Software de administración de grabadoras de discos (9 páginas)
Resumen de contenidos para Panasonic AG-DV2500
Página 1
Digital Video Cassette Recorder Model AG POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Supplement This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives. This equipment is designed for professional video appliances and can be used in the following environments: 5 Residential (including both of the location type class 1 and 2 found in IEC 1000-2-5) 5 Commercial and light industrial (including, for example, theatres) 5 Urban outdoors (based on the definition of location type class 6 in IEC 1000-2-5) This apparatus is designed for rack mounting or is used close to other apparatus.
A replacement fuse cover can be purchased from your ter L or coloured RED. local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE How to replace the fuse FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN 1.
Thank you for purchasing our Digital MAIN FEATURES Video Cassette Recorder AG-DV2500E. ● DV format High picture and sound quality by digital tech- nology. ● Compatible mechanisms for standard/mini DV cassettes It records on and plays back DV cassettes of the standard and mini size.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION EDIT Precautions ............ 6 Using the unit in an editing system ....48 Daily maintenance and regular inspection ..7 Precautions on the use of cleaning tape ..8 MENU SCREEN Cassette tape ..........8 Structure of the menu ........51 Condensation ..........
INTRODUCTION Precautions Place of storage and use Maintaining the unit (Please turn off the Please avoid storing or using this VTR in the fol- power before performing maintenance lowing places: work.) ● Extremely hot or cold places beyond the al- Please wipe the unit with a soft cloth.
For details, please refer to page 65, “Checking the hour meter”. Maintenance consultation : For details on the maintenance plan and fee, please consult with your nearest PANASONIC-authorized service agent. Head cleaning ● Recording or playing back with a stained head ●...
INTRODUCTION Precautions on the use of cleaning tape Please use cleaning tape produced by PANASONIC. Memo: 1. Under low humidity conditions, (10% RH to 30% Please follow the instructions below when using the RH), please perform head cleaning at intervals cleaning tape.
For recording and storing videotapes in the best condition Observe the following instructions for the best recording and storage of videotapes. ● Take care of the conditions of handling videotapes. It is recommended that you record and store videotapes in the environment below. Storage Recording Short period...
NAMES AND FUNCTIONS OF VARIOUS PARTS – Front panel – POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [POWER] Power button/LED [A. DUB] Audio dubbing button/LED ●...
Página 11
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [REMOTE] Remote select switch [MIC] Microphone input terminal Use this switch to select the remote controller This is the mini jack for monaural microphone type.
Página 12
NAMES AND FUNCTIONS OF VARIOUS PARTS – Front panel – (continued) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [REC] Record button/LED [FF] Fast forward button/LED ●...
Página 13
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Indicator Audio indicator : When a cassette is loaded, the LED This is an indicator for determining the pres- lights up green.
NAMES AND FUNCTIONS OF VARIOUS PARTS – Rear panel – WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO DC power input terminal (2P) This is used for DC12V input.
Página 15
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO [S-VIDEO IN] S-VIDEO input [AUDIO IN] Audio input terminal terminal (4P) (PHONO 2) This is the input terminal for YC separate video sig-...
NAMES AND FUNCTIONS OF VARIOUS PARTS – Wireless remote controller – [STILL MODE] button Use this button to select images in the STILL mode. When the unit is in the STILL mode, press this POWER DISPLAY button to toggle images in the following se- STILL quence.
[F. ADV] button [SEARCH–] / button • During playback, STILL mode or variable Each time this button is pressed in the STILL speed playback in the forward direction, mode, the image is advanced one frame. When press this button to slow down the playback holding down this button, the image is advanced speed.
ON-SCREEN DISPLAY – Regarding on-screen display – Besides E-E images and playback images, the monitor connected to the VIDEO LINE OUT terminal and S- VIDEO OUT terminal provides the following on-screen information. Wireless remote controller DISPLAY menu – – – D I S P L A Y – – – Set at ON D I S P L A Y C O U N T E R P O S I .
ON-SCREEN DISPLAY – Status display – Status display: It displays the current settings and operating status. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Item...
Página 20
ON-SCREEN DISPLAY – Status display – (continued) 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Item Content...
ON-SCREEN DISPLAY – Event display – Event display : When a specific function is in activation or when the operation status is changed with the remote controller, etc, the events will be displayed at the positions shown below. Display at position B ...Display for about 3 seconds 3 2 K C H –...
ON-SCREEN DISPLAY – Alarm display – Alarm display : Alarm messages are displayed as shown below, when an operation error has occurred or when the unit is in a poor condition for operation. E.g., dirty head. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n H E A D C L E A N I N G R E Q U I R E D ! I N V A L I D T A P E !
Página 23
Display Contents COPY INHIBIT The user attempts to record signals protected with the copy guard. REC INHIBIT The user attempts to record on a write protected cassette tape. (The rear slide is pushed to “SAVE”.) A. DUB INHIBIT The user attempts to perform audio dubbing on a write protected cassette tape. (REC TAB) (The rear slide is pushed to “SAVE”.) A.
PREPARATION – Provided wireless remote controller – Loading the batteries Before using the wireless remote controller, please load 2 batteries (AA) in. Lift up the cover Load in 2 batteries Close the cover. of the battery (AA). • Please insert the · pole compartment.
Página 25
POWER EJECT MENU Before using the wireless remote controller, A.DUB PLAY PAUSE please set the REMOTE switch to “WIRELESS”. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Sensor for the wireless remote controller...
To prevent accidental disconnection of the DC cord, fasten the DC cord with a A.DUB clamp. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1Remove 1 screw followed by the clamp. 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 2Insert the DC cord into the clamp and fasten...
A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. • The power is turned on and the POWER indi- AG-DV2500 1 / 3 cator lights up green. The unit is now ready for REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO operation.
POWER OCK HAZARD - DO NOT OPEN. CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. VIDEO A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 9PIN REMOTE REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS...
PREPARATION – Setting/displaying date and time – This function sets up the date and time data of the built-in clock. With the built-in chargeable battery, the configured date and time data is maintained even after the main power is turned off.
Página 31
button PLAY button EJECT EJECT button POWER SET button DISPLAY MENU MENU STILL BARS BLANK MODE button PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. PAUSE button MUTING MENU SEARCH+ 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP button button AUDIO FF button SEARCH–...
Página 32
PREPARATION – Setting/displaying date and time – (continued) Selecting date/time display The date and time information is displayed on the monitor screen connected to the VIDEO LINE OUT or the S-VIDEO terminal. To set whether to display the date and time information and the display style, use the DISPLAY menu screen.
RECORDING – Connection and setting – This chapter explains the connection, setting and operation methods required to use this unit as a recorder. This unit cannot be used as an editing system recorder. Connection When connected to a video device equipped with a DV terminal Images can be recorded with almost no deterioration of image quality.
Página 34
SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. EJECT ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. N/OUT MENU A.DUB PLAY PAUSE VIDEO DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 9PIN REMOTE REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS...
RECORDING – Setting time codes – Time code recording This unit has a built-in time code reader/ generator. During recording, time codes are re- corded. During recording of data from the built-in time code generator , the user-bits are not recorded.
Página 36
RECORDING – Setting time codes – Display the top MENU. Top MENU – – – M E N U – – – Remote controller Main unit S Y S T E M . . R E MO T E . . Press the EJECT and STOP A U D I O / V I D E O .
POWER EJECT A.DUB PAUSE F.REV F.ADV MENU PLAY PLAY A.DUB PLAY PAUSE button DVCAM NTSC REC INH. PAUSE AG-DV2500 STOP 1 / 3 STOP INDEX INDEX button – REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP button AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO...
This enables long-hour recording. Backup unit: the main unit DV Camcorder POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 DV cable REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO DV terminal DV terminal 9PIN...
F.ADV PLAY PLAY MENU button A.DUB PLAY PAUSE STOP DVCAM NTSC REC INH. STOP INDEX INDEX PAUSE AG-DV2500 – 1 / 3 button button REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP VEQ3533 AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO INPUT switch STOP button...
Página 40
RECORDING – Audio dubbing – Memo Connection • During audio dubbing, if the tape comes to a part Audio dubbing sounds are input from the AUDIO IN recorded in a non dubbing-feasible mode (such terminal on the rear panel or the MIC terminal on as LP mode or 48kHz audio mode), the VTR will the front panel.
PLAYBACK – Connection/setting – This section explains the required connection, setting and operation method for using this unit as a player. Connection Using this unit as a standalone device Monitor WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Página 42
REMOTE switch on the front panel POWER To use the wireless remote controller, set the switch to “WIRELESS”. Memo A.DUB DVCAM NTSC AG-DV2500 To control the unit with the 9 PIN REMOTE terminal, set the switch 1 / 3 REMOTE INPUT to “9PIN”. LINE...
PLAYBACK – Special playback function – Frame advance (reverse) playback Use the remote controller. Setting POWER The STILL MODE item of the SYSTEM menu DISPLAY STILL Select the amount of frame advance playback and still image. BARS BLANK MODE FIELD : Image is advanced field by field.
Variable speed playback Use the remote controller. Set the unit to the search mode. SEARCH +/( ) button button button The main unit button can also be used to set the unit to the search mode. Set the unit to the PLAYBACK or the STILL mode. POWER DISPLAY Press the FF button to execute fast-forward playback.
PLAYBACK – Locate function – Index search This function locates and advances/rewinds to the position where the index signal is recorded. Use the remote controller. To locate an index in the forward direction vis-a-vis the A.DUB PAUSE current tape position: F.REV F.ADV PLAY...
PLAYBACK – Selecting playback audio output – The output mode for audio playback can be selected with the remote controller. To turn the audio muting function ON/ OFF or to mute the EE audio, press the AUDIO MUTING button. POWER DISPLAY To resume the audio output, press the button STILL...
Set the NTSC/PAL switch according to the playback signals. A.DUB PLAY Set the REMOTE menu. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 • PREROLL : Set the pre-roll time (second). REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP The setting is recommended to...
Página 49
• REM STOP SEL: REMOTE menu Use this menu item to set the operation mode upon reception of a – – – R E MO T E – – – standby-on signal. L O C A L F U N C T I O N S T P + E J T EE : EE mode (STOP mode) P R E R O L L...
Página 50
Setting this unit Set the INPUT switch of the front panel to “DV”. POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO INPUT switch * The REMOTE switch on the front panel can be set at any position.
MENU SCREEN – Structure of the menu – Hierarchical menus are displayed on the monitor. Top MENU Menu SYSTEM M E N U – – – S Y S T E M – – – S Y S T E M . . S T I L L MO D E F I E L D R E MO T E .
MENU SCREEN – Setting the menu – The various functions of this unit can be set from the menu. The configured settings are saved in the unit's memory and are maintained even after the power is turned off. PLAY button button EJECT EJECT button...
Página 53
button PLAY button EJECT EJECT button POWER DISPLAY SET button MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. PAUSE button MENU SEARCH+ MUTING MENU button 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP button button AUDIO FF button SEARCH–...
MENU SCREEN – Contents of the menus – In the menu descriptions below, settings with marks are factory settings. Top MENU Items Setting Contents SYSTEM Displays the menus related to the operation system of this unit. REMOTE Displays the menus related to the remote controller. AUDIO/VIDEO Displays the menus related to the audio and video.
SYSTEM menu SYSTEM menu Items Setting Contents STILL MODE FIELD Use this item to select the still image type during the STILL mode or frame advance playback: FIELD : Displays field image. During frame advance playback, 1st and FRAME 2nd field images are displayed alternately. : displays the 1st field image.
