Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

DOC012.98.90371
LZV902
DR 6000
03/2012, Edition 1A
Pъководство за потребителя
Uživatelská příručka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο Χρήστη
User Manual
Manual del usuario
Käyttöohjeet
Manuel d'utilisation
Korisnički priručnik
Kezelézi utasítás
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Manual al utilizatorului
Pуководство пользователя
Návod na použitie
Uporabniški priročnik
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
bg
cs
da
de
el
en
es
fi
fr
hr
hu
it
nl
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sv
tr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE LZV902

  • Página 1 DOC012.98.90371 LZV902 DR 6000 03/2012, Edition 1A Pъководство за потребителя Uživatelská příručka Brugervejledning Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήστη User Manual Manual del usuario Käyttöohjeet Manuel d'utilisation Korisnički priručnik Kezelézi utasítás Manuale utente Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Manual do utilizador Manual al utilizatorului Pуководство пользователя...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Български ............................3 Čeština ............................11 Dansk .............................. 19 Deutsch ............................27 Ελληνικά ............................35 English ............................43 Español ............................49 Suomi .............................. 57 Français ............................65 Hrvatski ............................73 Magyar ............................81 Italiano ............................89 Nederlands ............................. 97 Polski ............................105 Português .............................
  • Página 3: Обща Информация

    Български Обща информация Забележки за опасност в това ръководство О П А С Н О С Т Указания относно безопасността Прочетете внимателно цялото ръководство за потребителя, преди Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, да разопаковате, настроите или пуснете в действие уреда. която...
  • Página 4: Химична И Биологична Безопасност

    Химична и биологична безопасност Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, след 12 август 2005 г. не може да бъде изхвърляно в рамките на Европа с несортирани битови или промишлени отпадъци. В О П А С Н О С Т съответствие...
  • Página 5 Монтаж Начин на работа Поставяне на карусела (устройството за смяна на Измервания с карусела пробите) Запазени програми Отворете отделението за кювети. Изберете Запазени програми в главното меню. Извадете универсалния адаптер за кювети. Изберете желания тест и натиснете Старт. Поставете карусела (устройството за смяна на пробите) така, Натиснете...
  • Página 6 Таблица 1 „Запазени програми“ - каруселни опции Опции Описание Брой на пробите без нулевия разтвор (или празната No на пробата проба), максимум 40 проби са възможни. Изкл: Пробите нямат присвоено ID на проба Въведете ИН на проба: Избира се пробата и една проба...
  • Página 7 Запазете списъка с ID на пробите във формат CSV или UNICODE-TXT в папката „ID на проба“ с помощта на Запиши Таблица 2 Каруселни опции като. Опции Опции Свържете DR6000 с USB паметта или мрежата. Описание Каросел с 1 инч Каросел с 10 мм Ще...
  • Página 8 Измерване при множество дължини на вълната Запазване на сканирането по дължината на вълната Натиснете Опции > Избор на преглед и изберете клетката, Натиснете Мн. дълж. на вълните в главното меню. за която искате да запазите резултата от сканирането. Натиснете Опции > Още > Режим на отчитане . Изберете...
  • Página 9 Описание № за поръчка Изберете Каросел с 1 инч кювети или Каросел с 10 мм Карусел (устройство за смяна на пробите) 10 мм LZV902.99.00001 кювети. Карусел (устройство за смяна на пробите) 1 инч LZV902.99.00011 От лентата с инструменти изберете символа на карусела. Този...
  • Página 10 Български 10...
  • Página 11: Všeobecné Informace

    Čeština Všeobecné informace Výstražné štítky Přečtěte si všechny štítky a etikety na zařízení. Opomenutí tohoto úkonu Poznámky k bezpečnosti může mít za následek zranění osoby nebo poškození přístroje. Popis varování odpovídajících symbolům použitým na přístroji naleznete Pročtěte si celý návod k použití dříve než budete přístroj vybalovat, v návodu k obsluze.
  • Página 12: Chemická A Biologická Bezpečnost

    Instalace Chemická a biologická bezpečnost N E B E Z P E Č Í Vložení karuselového držáku (měniče vzorků) Otevřete kyvetový prostor. Potenciální nebezpečí při kontaktu s chemickými/biologickými materiály. Vyjměte univerzální kyvetový adaptér. Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná. Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací...
  • Página 13 Provoz Tabulka 1 Možnosti karuselu "Uložené programy" Měření s karuselovým držákem Možnosti Popis Počet vzorků bez nulového roztoku (nebo hodnoty Uložené programy Počet vzorků blanku), možno maximálně 40 vzorků. V hlavní nabídce zvolte Uložené programy. Vypnuto: Vzorkům není přiděleno ID vzorku Vyberte požadovaný...
  • Página 14 Připojte zařízení DR6000 k rozhraní USB nebo k síti. Všechny soubory *.TXT a *.CSV ve složce ID vzorku budou zobrazeny pro výběr. Vyberte požadovaný soubor pomocí OK. Přeneste zobrazený seznam ID vzorků pomocí Dokončit. Single wavelength (Jedna vlnová délka) Stiskněte položku Single wavelength (Jedna vlnová délka) v hlavní...
  • Página 15 Multi-wavelength (Vícenásobná vlnová délka) Tabulka 2 Možnosti karuselu Stiskněte možnost Multi-wavelength (Vícenásobná vlnová délka)v hlavní nabídce. Možnosti Možnosti Popis Karusel 1 Karusel 10mm, Stiskněte Možnosti > Více > Režim načítání. palcový, hranatý hranatý Vyberte možnost Karusel 1 palcový, hranatý nebo Karusel 10 mm, hranatý.
  • Página 16 Časový průběh Uložte sken vlnové délky Stiskněte Možnosti > Zvolit náhled a vyberte kyvetu, pro kterou Stiskněte volbu Časový průběh v hlavní nabídce. chcete uložit sken. Stiskněte Možnosti > Více > Režim načítání. Vyberte možnost Karusel 1 palcový, hranatý nebo Karusel 10 mm, hranatý.
  • Página 17: Příslušenství

    Příslušenství Popis Objednací č. Karuselový držák (měnič vzorků) 10mm LZV902.99.00001 Karuselový držák (měnič vzorků) 1palcový LZV902.99.00011 1palcové, hranaté kyvety, 8 párových kyvet, sklo (10 mL) 2495408 10 mm hranaté kyvety, párové, sklo (3,5 mL) 2095100 10 mm hranaté kyvety, křemenné...
  • Página 18 Čeština18...
  • Página 19: Generelle Oplysninger

    Dansk Generelle oplysninger Advarselsmærkater Læs alle etiketter og mærkater, som er placeret på enheden. Undladelse Sikkerhedsbemærkninger heraf kan medføre personskade eller beskadigelse af enheden. For de symboler, der findes på instrumentet, findes der tilsvarende Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du pakker enheden ud, opsætter advarselsbemærkninger i brugervejledningen.
  • Página 20: Kemisk Og Biologisk Sikkerhed

    Installation Kemisk og biologisk sikkerhed FA R E Isætning af karruselholder (prøveskifter) Åbn kuvetterummet. Risiko for fare ved kontakt med kemisk/biologisk materiale. Fjern universal kuvetteadapteren. Det kan være farligt at håndtere kemiske prøver, standardopløsninger og reagenser. Sæt dig ind i de nødvendige sikkerhedsprocedurer og korrekt Indsæt karruselholderen (prøveskifteren), så...
  • Página 21: Gemte Programmer

