Preparación De La Jeringa; Preparación Del Frasco O Bolsa De Solución Salina Estéril; Desembalar El Contenido Del Kit Del Dispositivo De Administración - Rezūm D2201 Instrucciones De Uso

Kit del dispositivo de administración para hpb
Tabla de contenido

Publicidad

Preparación de la jeringa
6.4 Preparación del frasco o bolsa de solución salina estéril
1 . Obtenga una bolsa de suero salino totalmente nueva . Las opciones de volumen de 500 ml,
2
1000 ml, 2000 ml, 3000 ml, 4000 ml y 5000 ml son compatibles con el Generador Rez ū m .
Do not use
2 . Cuelgue la bolsa de un mástil para IV . (Fig . 4)
LOT
Batch code
NOTA: NO se requiere la espiga de la bolsa; la espiga está ya conectada a la conducción de
solución salina del dispositivo de administración .
Date of manufacture
PRECAUCIÓN: La solución salina debe estar a temperatura ambiente . No utilice solución salina
YYYY-MM
(Fig. 4) Colgar la bolsa
fría, ya que puede reducir la eficacia de la terapia .
STERILE
E0
Sterilized using ethylene oxide
de solución salina
del mástil IV.
6.5 Desembalar el contenido del kit del dispositivo de administración
STERILE
Sterilized using steam or dry heat
ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo de administración y su contenido si la barrera estéril del
Caution, consult accompanying
envase está rota, el precinto está dañado, o el dispositivo está dañado.
documents
CAUTELA: El
Manufacturer
en el campo estéril.
1 . Antes de la abertura, examine la integridad del exterior e interior del envase para garantizar la
Contains sufficient for <n> tests
esterilidad . No utilizar si el envase está dañado .
2 . Extienda el campo estéril y aplique gel lubricante .
IVD
In vitro diagnostic medical device
3 . Extraiga el vial de agua estéril de 50 ml de la esquina de la caja . Retire la cubierta del vial de agua
y frote con un paño estéril . Coloque el frasco fuera del campo estéril .
Lower limit of temperature
4 . Con una técnica estéril, retire la cubierta Tyvek® de la bandeja y retire y deseche la bandeja de retención .
Consult instructions for use
6.6 Preparación de la jeringa
1 . Con las manos limpias, extraiga la jeringa y el adaptador de la espiga .
CONTROL
Control
2 . Conecte el adaptador de la espiga a la jeringa . Asegure que los extremos de la conexión permanecen
estériles .
+
CONTROL
Postitive control
3 . Retire la cubierta protectora de la espiga e introduzca la espiga en el vial de agua estéril de 50 ml .
4 . Invierta el agua estéril y retire lentamente el émbolo para llenar la jeringa . (Fig . 5) Retire el eje del
Connect air
émbolo cuando la jeringa esté llena .
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las burbujas de aire se eliminan de la jeringa. Si quedan burbujas en
2
Do not resterilize
la línea, el tratamiento resultante podría ser insuficiente.
STERILIZE
5 . Manteniendo la jeringa conectada al adaptador de la espiga y al vial de agua estéril, déjela fuera del
campo estéril .
Quanitiy
3032-006 Rev H
SN
STERILE
STERILE R
REF
STERILE A
exterior
del vial de agua estéril de 50 ml no está esterilizado y no deberá introducirse
EC REP
CONTROL
1
2
3
Use by YYYY-MM-DD or YYYY-MM
Serial number
Sterile
Sterilized using irradiation
Catalog number
Sterilized using aseptic
processing technique
Authorized representative in the
European Community
For IVD Performance
Evaluation only
Upper limit of temperature
Temperature limitation
Biological risks
Negative control
-
Dangerous voltage
Non-Ionizing elecrtromagnetic
radiation
Contains no latex
LATEX
6
5
4
(Fig. 5) Llenado de la jeringa.
ESD Symbol
Type B Applied Part
Protective earth (ground)
Alternating current
This symbol indicates that the waste
and electronic equipment must not b
as unsorted municipal waste and mu
collected separately. Please contact a
rized representative of the manufactu
information concerning the decomm
your equipment.
Prescription device. Sold to or on th
ONLY
order of a medical professional only
Universal Serial Bus (USB) port conn
Keep upright
Fragile, Handle with care
Keep away from water
Please recycle
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido