Atención, para el nuevo dueño del spa! ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo spa Jacuzzi ® ! A continuación, se presenta una lista de las funciones automatizadas que realiza el spa. Estas funciones se detallan con el fin de aclarar cualquier inquietud operativa que pueda tener durante las primeras 24 horas de tener el spa.
Página 4
10.14 Ciclo de limpieza ............... 31 10.15 Sistema opcional SmartTub® ............ 31 10.16 Luces opcionales de exterior ............. 32 11.0 Funciones de los menús e instrucciones de programación ..............33 11.1 Programación de la filtración primaria ........33 11.2 Programación de la filtración secundaria ........34 11.3 Programación del modo de calentamiento ........ 35 11.4 Programación del temporizador de cambio de filtro ....
Página 5
14.9 En el panel aparece FL--1 ............54 14.10 En el panel aparece FL--2 ............54 14.11 En el panel aparece FL--3 ............54 14.12 En el panel aparece CAL ............54 14.13 En el panel aparece H--SC ............54 14.14 En el panel aparece T--SC ............
Página 7
J-300 Información importante para el usuario del Spa Su spa de la colección J-300 de Jacuzzi se construye según las normas más estrictas y puede brindar muchos años de uso libre de problemas. Sin embargo, debido a que se utilizan materiales que retienen el calor para aislar el spa a fin...
Página 8
J-300 Instrucciones importantes de seguridad para todos los usua- rios del spa ¡LEA Y SIGA CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES! Este spa fue fabricado según las normas y especificaciones que se detallan en la Ley de Seguri- dad en Piscinas y Spa Graeme Baker de Virginia (“Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act”...
Página 9
J-300 • Con esta unidad se proporciona un conector de cable a tierra para conectar un conductor de cobre sólido como mínimo N.° 8 AWG (8.4 mm²) entre esta unidad y cualquier equipo metálico, recintos metálicos de equipo eléctrico, tubería metálica de agua o conducto a menos de 1.5 m (5 pies) de la unidad.
Página 10
J-300 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE! • Debido a que, si las temperaturas del agua son excesivas, es altamente probable que ocurran daños fetales durante los primeros meses del embarazo, si está embarazada o si es posible que lo estuviera, consulte a su médico antes de usar el spa.
Página 11
J-300 ADVERTENCIA Además del mantenimiento de los filtros y de la química del agua, se recomienda ventilar adecuadamente a fin de reducir el riesgo de contraer una enfermedad transmitida por el agua (por ejemplo, una infección, bacteria o virus) y/o enfermedades respiratorias que podrían estar presentes en el aire o el agua.
Página 12
J-300 FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY NUR FÜR EINWOHNER KALIFORNIENS POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE SEULEMENT PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA ÚNICAMENTE WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
Página 13
J-300 Riesgo de atrapamiento La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor/EE.UU. informó que algunos usuarios de piscinas y spas han quedado atrapados (atascados) en accesorios de drenaje y/o succión y, como resultado de ello, murieron, se ahoga- ron o sufrieron lesiones graves (consultar el diagrama a continuación). Este spa fue fabricado según las normas y especificaciones que se detallan en la Ley de Seguridad en Piscinas y Spa Graeme Baker de Virginia (“Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act”...
Página 14
J-300 PELIGRO ¡RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGA- MIENTO! El cuerpo queda atrapado: Puede ocurrir cuando parte del torso queda atrapado, introducido o aspirado en una abertura de succión o salida. • Nunca permita que los niños jueguen o estén cerca de los accesorios de succión, las cubiertas de succión, el filtro, la tapa del filtro o el conjunto de skimmer.
Página 15
Para obtener letreros de advertencia adicionales o de reemplazo, comuníquese con su distribuidor local de Jacuzzi, indicando como referencia el número de componente #6530-082. Instrucciones importantes de seguridad adicionales Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones de...
Página 16
Visite www.Jacuzzi.com para obtener información. Si el spa se instala sobre una superficie que no reúna estos requisitos, se pueden producir daños a las protecciones laterales y/o a la carcasa del spa.
Página 17
J-300 Ubicación en exteriores Para seleccionar la ubicación en exteriores ideal para su spa, sugerimos considerar los siguientes factores: • La proximidad a un área para cambiarse y resguardarse de la intemperie (en especial, en clima más frío). • El sendero que conduce al spa (debe estar libre de residuos para evitar que entre suciedad u hojas fácilmente a él).