    Drift Tabel 1 Karruselindstillinger for "Gemte programmer" Målinger med karruselholderen Indstillinger Beskrivelse Antal prøver uden nulopløsning (eller tom værdi), Gemte programmer Antal prøver maksimalt 40 prøver er mulige. Vælg Gemte program. i hovedmenuen. Fra: Prøverne er ikke tildelt et prøve-ID Vælg den ønskede test, og tryk på...
  • Página 22 Alle filer af typen *.txt og *.csv i mappen SampleID vises for valget. Vælg den ønskede fil ved hjælp af OK. Overfør den viste liste over prøve-ID'er ved hjælp af Udført. Enkelt bølgelængde Tryk på Enkelt bølgelængde i hovedmenuen. Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand . Vælg karruselfirkanten på...
  • Página 23 Multibølgelængde Tabel 2 Karruselindstillinger Tryk på Multibølgelængde i hovedmenuen . Indstillinger Indstillinger Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand. Beskrivelse Karruselfirkant Karruselfirkant Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på på 1 tomme på 10 mm 10 mm. Position 1 nulopløsning, fra position 1 til 5 Vælg symbolet for karruselholderen på...
  • Página 24 Tidsforløb Lagring af bølgelængdescanningen Tryk på Indstillinger > Vælg visning, og vælg den kuvette, du Tryk på menupunktet Tidsforløb i hovedmenuen. vil gemme scanningen for. Tryk på Indstillinger > Mere > Aflæsningstilstand. Vælg karruselfirkanten på 1 tomme eller karruselfirkanten på 10 mm.
  • Página 25 Tilbehør Beskrivelse Vare nr. Karruselholder (prøveskifter) 10 mm LZV902.99.00001 Karruselholder (prøveskifter) 1 tomme LZV902.99.00011 Rektangulære kuvetter på 1 tomme, 8 afstemte kuvetter, 2495408 glas (10 mL) Rektangulære kuvertter på 10 mm, afstemte par, glas 2095100 (3,5 mL) Rektangulære kuvertter på 10 mm, kvarts 2624410 Rektangulære engangsmikrokuvetter på...
  • Página 26 Dansk 26...
  • Página 27: Allgemeine Informationen

    Deutsch Allgemeine Informationen Warnschilder Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die am Gerät angebracht Sicherheitshinweise sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Für auf dem Instrument angebrachte Symbole Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie finden sich in der Betriebsanleitung entsprechende Warnhinweise.
  • Página 28: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Installation Chemische und biologische Sicherheit Beim normalen Betrieb dieses Geräts kann die Nutzung von Einsetzen des Karussell-Einsatzes (Probenwechsler) gesundheitsgefährdenden Chemikalien oder biologisch schädlichen Proben erforderlich sein. Öffnen Sie den Küvettenschacht. Entnehmen Sie den Universal-Küvettenadapter. G E FA H R Setzen Sie den Karussell-Einsatz (Probenwechsler) so ein, dass der Pfeil auf dem Einsatz nach links in Richtung Potenzielle Gefahren bei Kontakt mit chemischen/biologischen Stoffen.
  • Página 29: Gespeicherte Programme

    Betrieb Tabelle 1 Karussell-Optionen „Gespeicherte Programme“ Messungen mit dem Karussell-Einsatz Optionen Beschreibung Anzahl der Proben ohne Nulllösung (bzw. Blindwert), Gespeicherte Programme Anzahl der Proben maximal 40 Proben sind möglich. Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Gespeicherte Aus: Den Proben wird keine Proben-ID zugeordnet Programme.
  • Página 30 Externe Proben-ID importieren Erstellen Sie eine externe Proben-ID-Liste mit einem Tabellenkalkulationsprogramm. Vier Spalten sind zulässig, Spalte 1 beinhaltet die laufende Nummer, Spalte 2 die Probenbezeichnung, Spalte 3 und 4 sind optional. Überschriften und Kommentarzeilen müssen mit # beginnen. Legen Sie auf einem USB-Stick oder in Ihrem eingerichteten Netzwerk einen Ordner „SampleID“...
  • Página 31 Bestücken Sie den Karussell-Einsatz gemäß der gewählten Karussell-Option. Starten Sie die Messung indem Sie, je nach gewählter Karussell- Option auf Null oder Messen oder Null & Messen tippen. Der Karussell-Einsatz wird vermessen, die Ergebnisse werden angezeigt. Hinweis: Wurde Geräte Setup > Datenspeicher Setup > Autom. Speichern: Ein gewählt, werden alle Messdaten automatisch gespeichert.
  • Página 32 Wellenlängen-Scan Tippen Sie auf Optionen > Symbol Speichern und wählen Sie einen von 20 Scan-Speicherplätzen aus. Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption Wellenlängen-Scan. Tippen Sie auf Optionen > Weitere > Messmodus. Wählen Sie Karussell 1 Inch Rechteck oder Karussell 10 mm Rechteck an.
  • Página 33 Die Messdaten können im Hauptmenü unter Messdaten abrufen > Zeit-Scan abgerufen werden. Zubehör Beschreibung Best.- Nr. Karussell-Einsatz (Probenwechsler) 10 mm LZV902.99.00001 Karussell-Einsatz (Probenwechsler) 1 Inch LZV902.99.00011 1 Inch-Rechteckküvetten, 8 abgeglichene Küvetten, Glas, 2495408 (10 mL) 10 mm-Rechteckküvetten, abgeglichenes Paar, Glas,...
  • Página 34 Deutsch 34...
  • Página 35: Γενικές Πληροφορίες

    Ελληνικά Γενικές πληροφορίες Ετικέτες προειδοποίησης Διαβάστε όλες τις ετικέτες και τις πινακίδες που είναι προσαρτημένες Σημειώσεις για την ασφάλεια στη συσκευή. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη της συσκευής. Για τα σύμβολα που είναι Διαβάστε...
  • Página 36: Χημική Και Βιολογική Ασφάλεια

    Εγκατάσταση Χημική και βιολογική ασφάλεια Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ Τοποθετήστε τον εναλλάκτη δειγμάτων (πολλαπλός υποδοχέας) Ενδεχόμενος κίνδυνος σε περίπτωση επαφής με χημικά/βιολογικά υλικά. Ανοίξτε το διαμέρισμα της κυψελίδας. Η διαχείριση χημικών δειγμάτων, προτύπων και αντιδραστηρίων μπορεί να είναι επικίνδυνη.
  • Página 37 Λειτουργία Πίνακας 1 Επιλογές εναλλάκτη δειγμάτων "Αποθηκευμένα Προγράμματα" Μετρήσεις με τον εναλλάκτη δειγμάτων Επιλογές Περιγραφή Αποθηκευμένα προγράμματα Αριθμός δειγμάτων χωρίς τυφλό διάλυμα (ή τιμή Επιλέξτε Αποθηκευμένα Προγράμματα στο κύριο μενού. Αριθμός δειγμάτων μηδενικής συγκέντρωσης), μέγιστη δυνατότητα 40 δειγμάτων. Επιλέξτε τον επιθυμητό έλεγχο και πατήστε Έναρξη. Off (Απενεργοποίηση): Δεν...
  • Página 38 Δημιουργήστε ένα φάκελο με το όνομα "ID δείγματος" σε ένα στικ μνήμης USB ή στο υπάρχον δίκτυο. Αποθηκεύστε τη λίστα των ID δειγμάτων σε μορφή CSV ή UNICODE-TXT στο φάκελο δειγμάτων "ID δείγματος" με την εντολή Αποθήκευση ως. Συνδέστε το DR6000 στο στικ μνήμης USB ή στο δίκτυο. Θα...
  • Página 39 Σημείωση: Εάν έχετε επιλέξει Ρύθμιση συσκευής > Διάταξη αποθήκευσης δεδομένων > Αυτόμ. Αποθήκ.: On (Ενεργοποίηση), Πίνακας 2 Επιλογές εναλλάκτη δειγμάτων αποθηκεύονται αυτόματα τα δεδομένα όλων των μετρήσεων. Η Επιλογές Επιλογές πρόσβαση στα δεδομένα των μετρήσεων είναι δυνατή από την περιοχή Περιγραφή...
  • Página 40 Τοποθετήστε τον εναλλάκτη δειγμάτων σύμφωνα με την καθορισμένη επιλογή. Ξεκινήστε τη μέτρηση πατώντας Τυφλό ή Μέτρηση ή Τυφλό & Μέτρηση , σύμφωνα με την καθορισμένη επιλογή του εναλλάκτη δειγμάτων. Εκτελείται μέτρηση όλων των τυφλών διαλυμάτων και των δειγμάτων στο προσδιορισμένο εύρος μήκους κύματος και εμφανίζονται...
  • Página 41 παραγγελίας Επιλέξτε Πίνακας ή Γραφικά. Εμφανίζεται ο χρόνος που έχει παρέλθει. Εναλλάκτης δειγμάτων (πολλαπλός υποδοχέας) 10 mm LZV902.99.00001 Πατήστε Επιλογές > Αποθήκ. συμβόλου και επιλέξτε μία από Εναλλάκτης δειγμάτων (πολλαπλός υποδοχέας) 1 ίντσας LZV902.99.00011 τις 20 θέσεις αποθήκευσης των κύκλων λειτουργίας.
  • Página 42 Ελληνικά 42...
  • Página 43: General Information

