Descargar Imprimir esta página

Sony STR-DH800 Guía De Instalación Rápida página 2

Ocultar thumbs Ver también para STR-DH800:

Publicidad

5: Calibrating the speaker settings
automatically/
5: Calibrage automatique des réglages des
enceintes/
5: Calibración automática de los ajustes del
altavoz
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
MASTER VOLUME
Micrófono optimizador (suministrada)
?/1
TONE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
TONE MODE
INPUT MODE
TUNING MODE
TUNING
ENTER
MEMORY/
A.DIRECT
2CH/
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
DISPLAY
DIMMER
MUTING
PHONES
AUTO CAL MIC
VIDEO
VIDEO 2 IN
L AUDIO R
AUTO CAL MIC
?/1
THEATER
RM SET UP
AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV
AMP
1
2
3
VIDEO 1
VIDEO 2
BD
4
5
6
DVD
SAT
TV
7
8
9
SA-CD/
TUNER
DMPORT
CD
-/--
0/10
ENT/MEM
HDMI1
HDMI2
HDMI3
CLEAR/>10
HDMI4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT
NIGHT
AUTO CAL
MODE
SLEEP
MODE
AUTO CAL
AMP
DISPLAY
MENU
O
HOME
RETURN/
TOOLS/
EXIT
OPTIONS
MENU
English
5: Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by
using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker from your listening position.
• Measure the speaker size.
• Measure the speaker polarity.
• Measure the frequency characteristics.
1
Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the
receiver.
2
Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that
the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
3
Press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 8 of "Getting started" of the operating
instructions supplied with this receiver.
Français
5: Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d'obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les
enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l'ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d'écoute.
• Mesure la taille des enceintes.
• Mesure la polarité des enceintes.
• Mesure les caractéristiques de la fréquence.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l'ampli-tuner.
2
Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d'écoute. Vous pouvez également
utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre
position d'écoute.
3
Appuyez sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l'étape 8 de la section
« Préparatifs » du mode d'emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Input buttons/
Touches d'entrée/
Español
Botones de introducción
5: Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos
los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración
automática:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
• Calculará el tamaño del altavoz.
• Calculará la polaridad del altavoz.
• Calculará las características de frecuencia.
1
Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del
receptor.
2
Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta
o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3
Pulse AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 8 de
"Procedimientos iniciales" del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notes
• If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot
be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.
• If the bass frequency is lower than you prefer, use the SPEAKER menu to set the size of the speakers. For details,
refer to the operating instructions supplied with this receiver.
6: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you
playback a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select the component you
want to play back. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
Remarques
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être
effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d'éviter toute erreur de
mesure.
• Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SPEAKER pour régler la
taille des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec cet ampli-tuner.
6: Paramétrage d'autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes
lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque
composant.
Après le paramétrage
L'ampli-tuner est maintenant prêt à l'emploi. Appuyez sur la touche d'entrée de la télécommande
pour sélectionner l'élément sur lequel vous souhaitez effectuer une lecture. Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec l'ampli-tuner pour plus de détails.
Notas
• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo
correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.
• Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SPEAKER para ajustar el tamaño de los
altavoces. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con este receptor.
6: Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los
altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de introducción del mando a distancia para
seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el receptor para obtener más información.

Publicidad

loading