Página 18
J-300 • Drenaje apropiado: Es sumamente importante implementar medidas destinadas a manejar en forma adecuada el exceso de agua derramada. Asegúrese de que el piso en el que se apoya el spa tenga un drenaje adecuado y pueda soportar el contenido total del spa. Asegúrese de tomar los recaudos adecuados para los cielorrasos y otras estructuras que puedan estar ubicadas debajo de la instalación del spa.
Página 19
Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC)/EE. UU. y/o de los códigos estatales o locales vigentes. Nota: Consulte las páginas 58-60 para conocer las información sobre la configuración de la placa de circuitos o comuníquese con un distribuidor Jacuzzi autorizado. Requisitos de potencia de la unidad de 240V de 2 bombas...
Página 20
J-300 ADVERTENCIA Determinar los requisitos eléctricos al trabajar en los modelos J315 y J325. Estos modelos están disponibles en una configuración exclusiva de 240V 60Hz de 3 cables o de 60 Hz converti- ble de 120V (3 cables)/240V (4 cables). Requisitos de potencia de modelos exclusivos J315/J325 de 240 V de 3 cables Modelos exclusivos J-315 y J-325 de 240V de 3 cables (60 Hz)
Página 21
J-300 Instrucciones para el cableado eléctrico AVISO IMPORTANTE: El cableado eléctrico de este spa debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC)/EE. UU. y/o de los códigos estatales o locales vigentes. El circuito eléctrico debe ser instalado por un electricista calificado y aprobado por una autoridad de inspección de construcción/electricidad local.
Página 22
J-300 Para acceder al bloque de terminales de potencia del spa: • Tome uno de los paneles de la esquina, de la parte inferior, donde entra en contacto con la bandeja inferior. Luego tire suavemente del panel hacia adelante para destrabarlo del broche que lo sujeta, y tire hacia abajo para extraerlo, Figura A.
Página 23
J-300 Figura C Área del equipo Nota: La ubicación del equipo (como bombas, drenaje, calentador, etc.) varía según el modelo. Caja de control Bomba de circulación Entrada/s de alimentación eléctrica Panel de control Bomba de chorros de 1 velocidad 10. CLEARRAY® Calentador 11.
Página 24
J-300 Figura F (Modelos convertibles J315 y J325 de 120/240 VCA de 60 Hz) PRECAUCIÓN: ESTA SECCIÓN NO SE APLICA A LOS MODELOS EXCLUSI- VOS J315 Y J325 DE 240V 60HZ DE 3 CABLES. STEP LIGHT (OPTIONAL) WIRE STRIP LENGTH 11/16”...
Página 25
Limpiar todo residuo del spa. Aunque la carcasa del spa se ha pulido de fábrica, es recomendable tratarla con un limpiador especialmente formulado para spas. Consulte a su distribuidor autorizado de Jacuzzi para obtener información adicional sobre el llenado del spa.
Página 26
Agregar los productos químicos de inicio. Agregue los productos químicos para el agua del spa siguiendo las recomendaciones de su distribuidor autorizado de Jacuzzi. Consulte la Sección “Mantenimiento de la calidad del agua” (página 47) para obtener las pautas generales.
Página 27
J-300 Colocar la cubierta del spa • Si se mantiene la cubierta aislante en su lugar en todo momento cuando no se usa el spa, se reduce el tiempo que se necesita para calentarlo, con lo cual se minimizan los costos de funcionamiento. •...
Página 28
Si el agua es demasiado blanda, puede ser corrosiva para los componentes metálicos. 13. Consulte al distribuidor Jacuzzi autorizado para conocer las recomendacio- nes químicas, luego agregue los productos químicos al agua del spa para obtener una lectura constante del purificador que esté...
Página 29
J-300 ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES. • A fin de disminuir el riesgo de lesiones, ahogamiento o atrapa- miento, nunca deje el spa sin supervisión por ninguna razón, en especial mientras la cubierta esté abierta y accesible para los niños pequeños y mascotas. •...
Página 30
J-300 Funciones de control Panel de control A. Botón CLEARRAY ( Activa manualmente el sistema de purificación de agua CLEARRAY®, página 30. Vista del modelo de 2 bombas B. Indicador CLEARRAY: Se enciende cuando está encendido el sistema CLEARRAY. C. Opciones de botones Light On/Off ( ) (Luz encendida/ apagada): Enciende la luz de la cascada, la luz de la rejilla para pies, los portavasos con iluminación y las luces exteriores en forma...