    English General information Warning labels Read all labels and tags attached to the device. Failure to do so may Safety notes result in personal injury or damage to the device. For symbols attached to the instrument, corresponding warning notes are provided in the user Read the entire user manual carefully before you unpack, set up or manual.
  • Página 44: Chemical And Biological Safety

    Installation Chemical and biological safety D A N G E R Insert the carousel insert (sample changer) Open the cell compartment. Potential danger in the event of contact with chemical/biological materials. Remove the universal cell adapter. Handling chemical samples, standards and reagents can be dangerous. Familiarise yourself with the necessary safety procedures and the correct Insert the carousel insert (sample changer) so that the arrow on the handling of the chemicals before the work and read and follow all relevant safety...
  • Página 45 Operation Table 1 "Stored Programs" carousel options Options Description Measurements with the carousel insert Off: The samples are not assigned a sample ID Enter Sample ID: The sample is selected and a sample Stored programs is entered under Edit. The sample IDs are not saved in Select Stored Programs in the main menu.
  • Página 46 Start the measurement by pressing Read Carousel 1. The first carousel insert is measured and the results displayed. Remove the carousel insert or cells and load carousel insert 2 with samples. Start the measurement by pressing Read Carousel 2. The second carousel insert is measured and the results displayed. Continue until all samples have been measured.
  • Página 47 Load the carousel insert according to the selected carousel option. Save the wavelength scan Start the measurement by pressing Zero or Read or Zero & Read Press Options > Select View and select the cell for which you according to the selected carousel option. want to save the scan.
  • Página 48 Description Order no. Select Carousel 1 inch square or Carousel 10 mm square. Carousel insert (sample changer) 10 mm LZV902.99.00001 In the toolbar, select the symbol for the carousel insert. This symbol Carousel insert (sample changer) 1 inch LZV902.99.00011 opens a window with carousel options; refer to...
  • Página 49: Información General

    Español Información general Etiquetas de advertencia Lea todas las etiquetas y rótulos adosados al dispositivo. De lo Notas de seguridad contrario, se pueden provocar heridas personales o daños en el dispositivo. En relación con los símbolos adosados al dispositivo, se Lea detenidamente el manual del usuario en su totalidad, antes de proporcionan las notas de advertencia correspondientes en el manual retirar el dispositivo del paquete, de configurarlo o hacerlo funcionar.
  • Página 50: Seguridad Química Y Biológica

    Instalación Seguridad química y biológica P E L I G R O Inserte la inserción de carrusel (cambiador de muestra) Peligro potencial en caso de contacto con materiales químicos o biológicos. Abra el compartimiento de la cubeta. La manipulación de muestras químicas, patrones y reactivos puede ser peligrosa. Familiarícese con los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo Quite el adaptador de cubetas universal.
  • Página 51: Funcionamiento

    Funcionamiento Tabla 1 Opciones de carrusel "Programas almacenados" Medidas con la inserción de carrusel Opciones Descripción Número de muestras sin solución cero (o valor en Programas almacenados Número de muestras blanco), máximo posible de 40 muestras. Seleccione Programas almacenados en el menú principal. Apagado: no se les asigna un ID a las muestras Seleccione la prueba deseada y presione Inicio.
  • Página 52: Longitud De Onda Única

    Cree una carpeta denominada "ID muestra" en un dispositivo USB o en su red establecida. Guarde la lista de ID de la muestra en formato CSV o UNICODE- TXT en la carpeta "ID muestra" mediante la opción Guardar como. Conecte el DR6000 al dispositivo USB o a la red. Se mostrarán todos los archivos *.TXT y *.CSV en la carpeta "ID muestra"...
  • Página 53: Longitud Múltiple De Onda

    Longitud múltiple de onda Tabla 2 Opciones de carrusel Presione Longitud múltiple de onda en el menú principal. Opciones Opciones Presione Opciones > Más > Modo de lectura. Carrusel Carrusel Descripción Seleccione Carrusel cuadrado 1 pulg o Carrusel cuadrado cuadrado de 1 cuadrado de 10 10 mm.
  • Página 54 Cinéticas en el tiempo Guarde el barrido de longitud de onda Presione Opciones > Seleccionar vista y seleccione la cubeta Presione la opción de menú Lapso de tiempo, en el menú para la cual desea guardar el barrido. principal. Presione Opciones > Más > Modo de lectura. Seleccione Carrusel cuadrado 1 pulg.
  • Página 55: Accesorios

    Accesorios Descripción nro. de orden Inserción de carrusel (cambiador de muestra) de 10 mm LZV902.99.00001 Inserción de carrusel (cambiador de muestra) de 1 pulgada LZV902.99.00011 Cubetas cuadradas de 1 pulgada, 8 cubetas coincidentes, 2495408 vidrio (10 ml) Cubetas cuadradas de 10 mm, par coincidente, vidrio...
  • Página 56 Español 56...
  • Página 57: Suomi 57

    Suomi Yleistietoa Varoitustarrat Lue kaikki laitteeseen kiinnitetyt tarrat ja ohjeet. Muussa tapauksessa Turvallisuusohjeita seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitteen rikkoutuminen. Laitteessa käytettyihin symboleihin liittyvät varoitukset on esitelty Lue koko käyttöopas läpi huolellisesti, ennen kuin poistat laitteen käyttöoppaassa. pakkauksesta, asennat sen tai otat sen käyttöön. Noudata kaikkia varoituksia ja huomautuksia.
  • Página 58: Kemiallinen Ja Biologinen Turvallisuus

    Asentaminen Kemiallinen ja biologinen turvallisuus VA A R A Karusellin (näytteenvaihtajan) asettaminen paikoilleen Avaa kyvettitila. Kemiallisten/biologisten materiaalien kosketus voi aiheuttaa vaaratilanteita. Irrota yleiskäyttöinen kyvettiadapteri. Kemiallisten näytteiden, standardiliuosten ja reagenssien käsittely voi olla vaarallista. Tutustu turvatoimenpiteisiin ja kemikaalien oikeanlaiseen käsittelyyn Aseta karuselli (näytteenvaihtaja) paikoilleen niin, että siinä oleva ennen työn aloittamista.
  • Página 59: Tallennetut Ohjelmat

    Käyttäminen Taulukko 1 Karusellin asetukset: tallennetut ohjelmat Karusellin mittaaminen Asetukset Kuvaus Näytteiden määrä ilman nollaliuosta (tai blankkia), Tallennetut ohjelmat Näytteiden määrä enintään 40 näytettä. Valitse päävalikosta Tallennetut ohjelmat. Pois: näytteille ei ole annettu näytetunnusta Valitse haluamasi testi ja valitse Aloita. Anna näytetunnus: näyte on valittu ja näytetunnus on annettu kohdassa Muuta.
  • Página 60 Kaikki Näytetunnus-kansion *.TXT- ja *.CSV-tiedostot näkyvät näytössä valitsemista varten. Valitse haluamasi tiedosto painamalla OK-painiketta. Siirrä näytössä näkyvä näytetunnusluettelo valitsemalla Valmis. Yksi aallonpituus Valitse päävalikosta Yksi aallonpituus. Valitse Vaihtoehdot > Lisää > Lukutila. Valitse joko Karuselli, 1- tuumainen, nelikulmainen tai Karuselli, 10 mm, nelikulmainen.
  • Página 61 Useita aallonpituuksia Taulukko 2 Karusellin asetukset Valitse päävalikosta Useita aallonpituuksia . Asetukset Asetukset Valitse Vaihtoehdot > Lisää > Lukutila. Karuselli, 1- Karuselli, 10 Kuvaus Valitse joko Karuselli, 1- tuumainen, nelikulmainen tai Karuselli, tuumainen, 10 mm, nelikulmainen. nelikulmainen nelikulmainen Valitse työkalupalkista karusellin symboli. Kun valitset tämän Nollaliuos paikassa 1, näytteet paikoissa symbolin, näyttöön tulee karuselliasetukset sisältävä...
  • Página 62 Ajan funktiona Aallonpituusskannauksen tallentaminen Valitse Vaihtoehdot > Valitse näkymä ja valitse se kyvetti, jonka Valitse päävalikosta Ajan funktiona. skannauksen haluat tallentaa. Valitse Vaihtoehdot > Lisää > Lukutila. Valitse joko Karuselli, 1- tuumainen, nelikulmainen tai Karuselli, 10 mm, nelikulmainen. Valitse työkalupalkista karusellin symboli. Kun valitset tämän symbolin, näyttöön tulee karuselliasetukset sisältävä...
  • Página 63 Varusteet Kuvaus Tilausnro Karuselli (näytteenvaihtaja), 10 mm LZV902.99.00001 Karuselli (näytteenvaihtaja), 1 tuuma LZV902.99.00011 Nelikulmaiset 1 tuuman kyvetit, 8 samanlaista kyvettiä, lasia 2495408 (10 ml) Nelikulmaiset 10 mm kyvetit, 2 samanlaista, lasia (3,5 ml) 2095100 Nelikulmaiset 10 mm kyvetit, kvartsia 2624410 Kertakäyttöiset nelikulmaiset 10 mm mikrokyvetit (1,5 ml)
  • Página 64 Suomi 64...
  • Página 65: Informations Générales

