Página 1
Bienvenidos al Manual de Referencia de EPSON Este Manual de Referencia de software es el manual on line de su impresora FX-880+/FX-1180+. Si hace clic en los vínculos del lado izquierdo de esta pantalla, obtendrá información sobre los siguientes temas.
Ayuda del Manual de Referencia Para orientarse Este Manual de Referencia utiliza vínculos para simplificar el desplazamiento interno. Cuando mueva el cursor sobre un vínculo, aquél se convierte en el icono de una mano. Eso indica que, si hace clic en el vínculo, accederá a un tema relacionado o a información más detallada.
Impresión de un tema Si desea imprimir la página que está en pantalla, haga clic en la opción Imprimir del menú Archivo del explorador de Web. Solución de problemas de presentación en pantalla Si la imagen de la pantalla no se ve correctamente, pruebe a hacer clic en el botón Actualizar (o en el botón Refrescar) de su explorador de Web.
SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene información específica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace responsable si se utiliza la información con otras impresoras.
Página 6
Glosario alimentador de hojas sueltas Un dispositivo que hace avanzar, de forma automática, hojas sueltas de papel en la impresora. auto LF Cuando está activada esta opción en el modo de configuración predeterminada, a cada código de retorno de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF).
Página 7
Siglas de "EPSON Standard Code for Printers" ("código estándar EPSON para impresoras"), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora. Es el código estándar de todas las impresoras EPSON y es compatible con la mayoría de las aplicaciones para ordenadores personales.
Página 8
papel continuo Es el papel con orificios para su arrastre situados a ambos lados del papel, que está perforado entre páginas y se suministra plegado. También se conoce como papel para ordenador. papel para ordenador Véase “matriz de puntos”. paso El tamaño horizontal de la fuente, que se mide por el número de caracteres por pulgada (cpp).
Página 9
volcado hexadecimal Un método de solución de problemas que ayuda a detectar la causa de los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. Si la impresora se encuentra en el modo de volcado hexadecimal, imprimirá cada código que reciba en notación hexadecimal, así...
Manipulación del papel Selección de un origen del papel Su impresora ofrece múltiples orígenes de papel para imprimir en hojas sueltas y en papel continuo. Se puede cargar papel en la impresora desde arriba, delante, abajo o detrás. Seleccione el origen del papel que más le convenga para imprimir.
Hay dos posiciones del tractor: frontal y posterior. Los tractores salen de fábrica instalados en la posición posterior. En la tabla siguiente, encontrará detalles sobre las posiciones y los recorridos correspondientes del papel. Posición del Descripción tractor Cargue papel en la ranura frontal. Si imprime en papel grueso (impresos de varias copias, por ejemplo), use la ranura frontal del papel porque este recorrido del papel es casi recto.
Página 12
Nota: Para utilizar el tractor en la posición pull, puede sacarlo de la posición posterior e instalarlo en la posición pull, o bien puede comprar la unidad opcional de tracción (C80020 para la FX-880+, C80021 para la FX-1180+) y colocarla en la posición pull. Si utiliza un tractor con el tractor opcional en la posición pull, puede crear una combinación de tractor y pull.
Ranura para Descripción papel Si no está disponible ni la ranura frontal ni la inferior para papel, también puede cargar papel continuo normal en la ranura posterior. Tenga en cuenta que, cuando se carga papel en la ranura posterior, el recorrido del papel es curvo, lo que puede influir en el avance, así...
Para cargar impresos de varias copias de hojas sueltas, tiene que utilizar la ranura frontal de entrada del papel. Puede adquirir la guía frontal de hojas (C814001 para la FX-880+, C814011 para la FX-1180+) y la guía frontal del papel (C814022 para la FX-880+, C814032 para la FX-1180+) opcionales para facilitar el funcionamiento.
En la tabla siguiente, se describe cada una de las posiciones de la palanca de liberación del papel. Posición Descripción de la palanca liberación del papel Posición para hojas sueltas Para cargar hojas sueltas de papel en la ranura superior o en la frontal.
Página 16
1. Apague la impresora y abra la cubierta de la impresora. La palanca de grosor del papel se encuentra en el lado izquierdo de la impresora. Los números contiguos a la palanca indican el ajuste de grosor. 2. Use la tabla siguiente para seleccionar el grosor adecuado del papel.