Página 56
When remote control is executed via the RS-422A interface, use this TYPE2 menu item to set the type of controller connected: TYPE3 TYPE1 : Remote controller not of PANASONIC TYPE4 TYPE2 : Remote controller not of PANASONIC TYPE5 TYPE3 : AG-A850, AJ-A95...
Página 57
AUDIO/VIDEO menu Items Setting Contents AUDIO MODE Select the audio sampling frequency for recording: : Records at 48kHz. It records in the 2-channel stereo mode. No audio dubbing. : Records at 32kHz. It records in the 4-channel mode. To perform audio dubbing on CH3 and CH4 later, use this set- ting.
Página 58
MENU SCREEN – Contents of the menus – (continued) TIME CODE menu Items Setting Contents Presets the time code: For details, please refer to Page 35 "Setting Time Codes". CLEAR CANCEL Use this menu item to choose whether to clear the time code values: EXECUTE CANCEL : Do not clear.
DISPLAY menu DISPLAY menu Items Setting Contents DISPLAY Use this menu item to choose whether to have the characters of the status screen displayed on the monitor connected to VIDEO AUTO LINE OUT or S-VIDEO OUT terminal: : No on-screen display. Video display only. : Always provide on-screen display.
Página 60
MENU SCREEN – Contents of the menus – (continued) DISPLAY menu (continued) Items Setting Contents AUDIO INFO. Use this setting to turn on/off the display of audio channel or sam- pling frequency on the monitor: OFF : No display : Display DATE STYLE Y/M/D Select the date format:...
OTHERS – Placing the unit in an upright position – With the use of the provided stand, the main unit can be placed in an upright position as shown in the following diagram. The left side should be at the bottom. Stand Notes •...
OTHERS – Warning display – When an anomaly occurs, this unit automatically identifies the cause and displays an error- coded warning message on the monitor. If the unit is in a state needing rectification, or if an operation error has occurred, an alarm display will be shown on the monitor.
Página 63
This error can be resolved by restarting LOADING FAILURE the unit. However, doing so may damage the tape in some cases. Please consult WARNING 3300 Unable to eject tape. your PANASONIC authorized dealer. UNLOADING FAILURE WARNING 4100 Eject error. CASSETTE EJECT FAILURE DEFECTIVE TAPE! Tape is cut.
OTHERS – Troubleshooting – Symptom Action The power does not come on. Is the AC adapter correctly connected? The cassette cannot be loaded. Is the cassette indicator lighted? If so, a cassette is already loaded. Please unload the cassette first. Push the centre of the cassette and make sure that the cassette enters levelly.
OTHERS – Specification – General Audio Recording system : DV system (SP mode only) Recording format : 16 bit, 48kHz, 2 channels Signal system : NTSC/PAL PCM audio/12 bit, 32kHz, Cassette : Standard/ mini DV cassette 4-channel PCM audio Tape width : 6.35mm Number of track : 2 (16 bit,4 8kHz) / Tape speed...
Página 67
Diagram of external dimension (Unit: mm) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO E-67...
Página 69
NTSC Digital-Videokassettenrekorder Modell AG POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Vor Inbetriebnahme dieses Produkts sollten die Hinweise gut durchgelesen werden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zwecks zukünftiger Bezugsnahme auf.
Página 70
Beilage Dieses Gerät entspricht den geltenden europäischen Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Es dient zur Aufzeichnung von Bild- und Tonsignalen für den professionellen Einsatz und darf in den folgenden Umgebungen betrieben werden: 5 Wohngebiete (in Wohnräumen) (einschließlich von Orten der Klasse 1 und 2, IEC 1000-2-5) 5 Gewerbe- und Leichtindustriegebiete (wie z.B.
Página 71
Cómo reemplazar el fusible Einen Ersatz für die Sicherungsabdeckung können 1. Das Sicherungsabteil mit einem Schraubenzieher Sie bei Ihrem Panasonic-Fachhändler kaufen. öffnen. FALLS DER FORMSTECKER SICH NICHT FÜR DIE NETZSTECKDOSE IN IHREM HAUS EIGNET, DANN SOLLTE DIE SICHERUNG DARAUS ENTFERNT UND DER STECKER ABGESCHNITTEN UND RICH- TIG BESEITIGT WERDEN.
Página 72
Wir bedanken uns für den Kauf des DV Haupteigenschaften Videokkassettenrekorders AG-DV2500E. ● DV-Format Auf Digitaltechnik beruhende hohe Bild- und Ton- qualität. ● Mit Standard/Mini-DV-Kassetten kompatibler Me- chanismus Aufnahmen und Wiedergaben sind auf DV-Kassetten im Standard- und Mini-Format möglich (nur SP- Dieser Videorekorder arbeitet mit dem DV-For- Modus).
EINLEITUNG Benutzungshinweise Aufbewahrung und Betrieb Reinigung (Vor der Reinigung des Ge- häuses ist das Gerät vom Strom zu tren- Bei Betrieb und Aufbewahrung sind folgende Orte nen.) zu vermeiden: ● Orte mit höherer oder niedriger Temperatur Zum Säubern einen weichen Lappen benutzen als 5˚C bis 35˚C.
Betriebsstunden : Die Betriebsstundenanzeige gibt die aktuelle Betriebsdauer an. Für weitere Angaben dazu siehe Seite 65 “Betriebsstundenanzeige”. Wartungsinformationen : Zusätzliche Angaben sind aus der separaten PANASONIC Service- center-Broschüre ersichtlich. Kopfreinigung ● Bei Aufnahme und/oder Wiedergabe mit ver- ● Falls die Tonköpfe verschmutzt sind, wird wäh- schmutzten Köpfen treten Bild- und Tonsignalein-...
DV-Kassetten besitzen einen rückseitigen Lösch- wiedergegeben werden (nur SP Modus). schutz-Schieber, um unbeabsichtigte Aufnahme- Die folgenden Kassetten mit dem oder löschungen zu vermeiden. -Zeichen von PANASONIC verwenden. ● Schieber in Position “SAVE”: Löschschutz- ● Standard DV-Kassetten ● MiniDV-Kassetten status. AY-DV276 AY-DVM63 ●...
Página 77
Aufzeichnung und Aufbewahrung von Videokassetten Bei der Aufbewahrung von Videokassetten ist folgendes zu beachten. ● Bei der Aufzeichnung und Aufbewahrung von Videokassetten ist jeweils auf die Umgebungsbedingun- gen zu achten. Es wird empfohlen, dass Videokassetten unter den untenstehenden Umgebungsbedingungen aufge- zeichnet bzw.
TEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN – Vorderseite – POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [POWER] Spannungsschalter/LED [A.DUB] Nachvertonungstaste/LED ● Dieser Schalter schaltet die Spannung ein. Bei ●...
Página 79
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [MIC] Mikrofonbuchse [REMOTE] Wahlschalter Dient der Wahl des Fernbedienungstyps auf Hier kann ein Mono-Mikrofon angeschlossen wer- den.
Página 80
TEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN – Vorderseite – (fortgesetzt) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [REC]Aufnahmetaste/LED [FF]Vorspultaste/LED ● Im Stopmodus bewirkt das Drücken dieser Taste ●...
Página 81
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Anzeige Audio-Anzeige : Leuchtet bei eingelegter Kassette Diese Anzeige zeigt das Vorhandensein eines grün. (Leuchtet auch bei ausge- Audiosignals an (Kanalaudio gewählt bei Menü-...
TEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN – Rückseite – WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO [DC IN] Gleichspannungseingang (2-pol.) Wird für Einstellungen in der Fabrik benutzt.
Página 83
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO [S-VIDEO IN] S-VIDEO-Eingangs- [AUDIO IN] Audiosignal-Eingangs- buchse (4-pol.) buchse (PHONO 2) Hier kann ein Y/C-Videosignal angelegt werden.
TEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN – Drahtlose Fernbedienung – [STILL MODE] Standbildmodustaste Dient der Wahl von Standbildern im “Standbildmodus”. Im Standbildmodus wechselt das Bild mit jeder Tastendrückung folgenderweise. POWER Einzelbild (erstes /zweites abwechselnd still) ¥ DISPLAY STILL 1. Einzelbild ¥ 2. Einzelbild ¥ Frame BARS BLANK MODE...
[REC] Aufnahmetaste [SEARCH–]/ Suchtaste • Bei der Wiedergabe in Vorwärtsrichtung, im ● Diese Taste gedrückt halten und die PLAY-Taste Standbildmodus sowie bei der Wiedergabe mit drücken, um die Aufnahme zu starten. variabler Geschwindigkeit verlangsamt das ● Das Drücken dieser Taste während der Aufnah- Drücken dieser Taste die Wiedergabe- me bewirkt die Aufzeichnung des Indexsignals auf geschwindigkeit.
ONSCREEN-ANZEIGE – Onscreen-Anzeige – Auf dem an den VIDEO LINE OUT oder S-VIDEO OUT-Buchse angeschlossenen Bildschirm werden außer E-E und Wiedergabebild folgendende Informationen angezeigt. Fernbedienung (drahtlos) Anzeigemenü – – – D I S P L A Y – – – Auf ON oder D I S P L A Y POWER...
ONSCREEN-ANZEIGE – Statusanzeigen – Statusanzeigen: Zeigen die gegenwärtigen Einstellungen und den Betriebsstatus an. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Funktion...
Página 88
ONSCREEN-ANZEIGE – Statusanzeigen – (fortgesetzt) 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Funktion Beschreibung...
ONSCREEN-ANZEIGE – Ereignisanzeige – Ereignisanzeige : Wenn eine besondere Funktionen aktiviert oder mit der drahtlosen Ferbedienung der Betriebsmodus geändert wurde, wird das an folgen- den Stellen angezeigt. Anzeige Pos. B...Anzeige für ca. 3 Sekunden 3 2 K C H – 1 / 2 m i n Anzeige Beschreibung...
ONSCREEN-ANZEIGE – Warnanzeigen – Warnanzeigen : Bei einem Bedienungsfehler, verschmutzten Tonköpfen etc. wird eine Warnmeldung angezeigt, wie folgt. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n H E A D C L E A N I N G R E Q U I R E D ! I N V A L I D T A P E ! S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2...
Página 91
Anzeige Beschreibung COPY INHIBIT Es wird versucht ein mit Kopierschutz versehenenes Signal aufzuzeichnen. REC INHIBIT Es wird versucht mit einer Kassette, deren Löschschutzschieber (auf der Rückseite) auf “SAVE” gestellt ist, Aufnahmen zu machen. A. DUB INHIBIT Es wird versucht mit einer Kassette, deren Löschschutzschieber (auf der Rückseite) (REC TAB) auf “SAVE”...
VORBEREITUNG – Drahtlose Fernbedienung (mitgeliefert) – Einsetzen der Batterien Bevor die Fernbedienung benutzt wird, sind 2 Trockenbatterien (AA) einzusetzen. Die Batterieab- 2 Trockenbatterien Die Abdeckung deckung abnehmen. (AA) einsetzen. anbringen. • Zuerst den · Pol einset- zen. Batterieabdeckung Anmerkungen Vorsichtsmaßnahmen Batteriegebrauch Austausch der Batterien Verkürzt sich die Distanz von der die Fern-...
Página 93
Drahtlose Fernbedienung POWER EJECT MENU Vor Benutzung der Fernbedienung den REMOTE A.DUB PLAY PAUSE -Schalter auf WIRELESS stellen. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Sensor für drahtlose...
Klemme sichern. A.DUB 1Die Schraube lösen und die Klemme abnehmen. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 2Das DC-Kabel in die Klemme setzen und die- 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 se am Rekorder befestigen.
Página 95
Rekorder oder der Fernbedienung drü- cken. A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. • Sobald Versorgungsspannung da ist, leuchtet AG-DV2500 1 / 3 die POWER-LED grün auf und der Video- REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO kassettenrekorder kann bedient werden.
Anzeige Anzeige POWER OCK HAZARD - DO NOT OPEN. CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. VIDEO A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 9PIN REMOTE 1 / 3 REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO LINE S -VIDEO...
VORBEREITUNG – Datum/Uhrzeit-Anzeige und Einstellung – Datums-/Uhrzeiteinstellung der eingebauten Uhr. Das eingestellte Datum und die Uhrzeit bleibt nach dem Ausschalten des Geräts mittels auf- ladbarer Batterien gespeichert. Das Datum und die Uhrzeit werden über ein Menü eingestellt und auf dem Bildschirm angezeigt. Bei Aufnahmen werden Datum und Uhrzeit aufgezeichnet. Taste EJECT Auswurftaste...
Página 99
Wiedergabetaste Taste EJECT Auswurftaste POWER DISPLAY Festlegungstaste Menütaste MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. Pausentaste MUTING MENU SEARCH+ 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP Taste Taste AUDIO Vorspultaste SEARCH– OUT LEV. Stoptaste Rückspultaste Taste...
Página 100
VORBEREITUNG – Datum/Uhrzeit-Anzeige und Einstellung – (fortgesetzt) Einstellung von Datum und Uhrzeit Die Datum- und Zeitinformationen werden auf dem Bildschirm angezeigt, der an den Aus- gangsbuchsen [VIDEO LINE OUT] bzw. [S-VIDEO] angeschlossenen ist. Ob Datum und Zeit angezeigt werden, sowie deren Anzeigeformat, wird im Anzeigemenü (DISPLAY) ausgewählt. ☞...
AUFNAHME – Anschlussverbindungen und Einstellungen – Hier werden die Anschlussverbindungen erläutert, die notwendig sind, wenn dieser Videore- korder als Aufnahmegerät verwendet wird. Dieses Gerät kann nicht als Aufnahmegerät eines Schnittsystems verwendet werden. Anschlüsse Ist an der Digitalvideobuchse DV ein Videogerät Angeschlossen, dann können Aufnahmen mit äußerst geringfügiger Qualitätseinbuße angefertigt wer- den.
SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. EJECT ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. N/OUT MENU VIDEO A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 9PIN REMOTE 1 / 3 NTSC REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO CH 2/4 LINE...
Página 103
AUFNAHME – Zeitcodeeinstellung – Zeitcodeaufzeichnung Dieses Gerät hat einen eingebauten Zeitcodeleser/ -generator. Während der Aufnahme wird der Zeitcode aufgezeichnet. Es werden die Daten des eingebauten Zeitcodegenerators, je- doch nicht die Benutzerbit aufgezeichnet. Den Aufnahmebedingungen entsprechend werden Zeitcodes wie folgt aufgezeichnet: Die Zeitcodes werden im REC RUN-Modus aufgezeichnet.
Página 104
AUFNAHME – Zeitcodeeinstellung – (fortgesetzt) Anfangsmenü-Anzeige Anfangsmenü Videorekorder Fernbedienung – – – M E N U – – – S Y S T E M . . R E MO T E . . Die MENU-Taste drücken. Die Auswurf- und Stoptaste A U D I O / V I D E O .
Página 105
Aufnahmetaste POWER EJECT A.DUB PAUSE F.REV F.ADV PLAY MENU Wiedergabetaste A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. Pausetaste AG-DV2500 STOP Stoptaste INDEX INDEX 1 / 3 – REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO VEQ3533 9PIN WIRELESS S-VIDEO Stoptaste Eine Kassette einlegen.
Página 106
übernimmt dieser Rekorder die Aufnahmefunktion als Reserveaufnahmegerät. Dies gestattet längere Aufnahmen. Reserveaufnahmegerät: dieser Rekorder DV-Videokamera POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 DV-Kabel REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO DV-Buchse DV-Buchse 9PIN WIRELESS...
Página 107
POWER EJECT F.REV F.ADV PLAY Wiedergabetaste MENU A.DUB PLAY PAUSE STOP Stoptaste INDEX INDEX DVCAM NTSC REC INH. Pausetaste – AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT VEQ3533 LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Mikrofonbuchse Eingangswahlschalter Stoptaste G-39...
Página 108
AUFNAHME – Nachvertonung – (fortgesetzt) Anmerkungen Anschlüsse • Wird während der Nachvertonung ein Teil des aufgezeichneten Bandes auf einen Mo- Der Audioeingang zur Nachvertonung wird an der dus geschaltet, bei dem keine Nach- rückseitigen AUDIO IN-Buchse oder auf der Vor- vertonung möglich ist, wie z.B.
Página 109
WIEDERGABE – Anschlussverbindungen und Einstellungen – Erläuterung der Anschlüsse, Einstellungen und Bedienungen zur Wiedergabe. Anschlussverbindungen Verwendung als Einzelgerät Bildschirm WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC...
Página 110
Fernsteuerungswahlschalter auf Vorderseite REMOTE. POWER Bei Benutzung der drahtlosen Fernbedienung auf “WIRELESS” stel- len. A.DUB Anmerkungen DVCAM NTSC AG-DV2500 Zur Kabelfernsteuerung über die Buchse 9 PIN REMOTE muss 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 der Schalter auf “9PIN” gestellt werden.
WIEDERGABE – Sonderfunktionen – Wiedergabe von Einzelbildern Mit der Fernbedienungseinheit bedienen. Einstellungen POWER STILL MODE-Menüeintrag im Systemmenü. DISPLAY STILL Wahl der Einzelbildschritte. BARS BLANK MODE FIELD : Vorsetzen von Einzelbildern. (abwechselnd erstes/zwei- AUDIO MENU SEARCH+ MUTING tes Halbbild) 1st FIELD : 1. Halbbild vorsetzen, stoppt im 1. Feld. OUT SEL.
Página 113
Variable Wiedergabegeschwindigkeit Mit der Fernbedienungseinheit bedienen. Auf Suchmodus schalten. Suchtaste +/( ) Taste Taste Der Suchmodus kann auch mit den Tasten am Rekorder eingstellt werden. Auf Wiedergabe oder Standbildmodus schalten. POWER DISPLAY Das Drücken der FF-Taste schaltet auf Vorspulen mit Band- STILL BARS BLANK...
WIEDERGABE – Suchfunktion – Indexsuche Zugriff zu Stellen mit aufgezeichnetem Indexsignal. Mit Fernbedienung bedienen. Indexzugriff in Vorwärtsrichtung von gegenwärtiger A.DUB PAUSE Bandposition F.REV F.ADV PLAY • Die Taste INDEX+ drücken. Die Anzahl Tastendrückungen bestimmt die Zugriffsposition ei- nes Indexes. (Max. 99) STOP INDEX INDEX...
WIEDERGABE – Wahl des Wiedergabe-Audioausgangs – Mit der Fernbedienung den Audioausgangsmodus für die Wiedergabe wählen. Die Stummschaltung ein-/ausschalten, bzw. die AUDIO MUTING-Taste drücken. POWER Nochmaliges Drücken dieser Taste schaltet den DISPLAY Audioausgang ein. STILL BARS BLANK MODE Wahl des Audioausgangskanals bei ei- AUDIO MUTING MENU SEARCH+...
Wiedergabesignal einstellen. POWER Das REMOTE-Menü einstellen. • PREROLL : PREROLL-Zeit (Sekunden) ein- A.DUB PLAY stellen. Einstellung auf 7 Sekun- DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 den oder mehr wird empfohlen. 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN...
Página 117
• REM STOP SEL: REMOTE-Menü Der Betriebsmodus des Videorekorders wird gewählt, wenn das – – – R E MO T E – – – Standby-Signal empfangen wurde. L O C A L F U N C T I O N S T P + E J T P R E R O L L 7 S E C...
Página 118
DV1394 (Video, Audio, Steuerung) Rekordereinstellungen Den Eingangsschalter INPUT auf der Vorderseite auf “DV” stellen. POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Eingangswahlschalter (INPUT) * Der vorderseitige Schalter REMOTE kann auf eine beliebige Position gestellt werden.
MENÜS – Menüstruktur – Die Menüs werden auf dem Bildschirm angezeigt. Sie sind in mehreren Ebenen angeordnet. Anfangsmenü Systemmenü M E N U – – – S Y S T E M – – – S Y S T E M . . S T I L L MO D E F I E L D R E MO T E .
MENÜS – Menüeinstellungen – Die verschiedenen Funktionen des Videorekorders werden mit den Menüs eingestellt. Die Einstellungen werden im Speicher des Rekorders gespeichert und bleiben auch bei ausge- schalteter Spannung erhalten. Wiedergabetaste Taste EJECT Auswurftaste POWER DISPLAY MENU Festlegungstaste A.DUB PLAY PAUSE STILL BARS...
Página 121
Wiedergabetaste Taste EJECT Auswurftaste POWER DISPLAY Festlegungstaste MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. Pausetaste MUTING MENU SEARCH+ Menütaste 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 Taste STOP Taste AUDIO Vorspultaste SEARCH– OUT LEV. Rückspultaste Stoptaste Taste...
MENÜS – Menüinhalt – Im Erläutrungstext der Menüs stellt der mit bezeichnete Wert den Voreinstellwert dar. Anfangsmenü Gegenstand Einstellung Beschreibung SYSTEM Zeigt das mit dem Betrieb in Zusammenhang stehende System- menü an. REMOTE Zeigt das Fernsteuermenü an. AUDIO/VIDEO Zeigt das Audio-/Videomenü an. TIME CODE Zeigt das Einstellmenü...
Página 123
Systemmenü Systemmenü Gegenstand Einstellung Beschreibung Das Standbild während der Standbild- oder Einzelbildwiedergabe STILL FIELD auswählen: MODE FIELD : Zeigt das Halbbild an. Bei Einzelbildwiedergabe wird das erste und zweite Halbbild abwechselnd gezeigt. : Das 1. Halbbild wird gezeigt. FRAME : Das 2. Halbbild wird gezeigt. FRAME : Das Vollbild (FRAME) wird angezeigt.
Página 124
CONTROLLER Wählt die Einstellung in Abhängigkeit von der am RS-422A-Interface TYPE1 angeschlossenen externen Steuereinheit: TYPE2 TYPE1 : Fernbedienungseinheit ist nicht von PANASONIC TYPE3 TYPE2 : Fernbedienungseinheit ist nicht von PANASONIC TYPE3 : AG-A850, AJ-A95 TYPE4 TYPE4 : Fernbedienungseinheit ist nicht von PANASONIC...
Página 125
AUDIO/VIDEO-Menü Gegenstand Setting Beschreibung Die bei der Aufzeichnung verwendete Audio-Sampling-Frequenz einstel- AUDIO MODE len: : Aufzeichnung mit 48kHz im 2-Kanal-Stereomodus. Nach- vertonung kann nicht ausgeführt werden. : Aufzeichnung mit 32kHz im 4-Kanal-Stereomodus. Einstellen, wenn im Nachhinein eine Nachvertonung an den Kanälen 3 und 4 ausgeführt wird.