    Français Informations générales Etiquettes d'avertissement Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur Consignes de sécurité l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Pour les symboles figurant sur Lisez attentivement l'intégralité du manuel avant de déballer, d'installer l'instrument, les avertissements correspondants sont indiqués dans le ou d'utiliser l'appareil.
  • Página 66: Sécurité Chimique Et Biologique

    Installation Sécurité chimique et biologique D A N G E R Insertion de l'insert de carrousel (chargeur d'échantillon) Danger potentiel en cas de contact avec des matériaux chimiques et biologiques. Ouvrez le compartiment pour cuves. La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer dangereuse.
  • Página 67 Fonctionnement Tableau 1 Options de carrousel « Programmes enregistrés » Mesures avec l'insert de carrousel Options Description Nombre d'échantillons sans solution zéro (ou valeur du Programmes enregistrés Nombre d'échantillons blanc) ; 40 échantillons maximum. Dans le menu principal, sélectionnez Programmes enregistrés. Arrêt : aucun ID échantillon n'est attribué...
  • Página 68 Créez un dossier nommé « ID échantillon » sur une clé USB ou sur votre réseau. Enregistrez la liste des ID échantillon au format CSV ou UNICODE TXT dans le dossier « ID échantillon » via l'option Enregistrer sous. Raccordez le DR6000 à la clé USB ou au réseau. Tous les fichiers *.TXT et *.CSV du dossier «...
  • Página 69 Longueur d’onde-multi Tableau 2 Options de carrousel Appuyez sur Longueur d’onde-multi dans le menu principal. Options Options Appuyez surOptions > Plus > Mode Lecture. Description Carrousel Carrousel 10 mm Sélectionnez Carrousel 1 pouce carré ou Carrousel 10 mm 1 pouce carré carré...
  • Página 70: Plage De Temps

    Plage de temps Enregistrer le balayage de longueur d'onde Appuyez sur Options > Sélectionner Vue et sélectionnez la Appuyez sur l'option de menuPlage de temps dans le menu cuve pour laquelle vous souhaitez enregistrer le balayage. principal. Appuyez surOptions > Plus > Mode Lecture. Sélectionnez Carousel 1 pouce carré...
  • Página 71 Accessoires Description N° de commande Insert de carrousel (chargeur d'échantillon) 10 mm LZV902.99.00001 Insert de carrousel (chargeur d'échantillon) 1 pouce LZV902.99.00011 Cuves carrées 1 pouce, 8 cuves appariées, verre (10 ml) 2495408 Cuves carrées de 10 mm, paire associée, verre (3,5 ml) 2095100 Cuves carrées de 10 mm, quartz...
  • Página 72 Français 72...
  • Página 73: Opći Podaci

    Hrvatski Opći podaci Oznake upozorenja Pročitajte sve naljepnice i oznake na uređaju. Nepridržavanje ove upute Sigurnosne napomene za posljedicu može imati tjelesne ozljede ili oštećenja uređaja. U korisničkom priručniku navedena su odgovarajuća upozorenja za Prije otpakiravanja i postavljanja uređaja ili upravljanja njime pažljivo simbole koji se nalaze na instrumentu.
  • Página 74: Kemijska I Biološka Sigurnost

    Instalacija Kemijska i biološka sigurnost O PA S N O S T Umetnite vrtuljak (mjenjač uzoraka) Otvorite odjeljak za kivete. Potencijalna opasnost u slučaju doticaja s kemijskim/biološkim materijalima. Izvadite univerzalni adapter za kivete. Rad s kemijskim uzorcima, standardima i reagensima može biti opasan. Prije rada proučite neophodne sigurnosne postupke i način odgovarajućeg rukovanja Umetnite vrtuljak (mjenjač...
  • Página 75 Tablica 1 Opcije vrtuljka u spremljenim programima Mjerenja pomoću vrtuljka Opcije Opis Broj uzoraka bez nulte otopine (ili prazne vrijednosti); Spremljeni programi Broj uzoraka dopušteno je maksimalno 40 uzoraka. U glavnom izborniku odaberite Spremljeni programi . Isključeno: Uzorcima nije dodijeljen ID uzorka Odaberite željeni test i pritisnite Start.
  • Página 76 Prikazat će se sve *.TXT i *.CSV datoteke u mapi SampleID tako da ih možete odabrati. Željenu datoteku odaberite pritiskom na U redu. Prikazan popis s ID-ovima uzoraka prenesite pomoću opcije Gotovo. Jedna valna duljina U glavnom izborniku pritisnite Jedna valna duljina. Pritisnite Opcije >...
  • Página 77 Više valnih duljina Tablica 2 Opcije vrtuljka U glavnom izborniku pritisnite Više valnih duljina . Opcije Opcije Pritisnite Opcije > Više > Način čitanja. Opis Vrtuljak – 1 Vrtuljak – 10 Odaberite Karusel 1 inč četvrt ili Karusel 10 mm četvrt. kvadratni inč...
  • Página 78 Vremenski slijed Spremanje skeniranja valnih duljina Pritisnite Opcije > Odabir prikaza i odaberite kivetu za koju U glavnom izborniku pritisnite opciju Vremenski slijed. želite spremiti skeniranje. Pritisnite Opcije > Vrati > Način čitanja. Odaberite Karusel 1 inč četvrt ili Karusel 10 mm četvrt. U traci s alatima odaberite simbol vrtuljka.
  • Página 79 Dodaci Opis Br. za narudžbu Vrtuljak (mjenjač uzoraka) od 10 mm LZV902.99.00001 Vrtuljak (mjenjač uzoraka) od 1 inča LZV902.99.00011 1-inčne kvadratne kivete, 8 kiveta u kompletu, staklo 2495408 (10 mL) 10 -milimetarske kvadratne kivete, jedan par u kompletu, 2095100 staklo (3,5 mL)
  • Página 80 Hrvatski 80...
  • Página 81: Általános Tudnivalók

    Magyar Általános tudnivalók Figyelmeztető címkék Olvasson el a műszeren található minden feliratot és táblát. Ennek Biztonsági megjegyzések elmulasztása személyi sérülést vagy a műszer károsodását eredményezheti. A készüléken található szimbólumok ismertetése A készülék kicsomagolása, beállítása és üzemeltetése előtt alaposan megtalálható a felhasználói kézikönyv vonatkozó figyelmeztetései olvassa végig a felhasználói kézikönyvet.
  • Página 82 Telepítés Kémiai és biológiai biztonság V E S Z É LY Helyezze be a körtárcsát (mintatartót) Nyissa fel a cellakamrát. Vegyi vagy biológiai anyagokkal való érintkezése potenciális veszélyforrás. Vegye ki az univerzális cellaadaptert A kémiai minták, normáloldatok és reagensek használata veszélyes lehet. Munkavégzés előtt tanulmányozza a vegyi anyagokra vonatkozó, biztonsági A körtárcsát (mintatartót) úgy helyezze be, hogy a betéten látható...
  • Página 83: Tárolt Programok