Página 31
J-300 Información sobre el funcionamiento • Ajuste de la temperatura: 65 a 104 °F (18 a 40 °C). El ajuste predeterminado de fábrica es de 100° F (38° C). • Operación de las luces: Cuando se activen con el botón Light, todas las luces LED de interior y exterior funcionarán durante 2 horas y luego se apagarán automáticamente.
Página 32
J-300 Controles y características generales del spa Ilustración del modelo J-385 - La ubicación de las funciones varía según el modelo. Las funciones/especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. 12. Desborde de cascada Panel de control 13. Chorros PowerPro® MX2 Controles de aire 14.
Página 33
En el panel de control se visualizan la versiones del software del panel de control y del controlador. El panel de control muestra el mensaje, “BIENVENIDO A JACUZZI”. Nota: Es común que se encienda el calentador cuando se llena el spa por primera vez, porque el agua del grifo suele estar muy fría.
Página 34
J-300 10.2 Ajuste de la temperatura del agua Oprima (o presione y sostenga) para ajustar la configuración de tempe- ratura actual. Una vez alcanzada la temperatura deseada, no presione ningún botón del panel de control durante aproximadamente 3 segundos. Se guardará la nueva configuración de temperatura.
Página 35
J-300 10.5 Botón Light Mode (modo de luces) Este botón ofrece 4 modos de luces para disfrutar. Oprima este botón para elegir su efecto de luces favorito de la siguiente manera: 1° vez que se oprime modo de combinación de alta velocidad 2°...
Página 36
J-300 10.9 Función de cascada La función de cascada le permite controlarla en forma independiente para lograr un efecto relajante personalizado. Para J335-J385 La cascada se enciende cuando la bomba de circulación está en funcionamiento. Los botones JETS 1 ( ) o CLEARRAY ( ) también activarán la función de cascada.
Página 37
J-300 10.13 Ciclo de descarga de aire Este ciclo purga el aire de las líneas de tuberías que se origina normalmente al drenar y llenar el spa. La bomba de chorros 1 y la bomba de circulación se encenderán durante 1 minuto y luego se apagarán. Luego se encenderá la bomba de chorros 2 y funcionará...
Página 38
J-300 Luces indicadoras El controlador del sistema SmartTub® incluye luces Status Cloud indicadoras que señalizan el estado del sistema. A continuación, se describe el significado de las luces. Cloud (Nube): • Luz azul encendida - conectado a la Nube. • Luz azul apagada - no conectado a la Nube.
Página 39
J-300 11.0 Funciones de los menús e instrucciones de programación El spa está equipado con menús que permiten programar funciones adicionales. Si se oprime de manera continuada el botón Menu ( ) (Menú), se pasa por los distintos menús de la siguiente manera (Figura 11.0a): Temperatura corriente (Menú...
Página 40
J-300 Presione hasta llegar al menú “FP”. La pantalla se desplazará hasta “FILTRO PRINCIPAL”. Después de desplazarse una vez más hacia abajo, si no se hace ninguna acción, el sistema volverá al menú principal. Oprima para visualizar la hora de comienzo actual y preparar el sistema para los cambios.
Página 41
11.3 Programación del modo de calentamiento Su spa de Jacuzzi está equipado con 3 modos de calentamiento. Un modo automático llamado “AUTO”, en el que se mantiene la temperatura del spa en todo momento. Un ciclo de calentamiento con ahorro de energía llamado “ECO”.
Página 42
J-300 hasta llegar al menú “CF”. La pantalla mostrará “CAMBIO DE Presione FILTRO”. Después de desplazarse una vez más hacia abajo, si no se hace ninguna acción, el sistema volverá al menú principal. Oprima para preparar el sistema para cambios. Oprima continuamente para ajustar el plazo del temporizador.
Página 43
J-300 Programación o restablecimiento del temporizador. Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de los 5 segundos de cada selección, la pantalla volverá al menú principal y la configuración actual permanecerá activa. Presione hasta llegar al menú “H2O”. Al desplazarse hacia abajo, la pantalla se mostrará...
Página 44
J-300 11.9 Programación del formato de temperatura Para programar el formato de temperatura, siga los pasos a continuación: Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de los 5 segundos de cada selección, la pantalla volverá al menú principal y la configuración actual permanecerá...
Página 45
J-300 Activación de una función de bloqueo. Presione hasta llegar al menú “BLO”. La pantalla se desplaza hasta “MENÚ BLOQUEO”. Después de desplazarse una vez más hacia abajo, si no se hace ninguna acción, el sistema volverá al menú principal. Oprima until you get to the para cambiar de “BA”...