Página 126
MENÜS – Menüinhalt – (fortgesetzt) TIME CODE-Menü (Zeitcodemenü) Gegenstand Einstellung Beschreibung Voreinstellung des Zeitcodes: Für Details siehe Seite 35, “Zeitcode-Voreinstellung”. CLEAR CANCEL Löschung des eingestellten Zeitcodewerts: EXECUTE CANCEL : Keine Löschung. EXECUTE : Wird gelöscht. NDF/DF NON DROP Framing-Modus des Zeitcodegenerators: (NTSC) DROP NON DROP : Schaltet auf NON DROP-Einzelbildmodus.
Página 127
Anzeigemenü (DISPLAY) Anzeigemenü Gegenstand Einstellung Beschreibung DISPLAY Wählen, ob die Statusanzeige auf dem Bildschirm angezeigt wird, der an der VIDEO LINE OUT oder S-VIDEO OUT-Buchse ange- AUTO schlossen ist: : Keine Onscreen-Anzeige, nur Videoanzeige. : Wird normalerweise angezeigt. AUTO : Anzeige für ca. 4 Sekunden wührend der Betriebsmodus- umschaltung.
Página 128
MENÜS – Menüinhalt – (forgesetzt) Gegenstand Einstellung Beschreibung Anzeigemenü (fortgesetzt) Anzeige des Audiokanals oder der Sampling-Frequenz: AUDIO INFO. OFF : Keine Anzeige. : Wird angezeigt. Anzeigetyp des Datums: DATE STYLE Y/M/D Y/M/D : Anzeige als Jahr / Monat / Tag. M/D/Y M/D/Y : Anzeige als Monat / Tag / Jahr.
SONSTIGES – Senkrechte Aufstellung – Das Gerät kann mittels des mitgelieferten Ständers senkrecht aufgestellt werden. Mit der linken Seite nach unten hinstellen. Ständer Hinweise • Zur senkrechten Aufstellung immer den mitgelieferten Ständer verwenden. Das senkrechte Aufstellen ohne den Ständer kann zum Umkippen führen und die Beschädigung des Geräts bzw.
SONSTIGES – Warnanzeigen – Der Videorekorder hat eine Selbstdiagnosefunktion, die Störungen erkennt und mit einem Fehler- code auf dem Bidlschirm anzeigt. Ist im Gerät eine Fehlfunktion aufgetreten oder wurde eine Fehldbedienung ausgeführt, wird dies auf dem Bildschirm mit einer Warnanzeige gemeldet. Warnmeldung Warnanzeige 3 2 K C H –...
Página 131
Warnmeldungen (unabhängig vom Anzeigemodus) Erfolgt eine Warnmeldung, dann stoppt der Betrieb und es sind keine Tastenbedienungen mehr ausführbar. Bei TAPE DEFFECTIVE (5605 – 5609) kann nach dem Stoppen die EJECT- Taste betätigt werden. Warnanzeige Status Abhilfe CONDENSATION Kondensationsniederschlag auf der Trom- Die Spannung einschalten und warten bis ON DRUM mel.
SONSTIGES – Störungsbehebung – Symptom Abhilfe Ist der Netzadapter richtig angeschlossen? Keine Betriebsspannung. Leuchtet die Kassettenanzeige? Falls Ja, dann ist eine Kassette Kein Kassetteneinzug. eingelegt. Die eingelegte Kassette entnehmen. Die Kassette in der Mitte halten und gerade einschieben. Ist der Kassettenschieber auf “REC” gestellt? Auf “REC” stellen, Keine Aufzeichnung möglich.
Supplément Ce matériel est en conformité avec les prescriptions et exigences relatives à la sécurité des directives européennes correspondantes. Il est conçu pour des applications vidéo profession- nelles et peut être utilisé dans les milieux suivants : 5 zone résidentielle (y compris les locaux de Classe 1 et 2 selon les normes IEC 1000-2-5) 5 commerce et industrie légère (y compris les théâtres par exemple) 5 extérieurs urbains (selon les termes de la norme IEC 1000-2-5, classe 6) Ce matériel est conçu pour le montage en baie et peut être utilisé...
Página 139
Comment remplacer un fusible Vous pouvez acquérir un remplacement de la cou- 1. Ouvrir le compartiment de fusible en utilisant un verture de fusible chez un marchand Panasonic. tournevis. SI LA PRISE DE COURANT MOULÉE FOURNIE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA SORTIE DE COURANT CHEZ VOUS, LE FUSIBLE DOIT ÊTRE...
Nous vous remercions pour l’achat de CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES cet enregistreur à cassette digital vi- ● Utilisation du format DV déo AG-DV2500E. Image et son de haute qualité grâce à la techno- logie numérique. ● Cassette standard DV/MiniDV compatible Enregistrement/lecture sur les cassettes standard DV et MiniDV.
Página 141
SOMMAIRE INTRODUCTION MONTAGE Quelques précautions d’utilisation ....6 Utiliser comme lecteur du montage ....48 Entretien général et vérification périodique .... 7 Précautions d’utilisation des cassettes de MENU ECRAN nettoyage de têtes .......... 8 La composition du menu écran ....51 Cassettes utilisables ........
INTRODUCTION Quelques précautions d’utilisation Installation et stockage Entretien du châssis (Débranchez l’ap- Ne pas l’utiliser ni le ranger dans des endroits pareil du secteur.) sujets aux conditions suivantes : Essuyer l’appareil avec un chiffon doux. ● Chaleur ou froid extrêmes - température en N’utiliser ni dilluant ni benzole : cela risque d’en dehors de la plage permise (5°C à...
Consultation d’entretien : Pour tous renseignements sur le planning d’entretien et les coûts, consulter votre revendeur ou le service d’appareils professionnels du centre de service PANASONIC. Nettoyage des têtes ● Pendant la lecture ou l’enregistrement, du bruit ● Pendant la lecture lorsque les têtes sont encras- de bloc peut apparaître dans l’image et le son...
Utiliser les cassettes marquées rière. PANASONIC comme suit : ● Pour éviter tout effacement accidentel de l’enre- ● Cassette standard DV ● Cassette MiniDV gistrement, faire glisser le taquet sur la position “SAVE”.
Pour que vos cassettes enregistrent et conservent leur précieux contenu dans de bonnes conditions Il est important de respecter les consignes suivantes : ● Respecter les conditions d’utilisation et de stockage des cassettes vidéo. Nous vous recommandons d’utiliser et conserver les cassettes vidéo dans les conditions suivantes : Conditions de stockage Conditions d’enregistrement Stockage de courte durée Stockage de longue durée (moins de 10 ans)
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES – Panneau avant – POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Touche de doublage audio [A. DUB]/ Touche [POWER]/LED ●...
Página 147
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Commutateur de commande à dis- Prise de microphone [MIC] tance [REMOTE] Connecteur mini-jack pour raccorder un micro monaural.Lorsqu’un micro est raccordé...
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES – Panneau avant – (suite) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Touche d’avance rapide [FF]/LED Touche d’enregistrement [REC]/LED ●...
Página 149
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Témoins Témoin audio : s’allume en vert losqu’une cassette Ceci est un indicateur pour reconnaître la pré- est chargée (même si l’appareil est...
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES – Panneau arrière – WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO Prise d’alimentation DC (2P) Entrée de la source DC 12 V.Raccorder le cordon Ce terminal est utilisé...
Página 151
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 S -VIDEO LINE Connecteur [S-VIDEO IN] (4P) Connecteurs [AUDIO IN] (PHONO X 2) Entrée du signal vidéo Y/C séparé.
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES – Télécommande – Touche [STILL MODE] Sélectionne les images fixes. En mode d’arrêt sur image, à chaque appui sur cette touche, l’image sélectionnée change dans POWER DISPLAY l’ordre suivant : STILL BARS BLANK Field (2 trames alternées) ¥ 1ère trame ¥ MODE 2ème trame ¥...
Touche [F. ADV] Touche [SEARCH – ]/ • Pendant lecture/arrêt sur image/lecture à En mode d’arrêt sur image, appuyer sur cette vitesse variable avant, appuyer sur cette touche pour lecture image par image touche pour ralentir la lecture. avant.Maintenir la touche enfoncée pour la lec- •...
AFFICHAGE SUR ÉCRAN – Affichage sur écran – Sur le moniteur raccordé au connecteur VIDEO LINE OUT ou S-VIDEO OUT, les informations suivantes s’affichent hormis les images par le mode E-E ou en lecture. Télécommande Menu écran DISPLAY – – –...
Página 155
AFFICHAGE SUR ÉCRAN – Affichage d’état – Affichage d’état: affiche l’état actuel de réglage et de fonctionnement. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0...
Página 156
AFFICHAGE SUR ÉCRAN – Affichage d’état – (suite) 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Elément Désignation...
AFFICHAGE SUR ÉCRAN – Affichage d’évènement – Affichage d’évènement : Pendant l’opération spécifique ou lorsque le mode de fonction- nement est modifié par la télécommande, il s’affiche à l’endroit indiqué ci-dessous. Position B : 3 2 K C H – 1 / 2 m i n s’affiche pendant environ 3 secondes Affichage...
AFFICHAGE SUR ÉCRAN – Affichage d’alerte – Affichage d’alerte : s’affiche en cas d’anomalie telle que la mauvaise manipulation de l’appareil ou l’encrassement de têtes. – Position A : les messages indiquent l’état du magnétoscope et restent affichés jusqu’à ce qu’il soit débloqué.
Página 159
Affichage Désignation COPY INHIBIT S’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer sur une bande qui contient des signaux de protection contre la copie. REC INHIBIT S’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer sur une cassette protégée contre l’écriture (le taquet à l’arrière de la cassette est positionné sur “SAVE”). A.
PREPARATIFS – Télécommande fournie – Mise en place des piles Avant d’utiliser la télécomamnde, insérer les deux piles (AA/R6). Retirer le couvercle Introduire les deux Remettre le couver- du logement des pi- piles (AA/R6). cle du logement les. despiles en place. •...
POWER EJECT En cas d’utilisation d’une télécommande, régler MENU A.DUB PLAY PAUSE le commutateur REMOTE sur “WIRELESS”. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Précautions pour l’utilisation de la télécommande...
POWER DC, fixer le cordon DC avec le serre- câble. A.DUB 1 Dévisser la vis pour enlever le serre-câble. DVCAM NTSC AG-DV2500 2 Insérer le cordon DC dans le serre-câble 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 puis fixer le serre-câble sur l’appareil.
POWER du magnétoscope ou de la télécommande. A.DUB DVCAM NTSC • Le magnétoscope est mis sous tension et le AG-DV2500 1 / 3 témoin POWER s’allume en vert. L’appareil est REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO alors opérationnel (mode POWER ON).
Témoins NTSC Témoins PAL POWER OCK HAZARD - DO NOT OPEN. CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. A.DUB PLAY VIDEO DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 9PIN REMOTE REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN...
PREPARATIFS – Réglage/affichage de la date et de l’heure – Régler la date et l’heure de l’horloge interne. Les réglages de la date et de l’heure seront sauve- gardés par une batterie rechargeable même si le magnétoscope est mis hors tension. La date et l’heure s’affichent sur l’écran du moniteur selon le réglage effectué...
Página 167
Touche PLAY Touche EJECT Touche EJECT POWER Touche DISPLAY Touche SET MENU STILL MENU PLAY PAUSE BARS BLANK MODE DVCAM NTSC REC INH. Touche PAUSE AUDIO MUTING MENU SEARCH+ 1 / 3 2 / 4 STOP OUT SEL. AUDIO Touche FF Touche Touche SEARCH–...
Página 168
PREPARATIFS – Réglage/affichage de la date et de l’heure – (suite) Sélection d’affichage de la date et de l’heure La date et l’heure sont affichées sur l’écran connecté à VIDEO LINE OUT ou le terminal S- VIDEO. Utiliser l’écran du menu DISPLAY pour afficher ou ne pas afficher la date et l’heure ☞...
ENREGISTREMENT – Raccordement/réglage – Ce chapitre explique comment raccorder, régler et manipuler ce magnétoscope pour l’utiliser comme enregistreur. Cet appareil, relié à un système de montage, ne peut pas être utilisé comme enregistreur. Raccordement Raccordement à un appareil vidéo doté d’un connecteur DV. Vous pouvez enregistrer les images avec le moins de dégradation possible.
Página 170
ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. POWER EJECT N/OUT MENU VIDEO A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. 9PIN REMOTE AG-DV2500 NTSC 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP CH 2/4 LINE S -VIDEO AUDIO 9PIN...
ENREGISTREMENT – Réglage du code temporel – Enregistrement du code temporel Ce magnétoscope est doté d’un lecteur/générateur de code temporel incorporé. Pendant l’en- registrement, les codes temporels sont enregistrés. Pendant l’enregistrement de données à partir du générateur de code temporel incorporé, les bits utilisateur ne sont pas affichés. En fonction des conditions d’enregistrement, les codes temporels sont enregistrés comme suit: Les codes temporels sont enregistrés en mode REC RUN.
Página 172
ENREGISTREMENT – Réglage du code temporel – (suite) Afficher le menu top MENU. Ecran top MENU Magnétoscope Télécommande – – – M E N U – – – S Y S T E M . . R E MO T E . . Appuyer sur le bouton PAUSE Appuyer sur la touche MENU.
Appareil d’enregistrement : ce magnétoscope Caméscope DV POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 Câble DV REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO Connecteur DV Connecteur DV 9PIN WIRELESS...
A.DUB EJECT A.DUB PAUSE F.REV F.ADV MENU PLAY Touche A.DUB PLAY PAUSE PLAY DVCAM NTSC REC INH. Touche PAUSE AG-DV2500 STOP 1 / 3 Touche INDEX INDEX REMOTE INPUT – LINE 2 / 4 STOP STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO...
Página 176
ENREGISTREMENT – Doublage audio – (suite) Remarque Raccordement • Pendant le doublage audio, si la bande contient Pour entrer le son à ajouter, raccorder le câble au des pistes enregistrées d’un mode incompatible connecteur AUDIO IN du panneau arrière ou MIC avec le doublage audio, tel que le mode LP ou le du panneau avant.
LECTURE – Raccordement/réglage – Dans ce chapitre, vous trouverez les explications sur le raccordement, les réglages et les opérations requis pour utiliser ce magnétoscope comme lecteur. Raccordement Utilisation seule Moniteur WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Página 178
Commutateur REMOTE du panneau avant POWER En cas d’utilisation d’une télécommande, régler sur “WIRELESS”. Remarque A.DUB Pour contrôler l’appareil avec la borne 9 broches REMOTE, DVCAM NTSC AG-DV2500 régler le commutateur sur 9PIN. 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO...
LECTURE – Lecture avec fonctions spéciales – Lecture image par image Manipuler avec la télécommande. Réglage POWER STILL MODE dans le menu écran SYSTEM. DISPLAY STILL Sélectionner la quantité de trames à avancer et les images fixes à BARS BLANK MODE lire.
Lecture à vitesse variable Manipuler avec la télécommande. Passer l’appareil en mode de recherche. Touches Touches Touches SEARCH +/( ) Le mode de recherche peut s’effectuer à l’aide d’une touche d’opé- ration du magnétoscope. Passer l’appareil en mode de lecture ou d’arrêt sur image. POWER DISPLAY Appuyer sur la touche FF pour l’avance rapide.
LECTURE – Repérage du début d’enregistrement – Recherche d’index Repère des séquences enregistrées marquées d’un signal d’index. Manipuler avec la télécommande. A partir de la position de bande actuelle, pour effectuer A.DUB PAUSE le repérage d’index vers l’avant : F.REV F.ADV PLAY •...
LECTURE – Sélection de la sortie audio en lecture – Vous pouvez sélectionner le mode de sortie audio en lecture avec la télécommande. Activation/désactivation (ON/OFF) de la sourdine, pour mettre le son de la lec- ture ou le son EE, appuyer sur la touche POWER AUDIO MUTING.
Réglage du menu REMOTE • PREROLL : Réglage du pre-roll (secondes) A.DUB PLAY Nous vous conseillons de laisser DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 sun pre-roll d’au moins 7 secon- 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP des.
Página 185
Menu écran REMOTE • REM STOP SEL: – – – R E MO T E – – – Sélectionner le mode de fonctionnement du magnétoscope lors- L O C A L F U N C T I O N S T P + E J T qu’il a reçu le signal STANDBY ON.
Système de montage non linéaire Réglage du magnétoscope Régler le commutateur INPUT du panneau avant sur “DV”. POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO INPUT Commutateur * Le commutateur REMOTE du panneau avant peut être laissé...
MENU ECRAN – La composition du menu écran – Le menu écran s’affiche sur le moniteur. Il est constitué de plusieurs niveaux de menus écran. Ecran top MENU Ecran SYSTEM M E N U – – – S Y S T E M –...
MENU ECRAN – Configuration des menus écran – Les diverses fonctions de ce magnétoscope peuvent être configurées dans les menus écran. Tous les réglages sont enregistrés dans la mémoire interne du magnétoscope. Le contenu de cette mémoire est sauvegardé même si le magnétoscope est éteint. Touche PLAY Touche EJECT...
Página 189
Touche PLAY Touche EJECT Touche EJECT Touche SET POWER DISPLAY MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. Touche AUDIO Touche PAUSE MUTING MENU SEARCH+ 1 / 3 MENU 2 / 4 STOP OUT SEL. AUDIO Touche Touche Touche FF SEARCH–...
MENU ECRAN – Composition du menu écran – Dans les tableaux suivants, les valeurs indiquées correspondent aux réglages d’usine par défaut. Top MENU Elément Valeur de réglage Désignation Affiche le menu écran de réglage du fonctionnement du système SYSTEM du magnétoscope. Affiche le menu écran concernant le pilotage.
Página 191
Menu écran SYSTEM Menu écran SYSTEM Elément Valeur de réglage Désignation Sélectionner le mode de trame en arrêt sur image et lecture image par image: STILL MODE FIELD FIELD : Mode Field. Affiche alternativement la 1ère trame et la 2ème trame pendant “lecture image par image”.
Página 192
TYPE1 Lorsque l’appareil est piloté avec une interface RS-422A, sélectionner TYPE2 la valeur en fonction du type de contrôleur: TYPE3 TYPE1 : La télécommande n’est pas de PANASONIC TYPE4 TYPE2 : La télécommande n’est pas de PANASONIC TYPE5 TYPE3 : AG-A850, AJ-A95...
Página 193
Menu écran AUDIO/VIDEO Elément Valeur de réglage Désignation AUDIO MODE Sélectionner le taux de fréquence d’échantillonnage pendant l’enregistre- ment: : Enregistrer en mode 48 kHz. Enregistrer en mode 2 ca- naux stéréo. Le doublage audio est inutilisable. : Enregistrer en mode 32 kHz. Enregistrer en mode 4 canaux. Sélectionner cette valeur pour effectuer ultérieurement un doublage audio sur CH3 et CH4.
Página 194
MENU ECRAN – Composition du menu écran – (suite) Menu écran TIME CODE Elément Valeur de réglage Désignation Préréglage du code temporel: Pour plus de détails, se reporter à “Réglage du code temporel” page 35. CANCEL Remise à zéro du code temporel réglé: CLEAR EXECUTE CANCEL...
Página 195
Menu écran DISPLAY Menu écran DISPLAY Elément Valeur de réglage Désignation Activation/désactivation de l’affichage d’icônes sur l’écran de sta- DISPLAY tut sur le moniteur raccordé au connecteur VIDEO LINE OUT ou S-VIDEO OUT: AUTO : Absence d’affichage sur écran. : Affichage permanent sur écran. AUTO : Affichage pendant 4 secondes lors du changement de mode.
Página 196
MENU ECRAN – Composition du menu écran – (suite) Menu écran DISPLAY (suite) Elément Valeur de réglage Désignation L’affichage des canaux audio ou de la fréquence d’échantillonnage AUDIO INFO. sur le moniteur: OFF : Affichage désactivé. : Affichage activé. Sélectionner le mode d’affichage de la date: DATE STYLE Y/M/D Y/M/D : Année/mois/date.
DIVERS – Pose verticale – Pour poser l’appareil à la verticale, utiliser le socle fourni comme indiqué ci-dessous. Le poser sur le côté gauche. Socle Notes • Pour poser le magnétoscope à la verticale, l’installer sur le socle fourni. Dans le cas contraire, le magnétoscope risque de tomber pouvant causer blessures ou dommages corporels.
DIVERS – Affichage d’avertissement – Lorsqu’une anomalie est détectée, le magnétoscope analyse la source des problèmes et le résultat est affiché sur le moniteur avec un code d’erreurs. En cas d’instabilité ou de mauvaise manipulation de l’appareil, le message d’alerte s’affiche sur le moniteur.
Página 199
Toute- WARNING 3300 La cassette ne se décharge pas. fois ceci pouvant endommager la UNLOADING FAILURE bande, consulter votre revendeur ou le centre de service PANASONIC. WARNING 4100 Erreur de fonctionnement Eject. CASSETTE EJECT FAILURE DEFECTIVE TAPE! Bande défectueuse.
DIVERS – En cas de difficultés – Symptômes Solutions possibles Le magnétoscope ne s’allume L’adaptateur AC est-il raccordé correctement au magnétos- pas. cope? Impossible d’insérer la cassette. L’indicateur de cassette est-il allumé? S’il est allumé, une cassette est insérée dans l’appareil. La retirer.
DIVERS – Fiche Technique – Généralités Audio Format d’enregistrement : format DV Format d’enregistrement : 16-bit, 48k Hz pour 2 cannaux (en mode SP uniquement) audio PCM/12-bit, 32 kHz, Format du signal : NTSC/PAL 4 cannaux audio PCM Bande utilisée : cassette standard/MiniDV Quantification : 2 (16-bit, 48 kHz)/...
Página 203
Dimensions extérieures (Unité: mm) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO F-67 F-67...
Página 205
Grabador de cintas de vídeo digital Modelo AG- POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Antes de manejar este producto, lea con detenimiento las instrucciones y guarde...
Suplemento Este equipo se ajusta a las estipulaciones y normas de protección establecidas por las corres- pondientes Directivas Europeas. El equipo está diseñado para aparatos de vídeo profesional y se puede utilizar en los siguientes ámbitos: 5 Doméstico (incluyendo los tipos de ubicación de clase 1 y 2 descritos por la norma IEC 1000-2-5) 5 Sector comercial y de ocio (incluyendo, por ejemplo, cines) 5 Exteriores urbanos (según la definición del tipo de ubicación de clase 6 descrita por la...
• El cable coloreado en AZUL debe conectarse Puede comprar un tapón de fusible de recambio a su al terminal en el enchufe que está marcado con distribuidor Panasonic local. SI EL ENCHUFE MOLDEADO NO ES ADECUADO la letra N o coloreado en ROJO.
Gracias por comprar la unidad graba- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES dora de vídeo DV AG-DV2500E. ● Formato DV Alta calidad de imagen y sonido mediante tec- nología digital. ● Mecanismos compatibles con cintas DV estándar/pequeñas Graba y reproduce cintas DV de tamaño estándar y pequeñas (sólo en modo SP).