    Működés 1. táblázat „Tárolt programok” körtárcsaopciók Mérés körtárcsával Opciók Leírás Minták száma zéró oldat (vagyis nullázó) nélkül; Tárolt programok Minták száma maximum 40 minta lehet. Nyomja meg a Tárolt programok gombot a Fő menün. Ki: A mintákhoz nem tartozik mintaazonosító Válassza ki a kívánt vizsgálatot, majd nyomja meg a Kezdés Mintaazonosító...
  • Página 84 Mentse a CSV vagy Unicode TXT formátumú mintaazonosító-listát a „SampleID” nevű mappába a Mentés másként paranccsal. Csatlakoztassa az USB-eszközt vagy a hálózatot DR6000 készülékhez. A kijelzőn megjelenik a „SampleID” mappa összes *.TXT és *.CSV fájlja. A kívánt fájlt az OK megnyomásával válassza ki. A megjelenített mintaazonosító-listát a KÉSZ gombbal lehet átvinni.
  • Página 85 Multihullámhossz 2. táblázat A körtárcsa opciói Nyomja meg a főmenü Multihullámhossz elemét. Opciók Opciók Nyomja meg: Opciók > Még... > Leolvasási mód. Körtárcsa 1 Körtárcsa 10 Leírás Válassza a Körtárcsa 1 hüvelykes négyszögletes vagy a hüvelykes mm-es Körtárcsa 10 mm-es négyszögletes beállítást. négyszögletes négyszögletes Nyomja meg az eszköztár Minta ID gombját.
  • Página 86 Időtartam Hullámhosszpásztázás mentése Nyomja meg az Opciók > Nézet kiválasztása elemet, majd Válassza a főmenü Időtartam menüelemét. válassza ki, melyik cellához kívánja menteni az eredményt. Nyomja meg: Opciók > Még... > Leolvasási mód. Válassza a Körtárcsa 1 hüvelykes négyszögletes vagy a Körtárcsa 10 mm-es négyszögletes beállítást.
  • Página 87 Tartozékok Leírás Rendelési szám Körtárcsa (mintatartó), 10 mm-es LZV902.99.00001 Körtárcsa (mintatartó), 1 hüvelykes LZV902.99.00011 1 hüvelykes négyszögletes cellák, 8 illeszkedő cella, üveg 2495408 (10 ml-es) 10 mm-es négyszögletes cellák, illeszkedő pár, üveg 2095100 (3,5 ml-es) 10 mm-es négyszögletes cellák, kvarc 2624410 10 mm-es eldobható...
  • Página 88 Magyar 88...
  • Página 89: Informazioni Generali

    Italiano Informazioni generali Etichette di avvertenza Leggere tutte le etichette e targhette apposte sul dispositivo. La mancata Note sulla sicurezza osservanza di tali istruzioni potrebbe determinare lesioni alle persone o danni al dispositivo. Il manuale utente riporta le avvertenze Leggere con attenzione tutto il manuale utente prima di rimuovere il corrispondenti ai simboli apposti sul dispositivo.
  • Página 90: Rischio Chimico E Biologico

    Installazione Rischio chimico e biologico P E R I C O L O Inserire il piatto (scambiatore di campioni). Aprire il vano cuvetta. Potenziale pericolo in caso di contatto con materiale chimico/biologico. Rimuovere l'adattatore cuvette universale. La manipolazione di campioni, soluzioni standard e reagenti chimici può essere pericolosa.
  • Página 91 Funzionamento Tabella 1 Opzioni "Programmi memorizzati" per il piatto Esecuzione di misurazioni con il piatto Opzioni Descrizione Numero di campioni senza soluzione zero (o valore del Programmi memorizzati No. dei campioni bianco). Il numero massimo di campioni consentito è Selezionare Programmi memorizzati nel menu principale. Off: ai campioni non è...
  • Página 92 Salvare l'elenco degli ID campione in formato .csv o .txt (Testo Unicode) nella cartella "ID Campione" con il pulsante Salva come. Collegare il dispositivo DR6000 all'unità USB o alla rete. Vengono visualizzati tutti i file *.txt e *.csv contenuti nella cartella ID Campione per consentirne la selezione.
  • Página 93 Lunghezza d'onda multipla Tabella 2 Opzioni per i piatti Toccare Lunghezza d'onda mult. nel menu principale. Opzioni Opzioni Toccare Opzioni > Più dati > Modalità lettura. del piatto con del piatto con Descrizione Selezionare Piatto per cuv. 1 pollice quadrate o Piatto per cuvette quadrate cuvette quadrate cuv.
  • Página 94 Andamento temporale Salvataggio della scansione della lunghezza d'onda Toccare Opzioni > Selezione della visualizzazione e selezionare Toccare l'opzione Andam. temp. nel menu principale. la cuvetta per la quale salvare la scansione. Toccare Opzioni > Più dati > Modalità lettura. Selezionare Piatto per cuv. 1 pollice quadrate o Piatto per cuv.
  • Página 95 Accessori Descrizione Codice ordine Piatto (scambiatore di campioni) da 10 mm LZV902.99.00001 Piatto (scambiatore di campioni) da 1 pollice LZV902.99.00011 Cuvette quadrate da 1 pollice, 8 cuvette abbinate, vetro 2495408 (10 ml) Cuvette quadrate da 10 mm, coppia abbinata, vetro (3,5 ml)
  • Página 96 Italiano 96...
  • Página 97: Algemene Informatie

    Nederlands Algemene informatie Waarschuwingen Lees alle labels en etiketten die op en aan het instrument zijn Veiligheidsinstructies aangebracht. Wanneer u dit nalaat, kan dit leiden tot ernstig letsel of beschadiging van het apparaat. Raadpleeg de gebruikershandleiding Lees de gehele gebruikershandleiding goed door vóór het uitpakken, voor informatie over de pictogrammen op het instrument en voor de installeren of gebruik van het apparaat.
  • Página 98: Chemische En Biologische Veiligheid

    Installatie Chemische en biologische veiligheid G E VA A R Carrousel (monsterwisselaar) aanbrengen Open de meetschacht. Potentieel gevaar in geval van contact met chemische/biologische materialen. Verwijder de universele kuvetadapter. Het werken met chemische monsters, standaarden en reagentia kan gevaarlijk zijn. Maak uzelf voorafgaand aan de werkzaamheden vertrouwd met de Plaats de carrousel (monsterwisselaar) zodanig dat de pijl op de noodzakelijke veiligheidsprocedures en de juiste werkwijze voor het werken met carrousel naar links in de richting van de ronde meetschacht wijst.
  • Página 99 Bediening Tabel 1 Carrouselopties "Opgeslagen programma's" Metingen met de carrousel Opties Beschrijving Aantal monsters zonder nuloplossing (of Opgeslagen programma's Aantal monsters blancowaarde), maximaal 40 monsters mogelijk. Kies Opgeslagen Programma's in het hoofdmenu. Uit: aan de monsters wordt geen monster-ID toegewezen Selecteer de gewenste test en druk op Start.
  • Página 100 Sluit de DR6000 aan op de USB-stick of het netwerk. Alle *.TXT- en *.CSV-bestanden in de map met monster-ID's worden voor selectie weergegeven. Selecteer het gewenste bestand met OK. Verzend de weergegeven lijst met monster-ID's met Klaar. Eén golflengte Druk op Eén golflengte in het hoofdmenu. Druk op Opties >...
  • Página 101 Meerdere golflengtes Tabel 2 Carrouselopties Druk op Meerdere golflengtes in het hoofdmenu. Opties Opties Druk op Opties > Meer > Modus Meting. Beschrijving Carrousel 1 inch Carrousel 10 mm Selecteer Carrousel 1 inch vierkant of Carrousel 10 mm vierkant vierkant vierkant.
  • Página 102 Tijdcurve Golflengtescan opslaan Druk op Opties > Selecteer Weergave en selecteer het kuvet Druk op de menuoptie Tijdcurve in het hoofdmenu. waarvoor u de scan wilt opslaan. Druk op Opties > Meer > Modus Meting. Selecteer Carrousel 1 inch vierkant of Carrousel 10 mm vierkant.
  • Página 103 Accessoires Omschrijving Bestelnummer Carrousel (monsterwisselaar) 10 mm LZV902.99.00001 Carrousel (monsterwisselaar) 1 inch LZV902.99.00011 Vierkante kuvetten van 1 inch, 8 op elkaar afgestemde 2495408 kuvetten, glas (10 ml) Vierkante kuvetten van 10 mm, op elkaar afgestemd paar, 2095100 glas (3,5 ml)
  • Página 104 Nederlands 104...
  • Página 105: Informacje Ogólne