Página 46
12.1 Limpieza de los filtros Su spa de Jacuzzi está equipado con una bolsa de skimmer y dos cartuchos de filtro con pliegues de alto rendimiento ubicados cerca de la cubierta del filtro. La bomba de circulación que aspira agua a través de la bolsa del skimmer y el cartucho del filtro filtra residuos finos.
Página 47
J-300 Se puede solicitar un alimentador de productos químicos opcional a su distribuidor autorizado de Jacuzzi, que se instala debajo de la tapa del filtro (#2472-673). Siempre quite la tapa del alimentador de productos químicos y el alimentador (cuando se usa) durante el proceso de limpieza, girando el asa de la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 48
J-300 parte superior Burbujas de aire parte superior atrapado Receptáculo del skimmer Cartucho 1 Cartucho 2 Sumerja ambos cartuchos Si se usa un alimentador de Levante el cartucho del del filtro en el spa. productos químicos, se debe filtro desenroscado del Inclínelos con el extremo extraer según las instruccio- receptáculo del skimmer.
Página 49
Jacuzzi. La vida útil promedio esperada de cada filtro es de aproximadamente dos años, con un cuidado adecuado y un buen mantenimiento de la calidad del agua.
Página 50
"piel" de la cubierta, es atractivo y duradero. Se recomienda encarecidamente la limpieza mensual regular y puede aumentar la longevidad de su cubierta. Los productos químicos de Jacuzzi son para uso en los ESTADOS UNIDOS solamente.
Página 51
Use solo los sistemas recomendados para levantar la cubierta. Use solo los productos químicos y limpiadores recomendados por Jacuzzi. Recuerde mantener cubierto el spa cuando no esté en uso. Mantener los niveles adecuados de agua asegura un funcionamiento y un uso de la energía eléctrica eficientes.
Página 52
Se recomienda especialmente consultar a un especialista para preparar su spa para el invierno; consulte a su distribuidor autorizado de Jacuzzi. En situaciones de emergencia, se pueden adoptar las siguientes medidas para minimizar el daño: PRECAUCIÓN: APAGUE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE AL SPA.
Página 53
Le recomendamos consultar a su distribuidor autorizado de Jacuzzi antes de intentar volver a poner en marcha el spa en estas condiciones.
Página 54
Su distribuidor autorizado de Jacuzzi podrá brindarle asesoramiento sobre el uso de estos aditivos. Al agregar un tratamiento de choque al spa (con o sin cloro) o productos químicos para equilibrar el pH, encienda la(s) bomba(s) de chorro y deje la...
Página 55
J-300 13.3 Sistema de purificación de agua CLEARRAY Active Oxygen™ Su nueva bañera de hidromasaje tiene instalado el sistema de CLEARRAY Active Oxygen™. El sistema de CLEARRAY Active WARNING! DO NOT LOOK AT LIT BULB SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR Oxygen™...
Página 56
J-300 13.4 Cambio de la bombilla y mantenimiento del tubo de cuarzo de la unidad CLEARRAY® Importante: Es OBLIGATORIO cambiar la bombilla UV y limpiar el tubo de cuarzo cada 12 meses, a fin de mantener un óptimo funcionamiento. 9 10 FIGURA 1 PELIGRO ¡EL DISYUNTOR DEL SPA DEBE ESTAR EN LA...
Página 57
J-300 FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 Desconecte el portabombilla de la bombilla UV (7) del toma del cable de alimentación de corriente (11), Figura 3. Lentamente, quite la bombilla UV (3) del tubo de cuarzo, Figura 4. Extraiga la tuerca de compresión del sello de cuarzo (5) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj, Figura 5.
Página 58
Condiciones de error/Mensajes de error El spa cuenta con un sistema de control de autodiagnóstico. Mostrará automáticamente lo siguiente en caso de detectar un problema: Siempre insista con piezas de repuesto Jacuzzi originales. 14.1 Lógica para el verano Cuando la temperatura real del agua del spa supera en 2° F (1° C) la temperatura establecida, el spa pasa al modo “Lógica para el verano”.
Página 59
“CAMBIAR BOMBILLA CLEARRAY” mientras exista el error. Restablezca el temporizador de cuenta regresiva para la bombilla UV (página 36). Se puede adquirir una nueva bombilla UV a través del distribuidor local de Jacuzzi. 14.7 En el panel aparece Cambiar filtro Finalizó...
Página 60
El calentador del spa se desactivará y también es posible que se desactive la bomba de chorros n.° 1. Comuníquese con el distribuidor autorizado de Jacuzzi o con un técnico de servicio calificado. La pantalla alterna entre “FL--1,” el mensaje “ERROR DE FLUJO ABIERTO”...
Página 61
¡NO ENTRE EN EL SPA! La temperatura del agua alcanzó los 112 °F (44 °C). La bomba de circulación se activó para hacer circular agua a través del calentador. Comuníquese con el distribuidor autorizado de Jacuzzi o con un técnico de servicio calificado. La pantalla alterna entre “T--SC” y la temperatura actual del agua.
Página 62
No funciona ninguno de los componentes (por ejemplo, bomba, luz) Compruebe lo siguiente: ¿El spa tiene energía conectada? ¿Se activó el disyuntor del hogar? Comuníquese con el distribuidor autorizado de Jacuzzi o con un técnico de servicio calificado. 15.4 La bomba no funciona Oprima el botón JETS 1 (chorros 1).
Página 63
(página 35). Si comprobar lo indicado en los pasos anteriores no corrige el problema, llame al distribuidor de Jacuzzi Hot Tubs para combinar el servicio. Fabricamos los mejores spas de la industria. No obstante, siempre procuramos mejorar la calidad y las funciones de nuestros productos.
Página 64
J-300 16.0 Diagramas de las placas de circuitos 16.1 Modelos de potencia exclusivos J-335, J-345, J-355, J-365, J-375 y J-385 (60 Hz) Este diagrama de cableado se utiliza para todos los modelos de potencia exclusivos de 240 V (60 Hz). FUENTE DE ENERGÍA DEL ESTÉREO (OPCIONAL) SENSOR...
Página 65
J-300 16.2 Modelos de potencia exclusivos J-315 y J-325 de 240V 60Hz de 3 cables Este diagrama de cableado se utiliza para los modelos de potencia de 240 V 60 Hz de 3 cables exclusivos. FUENTE DE ENERGÍA DEL ESTÉREO (OPCIONAL) AMPLIACIÓN SENSOR...
Página 66
J-300 16.3 Modelos de potencia convertibles J-315 y J-325 (para una conexión de 120V 60 Hz de 3 cables) Este diagrama de cableado se utiliza para todos los modelos de potencia convertible 120V 60 Hz. Nota: Consulte la sección 16.4 para una conexión de 240V de 4 cables. FUENTE DE ENERGÍA DEL ESTÉREO (OPCIONAL)
Página 67
J-300 16.4 Modelos de potencia convertibles J-315 y J-325 (para una conexión de 240V 60 Hz de 4 cables) PRECAUCIÓN: ESTA SECCIÓN NO SE APLICA A LOS MODELOS EXCLUSI- VOS J315 Y J325 DE 240V 60HZ DE 3 CABLES. Este diagrama de cableado se usa para todos los modelos de potencia convertibles de 240V 60 Hz.
Página 68
J-300 17.0 Ajustes y cableado de interruptores DIP 17.1 Configuración de interruptores para modelos de uso doméstico de 60 Hz Los interruptores DIP están en la ubicación S1 en la placa. A. Modelos J335 a J385 CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES DIP PARA EQUIPOS DOMÉSTICOS DE 240V UBICACIÓN S1 (predeterminada de fábrica)
Página 69
J-300 C. Modelos convertibles J315 y J325 CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTORES DIP PARA EQUIPOS DOMÉSTICOS CONVERTIBLES DE 120V/240V UBICACIÓN S1 (predeterminada de fábrica) NÚMERO DE INTERRUPTOR DIP DISYUNTOR 15A* *15A es la configuración predeterminada de fábrica (cable GFCI) ADVERTENCIA Determinar los requisitos eléctricos cuando se trabaja en los modelos J315 y J325.
Página 70
18.0 Sistema de estéreo opcional para spas BLUEWAVE® Para comenzar a disfrutar su nuevo equipo estéreo, lea las siguientes instrucciones de funcionamiento en su totalidad. ADVERTENCIA ¡EXISTE RIESGO DE PELIGRO DE DES- CARGA ELÉCTRICA Y DE DAÑOS AL EQUIPO! ¡Nunca instale ni retire dispositivos eléctricos (por ej., AUX/Bluetooth) con las manos mojadas o mientras está...