Nota: ❏ Cuando la temperatura sea de 5°C (41°F) o menos, coloque la palanca de grosor del papel una posición más abajo para mejorar la calidad de la impresión. ❏ Cuando la temperatura sea de 35°C (95°F) o más, coloque la palanca de grosor del papel una posición más arriba para mejorar la calidad de la impresión.
Página 18
En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Uso del tractor en la posición frontal”, “Uso del tractor en la posición posterior”, “Uso del tractor en la posición pull” y “Utilización de dos tractores en una combinación de empuje/pull”. Uso del tractor en la posición frontal En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del tractor en la posición frontal”, “Carga de papel con el tractor frontal”...
Página 19
2. Si está instalada la guía frontal de hojas opcional, retírela sujetando las tiras por ambos extremos y tirando de la guía ligeramente hacia arriba y fuera de la impresora. Si está instalada la guía frontal del papel opcional, abra la cubierta frontal y sáquela.
Página 20
Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor frontal, consulte “Carga de papel con el tractor frontal”. Carga de papel con el tractor frontal Cuando utilice el tractor, es recomendable configurar la función de corte de papel automático en el modo de configuración predeterminada como On.
Página 21
3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición frontal del tractor. Coloque también la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) en la posición adecuada al grosor del papel. Consulte las instrucciones en “Ajustar la palanca de grosor del papel”.
Página 22
5. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulg.) desde la posición extrema izquierda y tire de la palanca azul hacia adelante para bloquearla. Después, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee. Desplace el soporte central hasta colocarlo entre las dos ruedas.
Página 23
7. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Abra las cubiertas de ambas ruedas dentadas e inserte los cuatro primeros orificios del papel, con la cara imprimible hacia arriba, en los dientes del tractor. 8. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas. 9.
Página 24
11. Confirme que la guía del papel esté plana y que las guías laterales estén abiertas en toda su extensión. Levante el soporte para papel continuo. 12. Encienda la impresora. Cuando la impresora reciba datos, cargará automáticamente el papel y empezará a imprimir. 13.
Página 25
2. Saque todo el papel que haya en el tractor como se indica en “Extracción del papel continuo”. 3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y sáquelo de la impresora. 4. Cierre la cubierta frontal y la lengüeta. Uso del tractor en la posición posterior Los tractores salen de fábrica instalados en la posición posterior.
Página 26
En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del tractor en la posición posterior”, “Carga de papel con el tractor posterior” y “Extracción del tractor de la posición posterior”. Nota: El papel grueso, como el papel continuo con etiquetas o los impresos de varias copias con cinco o seis partes, necesita un recorrido del papel bastante recto para que no se atasque el papel.
Página 27
3. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y hacia abajo los dos extremos del tractor para confirmar que está bien encajado. Si desea acceder a las instrucciones de carga de papel continuo con el tractor posterior, consulte “Carga de papel con el tractor posterior”.
Página 28
Carga de papel con el tractor posterior Nota: Se recomienda cerrar la lengüeta de la cubierta frontal si no hay papel cargado en la ranura frontal. Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor posterior: 1. Confirme que la impresora está apagada y que el tractor está instalado en la posición posterior.
Página 29
2. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición posterior del tractor. 3. Libere las ruedas dentadas izquierda y derecha tirando de las palancas azules de bloqueo de las ruedas hacia adelante.
Página 30
4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulg.) desde la posición extrema izquierda y la palanca azul hacia atrás para bloquearla. Después, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee. Desplace el soporte central hasta colocarlo entre las dos ruedas.
Página 31
5. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Abra las cubiertas de ambas ruedas dentadas e inserte los cuatro primeros orificios del papel, con la cara imprimible hacia abajo, en los dientes del tractor. 6. Cierre las cubiertas de las ruedas dentadas. 7.
Página 32
8. Instale la guía del papel de forma que quede plana. Abra las guías laterales al máximo a izquierda y derecha, y levante el soporte para papel continuo. 9. Encienda la impresora. Cuando la impresora reciba datos, cargará automáticamente el papel y empezará a imprimir. 10.
Página 33
2. Saque todo el papel que haya en el tractor como se indica en “Extracción del papel continuo”. 3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y sáquelo de la impresora. Uso del tractor en la posición pull La colocación del tractor en la posición pull es idónea para la impresión en papel continuo grueso y pesado, como los impresos de varias copias o el papel continuo con etiquetas.