    Polski Informacje ogólne Etykiety z ostrzeżeniami Należy zapoznać się ze wszystkimi etykietami i przywieszkami Zasady zachowania bezpieczeństwa dołączonymi do urządzenia. Brak ich znajomości może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia. Dla symboli Przed rozpakowaniem, skonfigurowaniem lub przystąpieniem do obsługi umieszczonych na urządzeniu udostępniono w instrukcji obsługi urządzenia należy dokładne zapoznać...
  • Página 106: Bezpieczeństwo Chemiczne I Biologiczne

    Montaż Bezpieczeństwo chemiczne i biologiczne Z A G R O Ż E N I E Włożyć wkładkę karuzeli (zmieniacz próbek) Otworzyć przedział kuwety. Kontakt z substancjami chemicznymi lub biologicznymi może stanowić potencjalne zagrożenie. Usunąć uniwersalne złącze kuwet. Obsługa próbek chemicznych, wzorców i odczynników może być niebezpieczna. Włożyć...
  • Página 107 Obsługa Tabela 1 Opcje karuzeli „Programy przechowywane na stałe w pamięci” Pomiary z wkładką karuzeli Opcje Opis Programy przechowywane na stałe w pamięci Liczba próbek bez roztworu zerowego (lub o wartości Liczba próbek W menu głównym wybrać Programy przechowywane na stałe w pustej), maksymalna liczba próbek: 40.
  • Página 108 Listę ID próbek zapisać w folderze „SampleID” w formacie CSV lub UNICODE-TXT, używając do tego celu polecenia Zapisz jako . Podłączyć pamięć USB lub sieć do urządzenia DR6000. Wyświetlone zostaną wszystkie pliki *.TXT i *.CSV znajdujące się w folderze, umożliwiając ich wybór. Wybrać...
  • Página 109 Wiele długości fali Tabela 2 Opcje karuzeli W menu głównym nacisnąć Wiele długości fali . Opcje Opcje Nacisnąć Opcje > Więcej > Tryb odczytu. Opis Karuzela 1 cal Karuzela Wybrać Karuzela 1 cal kwadratowa lub Karuzela 10 mm 10 mm kw. kwadratowa.
  • Página 110 Przebieg czasu Zapisywanie skanowania długości fal Nacisnąć Opcje > Wybierz widok i wybrać kuwetę, dla której W menu głównym nacisnąć opcję menu Przebieg czasu. ma zostać zapisany skan. Nacisnąć Opcje > Więcej > Tryb odczytu. Wybrać Karuzela 1 cal kwadratowa lub Karuzela 10 mm kwadratowa.
  • Página 111 Akcesoria Opis Nr zamówienia Wkładka karuzeli (zmieniacz próbek) 10 mm LZV902.99.00001 Wkładka karuzeli (zmieniacz próbek) 1 cal LZV902.99.00011 Kwadratowe kuwety 1 cal, 8 identycznych kuwet, szklane 2495408 (10 mL) Kwadratowe kuwety 10 mm, pary, szklane (3,5 mL) 2095100 Kwadratowe kuwety 10 mm, kwarc...
  • Página 112 Polski 112...
  • Página 113: Informação Geral

    Português Informação geral Etiquetas de aviso Leia todos os avisos e etiquetas fixados no dispositivo. Caso não o faça Notas de segurança pode resultar em ferimentos ou danos no instrumento. No que respeita aos símbolos respeitantes ao instrumento, o manual do utilizador inclui Leia o manual do utilizador por completo antes de desembalar, os avisos correspondentes.
  • Página 114: Instalação

    Instalação Segurança em termos químicos e biológicos P E R I G O Insira a etiqueta em carrossel (dispositivo de troca de amostras) Potencial perigo em caso de contacto com materiais químicos/biológicos. Abra o compartimento da cuvete. O manuseamento de amostras, normas e reagentes químicos pode ser perigoso. Familiarize-se com os procedimentos de segurança necessários e o Retire o adaptador de célula universal.
  • Página 115 Funcionamento Medições com a etiqueta em carrossel Tabela 1 Opções de carrossel em "Stored Programs" (Programas armazenados) Programas armazenados Opções Descrição Seleccione Stored Programs (Programas armazenados) no menu Número de amostras sem solução zero (ou valor em principal. Número de amostras branco), é...
  • Página 116 Crie uma pasta com o nome "ID de amostra" numa unidade USB ou na sua rede estabelecida. Guarde a lista de ID de amostra no formato CSV ou UNICODE- TXT na pasta "ID de amostra" através da opção Save as (Guardar como).
  • Página 117 Procurar compr. onda Tabela 2 Opções do carrossel Prima Multi-Wavelength (Procurar compr. onda) no menu principal. Opções Opções Carrossel com 1 Carrossel com Prima Options > More > Reading mode (Opções > Mais > Modo Descrição polegada 10 mm de leitura). quadrada quadrados Seleccione Carousel 1 inch square (Carrossel com 1 polegada...
  • Página 118 Carregue a etiqueta em carrossel de acordo com a opção de Guardar a procura do comprimento de onda carrossel seleccionada. Prima Options > Select View (Opções > Seleccionar vista) e Inicie a medição premindo Zero ou Read (Ler) ou escolha a cuvete na qual pretende guardar a procura. Zero &...
  • Página 119: Intervalo De Tempo

    Intervalo de tempo encomenda Prima a opção de menu Time Course (Período tempo) no menu Etiqueta em carrossel (dispositivo de troca de amostras) de LZV902.99.00001 principal. 10 mm Prima Options > More > Reading mode (Opções > Mais > Modo Etiqueta em carrossel (dispositivo de troca de amostras) de LZV902.99.00011...
  • Página 120 Português120...
  • Página 121: Informaţii Generale

    Română Informaţii generale Etichete de avertizare Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut Note privind siguranţa dispozitivul. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la vătămare corporală sau la deteriorarea dispozitivului. Pentru simbolurile aplicate Citiţi întregul manual de utilizare cu atenţie înainte de a despacheta, pe dispozitiv, avertismentele corespunzătoare sunt furnizate în manualul configura sau opera dispozitivul.
  • Página 122: Prezentare Generală A Produsului

    Instalare Siguranţă chimică şi biologică P E R I C O L Introduceţi inserţia carusel (încărcătorul de probe) Deschideţi compartimentul pentru cuve. Pericol potenţial în cazul contactului cu materiale chimice/biologice. Scoateţi adaptorul de cuve universal. Manevrarea eşantioanelor, standardelor şi a reactivilor chimici poate fi periculoasă.
  • Página 123 Funcţionare Tabelul 1 Opţiunile caruselului din "Programe stocate" Măsurătorile cu inserţia carusel Opţiuni Descriere Numărul eşantioanelor fără soluţie zero (sau valoare Programe stocate Număr de eşantioane blank), maxim 40 de eşantioane posibile. Apăsaţi pe Programe stocate din meniul principal. Dezactivat: Probelor nu le este alocat un ID probă. Selectaţi testul dorit şi spăsaţi pe Pornire.
  • Página 124 Toate fişierele *.TXT şi *.CSV din folderul SampleID vor fi afişate pentru selectare. Selectaţi fişierul dorit cu OK. Transferaţi lista de ID-uri probe afişată apăsând Terminat. Lungime de undă simplă Apăsaţi pe Lungime undă simplă din meniul principal. Apăsaţi Opţiuni > Mai multe > Mod citire. Selectaţi Carusel 1 inch pătrat sau Carusel 10 mm pătrat.
  • Página 125 Lungimi de undă multiple Tabelul 2 Opţiuni carusel Apăsaţi pe Lungimi de undă multiple din meniul principal. Opţiuni Opţiuni Apăsaţi Opţiuni > Mai multe > Mod citire. Descriere Carusel 1 inch Carusel 10 mm Selectaţi Carusel 1 inch pătrat sau Carusel 10 mm pătrat. pătrat pătrat În bara de instrumente, selectaţi simbolul pentru inserţia carusel.
  • Página 126: Stocarea Curbei De Timp

    Curbă de timp Salvarea scanării lungimii de undă Apăsaţi Opţiuni > Selectare afişare şi selectaţi celula pentru Apăsaţi opţiunea de meniu Curbă de timp din meniul principal. care doriţi să salvaţi scanarea. Apăsaţi Opţiuni > Mai multe > Mod citire. Selectaţi Carusel 1 inch pătrat sau Carusel 10 mm pătrat.
  • Página 127 Accesorii Descriere Nr. comandă Inserţie carusel (încărcător de probe) 10 mm LZV902.99.00001 Inserţie carusel (încărcător de probe) 1 inch LZV902.99.00011 Cuve pătrate de 1 inch, 8 cuve pereche, sticlă (10 mL) 2495408 Cuve pătrate de 10 mm, pereche, sticlă (3,5 mL) 2095100 Cuve pătrate 10 mm, quartz...
  • Página 128 Română 128...
  • Página 129: Общая Информация