Página 209
ÍNDICE INTRODUCCIÓN EDICIÓN Precauciones ..........6 Utilización de la unidad como un sistema Mantenimiento diario y revisiones periódicas ..7 de edición ............. 48 Precauciones sobre el uso de la cinta limpiadora ............8 PANTALLA DE MENÚ Cinta ............... 8 Estructura del menú...
INTRODUCCIÓN Precauciones Lugares de almacenamiento y uso Mantenimiento de la unidad (desconec- te la alimentación del aparato antes de Por favor no almacene o use este VTR en los realizar cualquier operación de mante- siguientes lugares: nimiento) ● Lugares en los que la temperatura sobrepa- Limpie la unidad con un paño suave.
65 “Comprobación del contador horario”. Consultas de mantenimiento : Para obtener más detalles sobre los costes y planes de mantenimien- to, consulte a su distribuidor autorizado PANASONIC más cercano. Limpieza de cabezales ● La grabación o reproducción con cabezales su- ●...
DV pequeñas (sólo para modo La cintas DV tienen una pestaña de seguridad en la SP). Utilice las cintas PANASONIC con el logo parte posterior para evitar su borrado por accidente. ● Para evitar el borrado accidental de grabacio- ●...
Para grabación y almacenar cintas de video en las mejores condiciones. Lea las siguientes instrucciones para grabación y almacenar cintas de video de la forma más apropiada. ● Mantenga el entorno en condiciones apropiadas al manejar cintas de video. Es recomendable que grabe y almacene cintas de video en el entorno descrito a continuación: Almacenamiento Grabación Periodo corto...
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS DISTINTAS PARTES – Panel frontal – POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [POWER] Botón/LED Power [A. DUB] Botón/LED de mezcla de audio ●...
Página 215
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [REMOTE] Interruptor de selección [MIC] Terminal de entrada de micrófo- del mando a distancia Este es el mini jack para la entrada del micrófo- Utilice este interruptor para seleccionar el tipo no monoauricular.
Página 216
LAS DISTINTAS PARTES – Panel frontal – (continuación) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO [REC] Botón/LED de grabación [FF] Botón/LED de avance rápido ●...
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO INDICADOR Indicador de audio : Cuando haya una cinta introducida, Este indicador determina la presencia de se- el LED se iluminará...
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS DISTINTAS PARTES – Panel posterior – WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO Terminal de entrada de la alimen-...
Página 219
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO [S-VIDEO IN] Terminal (4P) de en- [AUDIO IN] Terminal (PHONO 2) de trada de vídeo Y/C entrada de audio Este es el terminal de entrada para señales de...
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS DISTINTAS PARTES – Mando a distancia inalámbrico – Botón [STILL MODE] Utilice este botón para seleccionar las imáge- nes en el modo STILL. Cuando la unidad esté en modo STILL, pulse este botón para cambiar las imágenes en el POWER DISPLAY siguiente orden.
Botón / [SEARCH-] Botón [F.ADV] • Cuando la unidad esté en modo de repro- Cada vez que se pulse este botón con la uni- ducción, en modo STILL o en modo repro- dad en modo STILL, la imagen avanzará un ducción de velocidad variable hacia ade- fotograma.
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA – A propósito de la visualización en pantalla – Además de las imágenes E-E y las imágenes de reproducción, el monitor conectado al terminal VIDEO LINE OUT y al terminal S-VIDEO OUT mostrará la siguiente información en pantalla. Mando a distancia inalámbrico Pantalla del menú...
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA – Visualización de estado – Visualización de estado: Muestra la configuración actual y el estado de funcionamiento. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0...
Página 224
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA – Visualización de estado – (continuación) 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Elemento...
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA – Visualización de acciones – Visualización de acciones : Cuando esté activada una función específica o cuando se cambie el estado de funcionamiento desde el mando a distancia, etc. las acciones se visualizarán siguiendo las posiciones indicadas a continuación. Visualización en posición B 3 2 K C H –...
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA – Visualización de avisos – Visualización de avisos : Los mensajes de aviso se visualizan tal y como se muestra más adelante, cuando se produce un error de funcionamiento o cuando el nivel de funcionamiento de la unidad es insuficiente. Ej: cabezal sucio.
Visualización Contenido COPY INHIBIT Se pretende grabar señales protegidas con la protección de copia. REC INHIBIT Se pretende realizar una grabación en una cinta protegida contra escritura (la pestaña de la parte trasera está en la posición “SAVE”). A. DUB INHIBIT Se pretende realizar una mezcla de audio en una cinta protegida contra escritura (REC TAB) (la pestaña de la parte trasera está...
PREPARACIÓN – Mando a distancia inalámbrico proporcionado – Introducción de las pilas Antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico, asegúrese de haberle puesto 2 pilas (AA). Abra el receptáculo Introduzca 2 pilas. Cierre el recep- • Inserte el polo · en pri- de las pilas.
POWER EJECT MENU Antes de utilizar el mando a distancia A.DUB PLAY PAUSE inalámbrico, coloque el interruptor REMOTE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 en la posición “WIRELESS”. 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Sensor del mando a distancia inalámbrico...
Para evitar una desconexión acciden- tal del cable CC, sujete el cable CC con A.DUB una abrazadera. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1Desmonte 1 tornillo y, a continuación, la abrazade- 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO...
POWER de la unidad o del mando a A.DUB PLAY distancia. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 • El aparato se enciende y la luz del indicador REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO POWER se ilumina en verde.
POWER NTSC POWER OCK HAZARD - DO NOT OPEN. E CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. VIDEO A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 9PIN REMOTE REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS...
PREPARACIÓN – Configuración/visualización de fecha y hora – Mediante esta función se configura la fecha y la hora del reloj integrado. Gracias a la batería integrada recargable, la configuración de la fecha y la hora se mantiene aún cuando se corta la alimentación de la unidad.
Botón Botón PLAY EJECT POWER MENU Botón SET Botón EJECT DISPLAY Botón MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. MENU SEARCH+ MUTING Botón PAUSE 1 / 3 OUT SEL. Botón 2 / 4 STOP Botón AUDIO Botón FF SEARCH–...
PREPARACIÓN – Configuración/visualización de fecha y hora – (continuación) Seleccón de la visualizaión de fecha y hora La información relativa a la fecha y la hora se visualiza en la pantalla del monitor conectado a la SALIDA DE LINEA DE VIDEO o al terminal S-VIDEO. Para activar/desactivar la opción de visualizar la información relativa a la fecha y la hora, así...
GRABACIÓN – Conexión y configuración – En este capítulo se explican los métodos de conexión, configuración y operación necesarios para utilizar esta unidad como grabadora. Esta unidad no puede utilizarse como grabadora de sistema de edición. Conexión Cuando se conecta a un aparato de vídeo equipado con un terminal DV Las imágenes se pueden grabar casi sin deterioro de la calidad de imagen.
SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. EJECT ISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. N/OUT MENU A.DUB PLAY PAUSE VIDEO DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 9PIN REMOTE REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS...
GRABACIÓN – Configuración de códigos de tiempo – Grabación con código de tiempo Esta unidad incluye un generador/lector interno de código de tiempo. Durante la grabación se graban códigos de tiempo. Durante la grabación de los datos del gene- rador interno de código de tiempo, no se graban los bits del usuario. Dependiendo de las condiciones de grabación, los códigos de tiempo se graban como sigue: Los códigos de tiempo se graban en el modo REC RUN.
GRABACIÓN – Configuración de códigos de tiempo – Visualizar MENÚ PRINCIPAL. MENÚ PRINCIPAL – – – M E N U – – – Desde la unidad principal Desde el mando a distancia S Y S T E M . . R E MO T E .
Unidad de seguridad: unidad principal Cámara de vídeo portátil DV POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 Cable DV 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO Terminal DV Terminal DV 9PIN...
F.ADV F.ADV F.ADV PLAY PLAY MENU PLAY A.DUB PLAY PAUSE Botón DVCAM NTSC REC INH. STOP STOP Botón AG-DV2500 STOP INDEX INDEX INDEX INDEX – – 1 / 3 PAUSE REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO VEQ3533 VEQ3533...
GRABACIÓN – Mezcla de audio – Recuerde Conexión • Durante la mezcla de audio, si la cinta llega a una parte grabada en un modo que no permite Los sonidos de mezcla de audio se reciben desde la mezcla (como modo LP o modo audio de el terminal AUDIO IN en el panel posterior o el ter- 48kHz), el VTR pasará...
REPRODUCCIÓN – Conexión/Configuración – Esta sección explica el método de operación, la configuración y la conexión necesarios para utilizar esta unidad como reproductor. Conexión Utilice esta unidad como aparato autónomo Monitor WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Página 246
Para utilizar el mando a distancia inalámbrico, ponga el interruptor POWER en “WIRELESS”. Recuerde A.DUB Para controlar la unidad con el terminal 9 PIN REMOTE (re- DVCAM NTSC AG-DV2500 moto de 9 clavijas), seleccione “9PIN” (9clav.) en el conmuta- 1 / 3 REMOTE INPUT dor. LINE 2 / 4...
REPRODUCCIÓN – Función de reproducción especial – Reproducción de fotogramas avanzada (marcha atrás) Utilice el mando a distancia. Configuración POWER La opción STILL MODE del menú SYSTEM DISPLAY Seleccione la cantidad de reproducción avanzada de fotogramas e STILL BARS BLANK MODE imagen fija.
Reproducción a velocidad variable Utilice el mando a distancia. Configure la unidad en modo de búsqueda. Botón Botón Botón El botón de la unidad principal también puede utilizarse para SEARCH +/( ) fijar la unidad en modo de búsqueda. Ponga la unidad en modo PLAYBACK o STILL. POWER DISPLAY Pulse el botón FF para ejecutar la reproducción rápi-...
REPRODUCCIÓN – Función de localización – Búsqueda de índice Esta función localiza y avanza/rebobina hasta la posición donde haya grabada una señal de índice. Utilice el mando a distancia. Para localizar un índice en dirección hacia delante con respecto a la posición actual de la cinta: F.REV F.ADV PLAY...
Página 251
REPRODUCCIÓN – Selección de la salida para reproducción de audio – El modo de salida para la reproducción de audio puede seleccionarse con el mando a distan- cia. Para conectar/desconectar la función de audio de silencio o para silenciar el audio EE, pulse el botón AUDIO MUTING.
Configure el menú REMOTE A.DUB PLAY • PREROLL : Configure la hora pre-roll (segun- DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 do). Se aconseja que esta confi- 1 / 3 REMOTE INPUT guración sea de al menos 7 se- LINE 2 / 4...
Página 253
• REM STOP SEL: Menú REMOTE Utilice esta opción del menú para configurar el modo de opera- ción a la recepción de una señal standby-on. – – – R E MO T E – – – L O C A L F U N C T I O N S T P + E J T EE : modo EE (modo STOP) P R E R O L L...
Configuración de esta unidad Configure el conmutador de INPUT del panel frontal como DV. POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Interruptor INPUT * El conmutador REMOTO del panel frontal puede configurarse en cualquier posición.
PANTALLA DE MENÚ – Estructura del menú – La jerarquía de menús se visualiza en el monitor. MENú PRINCIPAL Menú SYSTEM – – – – – – Menú REMOTE Pantalla habitual 3 2 K C H – 1 / 2 m i n 1 0 / 1 0 / 0 2 S T A N D B Y - O F F...
PANTALLA DEL MEN Ú – Configuración del menú – Las distintas funciones de esta unidad pueden configurarse desde el menú. Los ajustes configurados se graban en la memoria de la unidad y se mantienen incluso después de haber apagado la alimentación. Botón PLAY Botón Botón...
Botón Botón PLAY Botón EJECT EJECT POWER DISPLAY Botón SET MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE Botón AUDIO DVCAM NTSC REC INH. Botón PAUSE MUTING MENU SEARCH+ MENU 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP Botón Botón AUDIO Botón FF SEARCH–...
PANTALLA DE MENÚ – Contenidos de los menús – En las descripciones del menú mostrado a continuación, las configuraciones con las marcas son ajustes de fábrica. MENÚ PRINCIPAL Elementos Ajuste Contenidos SYSTEM Muestra los menús relacionados con el sistema de funcionamien- to de esta unidad.
Menú SYSTEM Menús SYSTEM Elementos Ajuste Contenidos STILL MODE FIELD Utilice este elemento para seleccionar el tipo de imagen cuando la unidad esté en modo STILL o reproducción avanzada de fotogramas: FIELD : Muestra la imagen de campo. Durante la reproducción FRAME avanzada de fotogramas las 1 imágenes de campo...
Página 260
CONTROLLER 422A, utilice este menú para establecer el tipo de mando a distancia TYPE2 que se ha conectado: TYPE3 TYPE1 : Mando a distancia no de PANASONIC TYPE4 TYPE2 : Mando a distancia no de PANASONIC TYPE5 TYPE3 : AG-A850, AJ-A95...
Página 261
Menú AUDIO/VIDEO Elementos Ajuste Contenidos AUDIO MODE Seleccione la frecuencia de muestreo para la grabación: 48K : La grabación se realiza a 48K. Se utiliza el canal 2 modo estéreo. 32K : La grabación se realiza a 32K. Se utiliza el canal modo 4. Para realizar una mezcla de audio en los canales CH3 y CH4 más tarde, utilice este ajuste.
Página 262
PANTALLA DE MENÚ – Contenidos de los menús – (continuación) Menú TIME CODE Elementos Ajuste Contenidos Preestablece el código de tiempo. Para obtener más detalles, consulte la Página 35 “Preestablecimiento de los códigos de tiempo”. CLEAR CANCEL Utilice este elemento del menú para elegir si desea borrar los valores EXECUTE del código de tiempo: CANCEL : No borrar.
Menú DISPLAY Menú DISPLAY Elementos Ajuste Contenidos DISPLAY Utilice este elemento del menú para seleccionar si desea que se visualicen los caracteres de la pantalla de estado en el monitor AUTO conectado al terminal VIDEO LINE OUT o al terminal S-VIDEO: OFF : Ninguna visualización en pantalla.
Página 264
PANTALLA DE MENÚ – Contenidos de los menús – (continuación) Menú DISPLAY (continuación) Elementos Ajuste Contenidos AUDIO INFO Utilice este ajuste para activar/desactivar la visualización del ca- nal de audio o la frecuencia de muestreo en el monitor: OFF : No visible. ON : Visible.
OTROS – Colocación de la unidad en posición vertical – La siguiente ilustración muestra cómo se puede colocar la unidad en posición vertical utilizan- do el soporte que se proporciona. El lado izquierdo debe estar encarado al suelo. Soporte Notas •...
OTROS – Visualización de advertencia – Cuando se produce algún fallo, la unidad identifica automáticamente la causa y muestra en el monitor un mensaje de advertencia con su correspondiente código. Mensaje de advertencia Mensaje de aviso 3 2 K C H – 1 / 2 3 2 K C H –...
Página 267
LOADING FAILURE la unidad. Sin embargo, en algunos casos esta acción puede dañar la cinta. Consul- WARNING 3300 No se puede expulsar la cinta. te a su distribuidor PANASONIC autoriza- UNLOADING FAILURE WARNING 4100 Error de expulsión de cinta. CASSETTE...
OTROS – Solución de problemas – Síntoma Acción correctiva La unidad no se enciende. ¿Está el adaptador CA conectado correctamente? La cinta no se puede introducir. ¿Está encendido el indicador de cinta? Si así es, ya hay una cinta introducida. Saque esta cinta. Empuje la cinta desde el centro y asegúrese de que entra de forma nivelada.
OTROS – Especificaciones – General Audio Sistema de grabación : Sistema DV (sólo modo SP) Formato de grabación : 16 bit, 48kHz, 2 canales Señal de sistema : NTSC/PAL audio PCM /12 bit, 32kHz Cintas : Cintas DV estándar y Audio PCM de 4 canales pequeñas Número de pista...
Diagrama de las dimensiones externas (Unidad: mm) POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO S-67...
Página 273
Registratore Digitale di Video-Cassette Modello AG POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare...
Supplemento Questa apparecchiatura è conforme ai provvedimenti e ai requisiti di protezione delle corri- spondenti Direttive Europee. L’unità è stata creata per apparecchiature video professionali e può essere usata nei seguenti ambienti: 5 Aree residenziali ( che comprende entrambi i tipi di locali di classe 1 e 2, dalla Norma IEC 1000-2-5) 5 Ambienti commerciali e industriali leggeri (ad esempio, teatri) 5 Esterni urbani (basato sulla definizione del tipo di locali di classe 6, dalla Norma IEC...
Página 275
Il coperchio può essere acquistato presso il rivendi- Come sostituire il fusibile tore PANASONIC più vicino. SE LA PRESA STAMPATA NON E’ ADATTA ALLA 1. Aprire il vano fusibile con un cacciavite.
Grazie per aver acquistato questo CARATTERISTICHE PRINCIPALI DV-Videoregistratore AG-DV2500E. ● Funzione formato DV Immagini e suoni di alta qualità grazie alla tec- nologia digitale. ● Meccanismo compatibile cassette standard e Mini DV. Registrazione e riproduzione di cassette DV in formato standard e mini. (solo in modalità SP). Questo videoregistratore ha un sistema DV.
Página 277
INDICE INTRODUZIONE EDITING E MONTAGGIO Precauzioni d’uso ........... 6 Utilizzo con il sistema di editing e Manutenzione quotidiana e periodica .... 7 montaggio ............ 48 Precauzioni per l’uso di cassette di pulizia delle testine ........8 MENU SCHERMO Cassette utilizzabili ......... 8 Composizione schermo menu ......
INTRODUZIONE Precauzioni d’uso Custodia ed uso Pulizia dell’apparecchio (da effettuare dopo aver staccato la presa di alimenta- Per la custodia o l’uso evitare le seguenti condi- zione) zioni: Adoperare un panno morbido. Non usare benzi- ● Caldo o freddo estremi: evitare l’uso dell’ap- na o solventi per evitare che il telaio si fonda o si parecchio con temperature al di fuori del range appanni.
(Vedi pag. 65 “Controllo del contaore”) Richiesta di manutenzione : per un programma e preventivo di manutenzione, rivolgersi al proprio rivenditore oppure ai Centri di Assistenza PANASONIC riportati nel- l’allegato “Sportelli per l’Assistenza tecnica”. ● In caso di testina sporca l’apparecchio indica Disturbi dell’Immagine...
L’apparecchio registra e riproduce solo cassette DV standard o cassette Mini-DV. (solo modalità SP). Le cassette DV su un lato hanno una levetta per Si prega di usare le seguenti cassette PANASONIC prevenire cancellazioni accidentali ● Se non volete cancellare registrazioni impor- con il marchio tanti spostare la levetta su “SAVE”.
Per registrare e salvare le immagini in modo ottimale Seguendo i consigli sotto riportati, potrete registrare e conservare le immagini in modo ottimale. ● Ambiente consigliato per l’utilizzo e la conservazione delle video cassette. Si consiglia di rispettare le condizioni atmosferiche (temperatura e umidità) descritte in tabella. Ambiente per Ambiente per la conservazione la registrazione...
POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO INDICATORI AUDIO Indicatori E’ un indicatore per verificare la presenza dei : Spia verde fissa: cassetta inserita (spia accesa anche se l’apparecchio...
COMANDI E CARATTERISTICHE – Parte Posteriore – WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO Presa per immissione corrente DC (2P) Ingresso per corrente a 12V DC.
Página 287
WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO 9PIN REMOTE NTSC CH 1/3 CH 2/4 LINE S -VIDEO [S-VIDEO IN] presa d’ingresso S-VIDEO [AUDIO IN] presa d’ingresso audio (4P) (PHONO 2) È...
FUNZIONI E NOMI DELLE PARTI – Telecomande senza cavi (wireless) – Tasto [STILL MODE] Con questo tasto si selezionano le immagini durante il fermo-immagine. Premendolo consecutivamente quando si è in POWER modalità fermo-immagine cambia da “quadro” DISPLAY (fermo-immagine alternato 1°/2°) ¥ 1° quadro STILL BARS BLANK...
Tasto [F. ADV] Tasto [SEARCH–] / • Si può aumentare la velocità premendo Premendo questo tasto quando si è in modali- questo tasto durante la riproduzione, il fer- tà fermo-immagine, si va avanti di un fotogram- mo-immagine, o la riproduzione a velocità ma.
INDICAZIONI SULLO SCHERMO – Visualizzazione delle indicazioni – Sul monitor collegato alle prese VIDEO LINE OUT e S-VIDEO, oltre alle immagini E-E e di riproduzione, si possono visualizzare le seguenti schermate informative. telecomando senza cavi Menu DISPLAY – – – –...
INDICAZIONI SULLO SCHERMO Indicazioni di stato – – Indicazioni di stato: visualizzano le impostazioni e lo stato operativo attuale. 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0...
Página 292
INDICAZIONI SULLO SCHERMO – Indicazioni di stato – (continua) 3 2 K C H – 1 / 2 m i n S T A N D B Y - O F F 1 0 / 1 0 / 0 2 1 2 : 0 0 : 0 0 T C R 0 2 : 0 0 : 0 0 : 0 0 Voce...
INDICAZIONI SULLO SCHERMO – indicazioni evento – Indicazioni evento : quando è attiva una funzione particolare o si cambia modalità utilizzando il telecomando senza cavi , appaiono le indicazioni riportate di seguito. Indicazioni in posizione B: appaiono per circa 3 secondi 3 2 K C H –...
INDICAZIONI SULLO SCHERMO – Messaggi d’avviso – Messaggi d’avviso : quando vi sono malfunzionamenti dell’apparecchio come errori di operazione o testina sporca, appaiono degli avvisi nella posizione della schermata sotto indicata. – Visualizzazione in positione A : L’indicazione dello stato dell’apparecchio viene visualizzato continuamente in questa posizione fintanto che le condizioni non vengano modificate.
Página 295
Indicazione Contenuto Si stanno registrando segnali protetti contro la copiatura. COPY INHIBIT Si sta registrando una cassetta non registrabile. REC INHIBIT (la linguetta sul dorso è impostata su “SAVE”) Si sta doppiando l’audio su una cassetta non registrabile. A. DUB INHIBIT (la linguetta sul dorso è...
PREPARAZIONE – Telecomando senza cavi in dotazione – Inserire le batterie nel telecomando Prima dell’utilizzo del telecomando, inserire due batterie AA, R6 o equivalenti. Rimuovere il coper- Posizionare due Coperchio del chio del vano batte- batterie AA, R6 o vano batterie. rie.
POWER EJECT MENU Quando si utilizza il telecomando, impostare A.DUB PLAY PAUSE l’interruttore “REMOTE” lato DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 “WIRELESS”. 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Sensore telecomando Precauzioni per l’uso del telecomando senza cavo •...
Fissare il cavo DC al morsetto in modo che il cavo DC non venga staccato. A.DUB Svitare una vite e togliere il morsetto. DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 Inserire il cavo DC all’interno del morsetto, 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 e fissare il morsetto all’apparecchio.
Página 299
POWER dell’ap- parecchio o del telecomando. A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. • L’apparecchio si accenderà, e l’indicatore AG-DV2500 1 / 3 POWER assumerà il colore verde; ora si può REMOTE INPUT LINE 2 / 4 AUDIO precedere con le operazioni (modalità...
Indicatore NTSC POWER OCK HAZARD - DO NOT OPEN. POWER CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. VIDEO A.DUB PLAY DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 9PIN REMOTE 1 / 3 NTSC REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO LINE S -VIDEO...
PREPARAZIONE – Impostazione di data e ora – La data e l’ora vengono impostate sull’orologio interno dell’apparecchio. Questo orologio è alimentato tramite una batteria interna ricaricabile, quindi la data e l’ora impostate restano memorizzate anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio. La data e l’ora possono essere visualizzate sullo schermo in base all’impostazione del menu. Durante la registrazione, vengono memorizzate anche la data e l’ora.
Página 303
Tasto Tasto PLAY EJECT Tasto POWER Tasto EJECT DISPLAY Tasto SET MENU MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE AUDIO DVCAM NTSC REC INH. MUTING Tasto PAUSE MENU SEARCH+ 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP Tasto Tasto AUDIO Tasto FF SEARCH–...
Página 304
PREPARAZIONE – Impostazione di data e ora – (Continua) Opzioni per la visualizzazione di data e ora La data e l’ora vengono visualizzate sullo schermo collegato al terminale VIDEO LINE OUT o S-VIDEO. Per impostare se visualizzare o no la data e l’ora, e il formato della visualizzazione, utilizzare la schermata menu DISPLAY.
REGISTRAZIONE – Collegamento/ impostazioni – In questo capitolo vengono illustrati i collegamenti, le impostazioni e le procedure necessari per la registrazione. Questo apparecchio non può essere impiegato per l’editing e il montaggio delle immagini. Collegamento Collegamento agli apparecchi dotati di ingresso DV La qualità...
Página 306
SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. EJECT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. IN/OUT MENU UDIO VIDEO A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 9PIN REMOTE 1 / 3 REMOTE INPUT NTSC LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO...
REGISTRAZIONE – Impostazioni contaore – Per la registrazione del contaore Questo apparecchio è dotato all’interno di un lettore/ generatore contaore. Durante la regi- strazione, il contaore viene registrato. Durante la registrazione dei dati del generatore contaore interno, i bit utente non verranno memorizzati. In base alla condizione della registrazione, il contaore verrà...
Página 308
REGISTRAZIONE – Impostazioni contaore – (Continua) Sullo schermo visualizzare il top MENU Top MENU – – – M E N U – – – Apparecchio Telecomando S Y S T E M . . R E MO T E . . Premere il tasto MENU.
Registratore back-up: l’apparecchio Camcorder DV POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 Cavo DV REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO Ingresso DV Ingresso DV 9PIN...
F.ADV PLAY PLAY MENU A.DUB PLAY PAUSE Tasto STOP DVCAM NTSC REC INH. Tasto STOP INDEX INDEX AG-DV2500 – 1 / 3 PAUSE REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP VEQ3533 AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Tasto STOP Ingresso MIC Interruttore INPUT...
Página 312
REGISTRAZIONE – Doppiaggio dell’audio – (Continua) Memo Collegamenti • Durante il doppiaggio audio, se il nastro arri- va in un punto registrato in modalità non abi- Trasmettere l’audio da duplicare tramite l’ingresso litata al doppiaggio (come quella di LP oppu- AUDIO IN presente sulla parte posteriore dell’ap- re quella di audio a 48 kHz) l’apparecchio entra parecchio o quello di MIC presente sul frontale.
Página 313
RIPRODUZIONE – Collegamento/impostazione – In questo capitolo vengono illustrati i collegamenti e le impostazioni necessari per la riprodu- zione. Collegamento Uso singolo dell’apparecchio Monitor WARNING : SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR. DV IN/OUT AUDIO VIDEO...
POWER Impostare su “WIRELESS” quando si utilizza con il telecomando senza cavo. Memo A.DUB DVCAM NTSC AG-DV2500 Per controllare l’apparecchio mediante i terminali 9 PIN RE- 1 / 3 REMOTE INPUT MOTE, l’interruttore va impostato su “9PIN”. LINE 2 / 4...
RIPRODUZIONE – Riproduzioni particolari – Riproduzione bidirezionale di fotogramma Si imposta con il telecomando. Impostazione Voce STILL MODE del menu SYSTEM POWER Seleziona la porzione di nastro da visualizzare fotogramma per fo- DISPLAY togramma o fermo-immagine. STILL BARS BLANK MODE E’...
Página 317
Riproduzione a velocità variabile Selezionare la modalità ricerca. Si imposta con il telecomando. Tasto SEARCH +/( ) L’entrata in modalità ricerca, si può effettuare anche tramite i tasti del- l’apparecchio Tasto Tasto Mettere in stato Riproduzione o Fermo Immagine. Premendo il tasto FF si riproduce a velocità superio- POWER DISPLAY STILL...
RIPRODUZIONE – Funzione di ricerca dei segnali indice – Ricerca indice Ricerca dove sono registrati i segnali indice. Impostare con il telecomando. Per la ricerca del segnale indice in avanti rispetto all’ A.DUB PAUSE attuale posizione della cassetta: F.REV F.ADV PLAY •...
RIPRODUZIONE – Selezione dell’uscita audio nella riproduzione – Si può selezionare con il telecomando la modalità dell’audio in uscita della riproduzione. Per l’attivazione/ disattivazione (ON/ OFF) della funzione Audio Muting o dei POWER suoni EE, premere il tasto AUDIO DISPLAY MUTING.
POWER EJEC della riproduzione. Selezionare la schermata menu REMO- A.DUB PLAY PAUS DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 • Voce PREROLL : Selezionare tempo REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP PREROLL. Si consiglia la AUDIO...
Página 321
• Voce REM STOP SEL: Menu REMOTE Seleziona la modalità di operazione dell’apparecchio quando ri- ceve il segnale di STANDBY ON. – – – R E MO T E – – – L O C A L F U N C T I O N S T P + E J T EE : Modalità...
Página 322
(Immagine,Audio Controllo) Impostazione dell’apparecchio Impostare l’interruttore INPUT del frontale su “DV”. POWER EJECT MENU A.DUB PLAY PAUSE DVCAM NTSC REC INH. AG-DV2500 1 / 3 REMOTE INPUT LINE 2 / 4 STOP AUDIO 9PIN WIRELESS S-VIDEO Interruptore INPUT * L’interruttore REMOTE sul frontale può...
MENU SCHERMO – Composizione schermo menu – La schermata menu a multilivello come appare sul display. Top MENU Menu SYSTEM M E N U – – – S Y S T E M – – – S Y S T E M . . S T I L L MO D E F I E L D R E MO T E .
MENU SCHERMO – Impostazione schermo menu – Le vari funzioni vengono impostate sulle schermate menu. I contenuti impostati vengono me- morizzati nella memoria dell’apparecchio e salvati anche dopo lo spegnimento dell’apparec- chio. Tasto PLAY Tasto EJECT Tasto EJECT POWER DISPLAY MENU Tasto SET STILL...
Página 325
Tasto Tasto PLAY Tasto EJECT EJECT POWER DISPLAY Tasto SET MENU STILL BARS BLANK MODE PLAY PAUSE Tasto AUDIO DVCAM NTSC REC INH. Tasto PAUSE MENU SEARCH+ MUTING MENU 1 / 3 OUT SEL. 2 / 4 STOP Tasto Tasto AUDIO Tasto FF SEARCH–...
MENU SCHERMO – Contenuti schermo menu – Nella spiegazione della schermata menu il simbolo indica il valore prestabilito al momento della spedizione dalla fabbrica. Top MENU Voce Opzione Contenuto SYSTEM Compare la schermata menu delle varie funzioni di questo appa- recchio.
Menu SYSTEM Menu SYSTEM Voce Opzione Contenuto Seleziona il tipo di immagine per il fermo immagine e per la riproduzio- STILL MODE FIELD ne fotogramma per fotogramma: FIELD : Riproduce il quadro d’immagine. Per la riproduzione foto- gramma per fotogramma riproduce in sequenza il primo FRAME quadro e il secondo quadro..
Página 328
PREROLL a più di 7 secondi. Permette la selezionedel tipo di controllo collegato tramite il tele- CONTROLLER TYPE1 comando dal connettore RS-422A: TYPE2 TYPE1 : Telecomando non PANASONIC TYPE3 TYPE2 : Telecomando non PANASONIC TYPE4 TYPE3 : AG-A850, AJ-A95...
Página 329
Menu AUDIO/VIDEO Voce Opzione Contenuto Seleziona la frequenza standard di audio durante la registrazione: AUDIO MODE 48k : Registra alla frequenza di 48kHz e doppi canali in modalità stereo. Non e’ possibile il doppiaggio audio. 32k : Registra alla frequenza di 32kHz e canali quadrupli in mo- dalità...
Página 330
MENU SCHERMO – Contenuti schermo menu – (Continua) La menu TIME CODE Voce Opzione Contenuto Preseleziona il contaore: ☞ Vedi pag. 35 “Impostazioni contaore“) CLEAR CANCEL Seleziona se cancellare o meno il contaore preselezionato: EXECUTE CANCEL : Non cancella il contaore. EXECUTE : Cancella il contaore.
Menu DISPLAY Menu DISPLAY Voce Opzione Contenuto DISPLAY Seleziona e trasmette i caratteri della schermata status al monitor collegato con i terminali VIDEO LINE OUT e S-VIDEO OUT: AUTO : Non trasmette sullo schermo. Trasmette solo l’immagine. : Trasmette sempre sullo schermo. AUTO : Quando passa da una modalità...
Página 332
MENU SCHERMO – Contenuti schermo menu – (Continua) Menu Display ( continua ) Voce Opzione Contenuto Seleziona se visualizzare o meno il canale audio o la frequenza di AUDIO INFO. campionamento: OFF : Non visualizza. : Visualizza. Seleziona il formato della data: DATE STYLE Y/M/D Y/M/D: Visualizza secondo l’...
VARIE – Utilizzo in verticale – Per l’uso in posizione verticale appoggiare sulla base in dotazione come indicato nel disegno sotto. Posizionare sotto il lato sinistro. Base Notes • Per l’uso verticale appoggiare sempre sull’ apposita base in dotazione. L’uso senza la base in dotazione potrebbe causare guasti o incidenti. •...
VARIE – Indicazioni d’allarme – Questo apparecchio è in grado di auto-diagnosticare la causa di un funzionamento anomalo avvertendo gli utenti con un “messaggio di avviso” con il codice numerico dell’ errore visualizzato sullo schermo. Inoltre, quando l’apparecchio non è in stato ottimale o se l’operazione effettuata è...
Página 335
Si consiglia di ri- WARNING 3300 Non si può espellere la cassetta. volgersi al proprio rivenditore oppure UNLOADING contattare il centro di assistenza FAILURE PANASONIC più vicino. WARNING 4100 Anomalia nella funzione di espulsione. CASSETTE EJECT FAILURE DEFECTIVE Cassetta danneggiata.
VARIE – Individuazione e risoluzione dei problemi – Stato Contromisure Non si accende. Controllare se l’adattatore AC e’ collegato correttamente. Non si può inserire la cassetta. Controllare se la spia indicatrice di cassetta indica la presenza di un’altra cassetta precedentemente inserita. In questo caso basta disinserire la prima.