    Русский Общая информация Предупредительные надписи Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. Невыполнение Указания по безопасности этих требований может привести к травмам персонала или повреждению оборудования. Символы на приборе соответствуют Перед распаковкой, настройкой и эксплуатацией оборудования предупреждениями, приведенным в настоящем руководстве. внимательно...
  • Página 130 Монтаж Химическая и биологическая безопасность О П А С Н О С Т Ь Установите карусель (устройство смены образцов) Откройте кюветное отделение. Потенциальная опасность при контакте с химическими/биологическими материалами. Извлеките универсальный адаптер для кювет. Обращение с химическими образцами, стандартами и реагентами может Вставьте...
  • Página 131 Эксплуатация Таблица 1 Настройки карусели для методик в памяти Измерения с использованием карусели Значения Описание Количество образцов без нулевого раствора (или Методики в памяти Кол-во образцов холостого образца), максимум 40 образцов. Выберите Stored Programs (Методики в памяти) в главном Откл.: образцам не присвоен код образца меню.
  • Página 132 Заголовки и строки комментариев должны начинаться со знака Создайте папку с именем "SampleID" на USB-накопителе или в сети. Сохраните список кодов образцов в формате CSV или UNICODE-TXT в папке "SampleID" командой Save as (Сохранить как). Подсоедините прибор DR6000 к USB-накопителю или к сети. На...
  • Página 133 автоматически. Просмотреть данные измерений можно в пункте Recall data > Data Log (Вызов данных > Данные). Таблица 2 Параметры карусели Значения Многоволновой режим Значения Карусель с Карусель с Описание квадратными 1- Нажмите Многоволновой режим в главном меню. квадратными дюймовыми 10-мм кюветами Нажмите...
  • Página 134 Загрузите карусель в соответствии с выбранными настройками карусели. Запустите измерение нажатием клавиши Ноль или Измер. или Ноль и Измер. в соответствии с выбранными настройками карусели. Для каждого нулевого раствора и образца измерения проводятся в заданном диапазоне длин волн, а график выводится...
  • Página 135 сохранить истекшее время. Описание Заказ № Выберите Table (Таблица) или Graph (График); Истекшее Карусель (устройство смены образцов) 10 мм LZV902.99.00001 время будет выведено на дисплей. Карусель (устройство смены образцов) 1 дюйм LZV902.99.00011 Нажмите Options > Store Symbol (Настройки > Значок...
  • Página 136 Русский 136...
  • Página 137: Všeobecné Informácie

    Slovenský jazyk Všeobecné informácie Výstražné štítky Prečítajte si všetky štítky a označenia umiestnené na zariadení. Ak tak Bezpečnostné poznámky neurobíte, môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia. Príslušné výstrahy týkajúce sa symbolov umiestnených na prístroji sú Pozorne si prečítajte celý návod na použitie skôr, ako rozbalíte, uvedené...
  • Página 138: Opis Produktu

    Inštalácia Chemická a biologická bezpečnosť N E B E Z P E Č E N S T V O Vloženie karusela (menič vzoriek) Otvorte kyvetový priestor. Potenciálne nebezpečenstvo v prípade kontaktu s chemickými/biologickými materiálmi. Vyberte univerzálny kyvetový adaptér. Manipulácia s chemickými vzorkami, štandardmi a činidlami môže byť Vložte vložku karusela (menič...
  • Página 139 Prevádzka Tabuľka 1 Možnosti „Uložené programy“ karusela Merania s vložkou karusela Možnosti Popis Number of samples Počet vzoriek bez nulového roztoku (alebo slepého Uložené programy (Počet vzoriek) stanovenia), možných max. 40 vzoriek. Zvoľte Stored Programs (Uložené programy) v hlavnom menu. Off (Vyp): Vzorkám nie je pridelené...
  • Página 140 Vytvorte zložku s názvom „SampleID“ (ID vzorky) na zariadení USB alebo na vašej zaužívanej sieti. Uložte zoznam ID vzoriek vo formáte CSV alebo UNICODE-TXT do zložky „SampleID“ (ID vzorky) príkazom Save as (Uložiť ako). Pripojte zariadenie DR6000 k USB alebo sieti. Na výber sa zobrazia všetky súbory typu *.TXT a *CSV v adresári SampleID (ID vzorky).
  • Página 141 Viacnásobná vlnová dĺžka Tabuľka 2 Možnosti karusela Stlačte Multi-Wavelength (Viacnásobná vlnová dĺžka) v hlavnom menu. Možnosti Možnosti Carousel 1 inch Carousel 10 mm Stlačte Options > More > Reading mode (Možnosti > Ďalšie > Popis square (Karusel square (Karusel Režim načítania). 1 palec, hranaté) 10 mm, hranaté) Zvoľte Carousel 1 inch square (Karusel 1palec, hranaté) alebo...
  • Página 142 Časový priebeh Uloženie skenovania vlnovej dĺžky Stlačte Options > Select View (Možnosti > Zvoliť náhľad) a Stlačte možnosť menu Time course (Časový priebeh) v hlavnom zvoľte kyvetu, pre ktorú chcete uložiť skenovanie. menu. Stlačte Options > More > Reading mode (Možnosti > Ďalšie > Režim načítania).
  • Página 143 Príslušenstvo Popis Objednávacie č. Karusel (menič vzoriek) 10 mm LZV902.99.00001 Karusel (menič vzoriek) 1-palcový LZV902.99.00011 1-palcové hranaté kyvety, 8 spárovaných kyviet, sklo (10 ml) 2495408 10 mm hranaté kyvety, v páre, sklo (3,5 ml) 2095100 10 mm hranaté kyvety, kryštál 2624410 10 mm jednorazové...
  • Página 144 slovensky 144...
  • Página 145: Splošni Podatki

    Slovenšcina Splošni podatki Opozorilni simboli Upoštevajte vse nalepke in oznake na napravi. V nasprotnem primeru Varnostni napotki lahko pride do telesnih poškodb ali materialne škode na napravi. Opozorila, povezana s simboli na instrumentu, so navedena v Preden vzamete napravo iz embalaže, jo nastavite ali začnete uporabniškem priročniku.
  • Página 146: Kemična In Biološka Varnost

    Namestitev Kemična in biološka varnost N E VA R N O S T Vstavljanje krožnega vložka (izmenjevalnika vzorcev) Odprite vložišče kivet. Potencialna nevarnost v primeru stika s kemičnimi/biološkimi snovmi. Odstranite univerzalni adapter za kivete. Uporaba kemičnih vzorcev, standardov in reagentov je lahko nevarna. Pred delom se seznanite s potrebnimi varnostnimi postopki in pravilnim ravnanjem s Vstavite krožni vložek (izmenjevalnik vzorcev), tako da puščica na kemikalijami ter preberite vse povezane varnostne liste.
  • Página 147 Delovanje Tabela 1 "Shranjeni programi" pod možnostmi krožne naprave Meritve s krožnim vložkom Možnosti Opis Število vzorcev brez ničelne raztopine (ali slepe Shranjeni programi Število vzorcev vrednosti). Možnih je največ 40 vzorcev. V glavnem meniju izberite Shranjeni programi. Izključeno: vzorcem ni dodeljen ID Izberite želeni test in pritisnite Start.
  • Página 148 V mapi SampleID bodo prikazane vse datoteke *.TXT in *.CSV, ki jih lahko izberete. Želeno datoteko izberite z V redu. Prikazan seznam ID-jev vzorcev prenesite s Končano. Ena valovna dolžina V glavnem meniju pritisnite Ena valovna dolžina. Pritisnite Možnosti > Več > Način merjenja. Izberite Kr.
  • Página 149 Več valovnih dolžin Tabela 2 Možnosti krožne naprave Izberite Več valovnih dolžin v glavnem meniju. Možnosti Pritisnite Možnosti > Več > Način merjenja. Možnosti Krožna naprava, Opis Izberite Kr. nap., 1 in, pravokotna ali Kr. nap., 10 mm Krožna naprava, 10 mm, 1 in, pravokotna pravokotna.
  • Página 150 Časovni potek Shranjevanje pregleda valovne dolžine Pritisnite Možnosti > Izbira ogleda in izberite kivete, za katere V glavnem meniju pritisnite možnostČasovni potek. želite shraniti pregled. Pritisnite Možnosti > Več > Način merjenja. Izberite Kr. nap., 1 in, pravokotna ali Kr. nap., 10 mm, pravokotna.
  • Página 151 Pribor Opis Št. naročila Krožni vložek (izmenjevalnik vzorcev), 10 mm LZV902.99.00001 Krožni vložek (izmenjevalnik vzorcev), 1 in LZV902.99.00011 1-palčne pravokotne kivete, 8 enakih kivet, steklene (10 mL) 2495408 10 mm pravokotne kivete, enak par, steklene (3,5 mL) 2095100 10 mm pravokotne kivete, kvarčno steklo...
  • Página 152 Slovenščina 152...
  • Página 153: Allmän Information

    Svenska Allmän information Varningsetiketter Läs alla märken och etiketter på enheten. I annat fall kan det leda till Säkerhetsanvisningar personskada eller skador på enheten. För de symboler som intrumentet är märkta med finns motsvarande varningsmeddelanden i Läs hela användarhandboken noggrant innan du packar upp, användarhandboken.
  • Página 154: Kemisk Och Biologisk Säkerhet

    Installation Kemisk och biologisk säkerhet FA R A För in karusellinsatsen (provväxlaren) Öppna locket. Potentiell fara i händelse av kontakt med kemiska/biologiska material. Ta bort den universella celladaptern. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Bekanta dig med de nödvändiga säkerhetsprocedurerna och korrekt hantering av För in karusellinsatsen (provväxlaren) så...
  • Página 155: Lagrade Program

    Användning Tabell 1 Provväxlaralternativ "Sparade program" Mätningar med karusellinsatsen Alternativ Beskrivning Antal prover med noll-lösning (eller nollkyvett), max Lagrade program Antal prover 40 prov möjliga. På Huvudmenyn väljer du Sparade program. Av: Proven tilldelas inga prov-ID Välj önskat test och tryck på Start Ange prov-ID: Provet är valt och ett prov anges under Ange.
  • Página 156 Alla *.TXT- och *.CSV-filer i SampleID-mappen visas så att du kan välja dem. Välj den önskade filen med OK. Överför den prov-ID-lista som visas med OK. En våglängd På Huvudmenyn trycker du på En våglängd. Tryck på Alternativ > Mer > Mätläge. VäljKarusell 1 tumskvadrat eller Karusell 10 mm-kvadrat Välj symbolen för karusellinsatsen i verktygsfältet.
  • Página 157 Flera våglängder Tabell 2 Provväxlaralternativ Tryck på Flera våglängder i huvudmenyn. Alternativ Alternativ Tryck på Alternativ > Mer > Mätläge. Beskrivning Karusell 1 Karusell 10 mm- VäljKarusell 1 tumskvadrat eller Karusell 10 mm-kvadrat tumskvadrat kvadrat Välj symbolen för karusellinsatsen i verktygsfältet. Med den här Läge 1 nollösning, prov från läge 1 till 5 symbolen öppnar du fönstret för provväxlaralternativ, se Tabell...
  • Página 158 Tidsförlopp Spara våglängdsscanningen Tryck på Alternativ > Välj visningsalternativ och välj den cell du Tryck på alternativet Tidsförlopp i huvudmenyn. vill spara scanning för. Tryck på Alternativ > Mer > Mätläge. VäljKarusell 1 tumskvadrat eller Karusell 10 mm-kvadrat Välj symbolen för karusellinsatsen i verktygsfältet. Med den här symbolen öppnar du fönstret för provväxlaralternativ, se Tabell Ladda karusellinsatsen enligt det valda provväxlaralternativet.
  • Página 159 Tillbehör Beskrivning Artikelnr Karusellinsats (provväxlare) 10 mm LZV902.99.00001 Karusellinsats (provväxlare) 1tum LZV902.99.00011 1-tums kvadratiska celler, 8 matchande celler, glas (10 ml) 2495408 10 mm kvadratiska celler, matchande par, glas (3,5 ml) 2095100 10 mm kvadratiska celler, kvarts 2624410 10 mm kvadratiska engångs mikroceller (1,5 ml)
  • Página 160 Svenska 160...
  • Página 161: Genel Bilgiler

    Türkçe Genel bilgiler Uyarı etiketleri Cihaza yapıştırılmış olan tüm etiketleri ve uyarı notlarını okuyun. Aksi Güvenlik bilgileri halde, yaralanmalar veya cihazın zarar görmesi söz konusu olabilir. Cihaza yapıştırılmış olan semboller ve ilgili uyarı bildirimleri kullanım Paketi açmadan, kuruluma ya da cihazı çalıştırmaya başlamadan önce kılavuzunda yer almaktadır.
  • Página 162: Kimyasal Ve Biyolojik Güvenlik

    Kurulum Kimyasal ve biyolojik güvenlik T E H L İ K E Karuselin (numune değiştirici) yerleştirilmesi Hücre bölmesini açın. Kimyasal/biyolojik maddelerle temas durumunda ortaya çıkabilecek tehlikeler Evrensel hücre adaptörünü çıkarın. Kimyasal numunelerin, standartların ve reaktiflerin kullanımı tehlikeli olabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce gerekli güvenlik prosedürleri ve Karuseli (numune değiştirici) üzerindeki ok sola, yuvarlak hücre kimyasalların doğru kullanımı...
  • Página 163 Çalışma Tablo 1 "Yüklenmiş Programlar" karusel seçenekleri Karusel ile ölçüm yapma Seçenekler Açıklama Sıfır solüsyonu (ya da şahit değeri) hariç numune Yüklenmiş programlar Numune sayısı sayısı, maksimum 40 numune mümkündür. Ana menüde Yüklenmiş Programlar seçeneğini belirleyin. Kapalı: Numunelere numune numarası atanmaz İstediğiniz testi seçin ve Başla seçeneğine tıklayın.
  • Página 164 Numune No klasöründe bulunan tüm *.TXT ve *.CSV dosyaları seçim için görüntülenir. OK öğesi ile istediğiniz dosyayı seçin. Hazır öğesiyle görüntülenen numune adı listesini aktarın. Tek dalga boyu Ana menüde Tek Dalga Boyu tuşuna basın. Sırasıyla şunlara basın Seçenekler > Daha fazla > Okuma Modu . D.
  • Página 165 Çoklu Dalga Boyu Tablo 2 Karusel seçenekleri Ana menüde Çoklu Dalga Boyu öğesini seçin . Seçenekler Seçenekler Sırasıyla şunlara basın Seçenekler > Daha fazla > Okuma Modu . Açıklama D. hücre tutucu 1 D. hücre tutucu D. hücre tutucu 1 inç kare ya da D. hücre tutucu 10 mm kare inç...
  • Página 166 Süre Dalga boyu taramasının kaydedilmesi Seçenekler > Görünüm Seçme öğelerine basın ve taramayı Ana menüde Süre menü seçeneğine basın. kaydetmek istediğiniz hücreyi seçin. Sırasıyla şunlara basın Seçenekler > Daha fazla > Okuma Modu . D. hücre tutucu 1 inç kare ya da D. hücre tutucu 10 mm kare öğesini seçin.
  • Página 167 Aksesuarlar Açıklama Sipariş no. Karusel (numune değiştirici) 10 mm LZV902.99.00001 Karusel (numune değiştirici) 1 inç LZV902.99.00011 1-inç kare hücre, 8 eşleşmiş hücre, cam (10 mL) 2495408 10 mm kare hücreler, eşleşmiş çift, cam (3,5 mL) 2095100 10 mm kare hücre, kuvartz 2624410 10 mm tek kullanımlık kare mikro hücreler (1,5 mL)
  • Página 168 Türkçe 168...
  • Página 169 HACH Company HACH LANGE GMBH World Headquarters Willstätterstraße 11 P.O. Box 389 D-40549 Düsseldorf Loveland, Colorado Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 80539-0389 U.S.A. Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel (800) 227-HACH info@hach-lange.de (800) -227-4224 www.hach-lange.de (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com...

Tabla de contenido