Página 34
Para instalar el tractor en la posición pull, tiene que retirar la unidad tensora del papel e instalar el tractor en su lugar. Encontrará información sobre el procedimiento de instalación en “Instalación del tractor en la posición pull”. En esta sección, se ofrecen instrucciones sobre “Instalación del tractor en la posición pull”, “Carga de papel con el tractor pull”...
Página 35
2. Pulse las lengüetas de cada lado de la unidad tensora del papel hacia arriba, levante la unidad y sáquela de la impresora. Guarde la unidad tensora del papel en un lugar seguro. Nota: Si tiene previsto cargar papel desde detrás, debe insertar el papel en el recorrido del papel antes de instalar la guía del papel y el tractor.
Página 36
Nota: Si tiene previsto cargar papel desde detrás, debe insertar el papel en el recorrido del papel antes de instalar la guía del papel y el tractor. 4. Inserte el tractor en las ranuras de montaje de la impresora y hacia abajo los dos extremos del tractor para confirmar que está...
Página 37
Carga de papel con el tractor pull Nota: Se recomienda cerrar la lengüeta de la cubierta frontal si no hay papel cargado en la ranura frontal. Siga estos pasos para cargar papel utilizando el tractor pull: 1. Confirme que la impresora esté apagada y que se haya retirado la cubierta de la impresora.
Página 38
2. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición pull del tractor. 3. Libere las ruedas dentadas tirando de las palancas de bloqueo de las ruedas hacia adelante.
Página 39
4. Desplace la rueda dentada izquierda aproximadamente 12 mm (0,5 pulg.) desde la posición extrema izquierda y la palanca hacia atrás para bloquearla. Después, desplace la rueda dentada derecha hasta que coincida con la anchura del papel, pero no la bloquee. Desplace el soporte central hasta colocarlo entre las dos ruedas.
Página 40
Ranura frontal Antes de cargar papel en la ranura frontal, retire la cubierta frontal. Después, cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba. Ranura inferior Cargue papel en la ranura inferior con la cara imprimible hacia arriba.
Página 41
7. Encaje cuatro orificios del papel en los dientes de tracción de ambas ruedas dentadas. Después, cierre las cubiertas de las ruedas. 8. Desplace la rueda dentada derecha para tensar el papel y bloquéela en su posición. 9. Abra las guías laterales de la guía del papel al máximo a izquierda y derecha, y levante el soporte para papel continuo.
Página 42
10. Si utiliza la ranura frontal, abra la lengüeta de la cubierta frontal. Luego, vuelva a colocar la cubierta frontal como se muestra a continuación. 11. Encienda la impresora. 12. Tense el papel pulsando el botón LF/FF. Precaución: Alise siempre el papel, pues, de lo contrario, la calidad de la impresión puede disminuir.
Página 43
14. Coloque la cubierta de la impresora insertando las lengüetas frontales en las ranuras de la impresora y bajando la cubierta hasta colocarla en su sitio. 15. Envíe un trabajo de impresión a la impresora. La impresora empezará a imprimir a partir de la posición de principio de página.
Página 44
1. Cuando haya terminado de imprimir, corte el papel por la línea perforada más cercana a la ranura de entrada del papel. 2. Para desplazar el papel hacia adelante y expulsarlo, mantenga pulsado el botón LF/FF. Precaución: No pulse nunca el botón Load/Eject ni el botón Tear Off/Bin cuando esté...
Página 45
3. Pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia usted y sáquelo de la impresora. 4. Guarde el tractor en un lugar seguro o instálelo en la posición frontal o posterior como se indica en “Uso del tractor en la posición frontal”...
6. Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Utilización de dos tractores en una combinación de empuje/pull Se recomienda utilizar dos tractores a la vez para imprimir en formularios preimpresos en papel continuo, impresos de varias copias y etiquetas, así como para imprimir gráficos de alta calidad.
Página 47
3. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición frontal o posterior, según la posición de su tractor. 4. Encienda la impresora. Pulse el botón Load/Eject para colocar el papel en la posición de principio de página. Después, pulse el botón LF/FF hasta que la perforación situada entre la primera y la segunda página quede nivelada con la parte superior de la cinta de la impresora.
Página 48
10. Coloque la cubierta de la impresora. Asegúrese de que la guía del papel esté instalada y plana en la impresora, y de que el soporte para papel continuo esté en la posición vertical. 11. Envíe un trabajo de impresión a la impresora. La impresora empezará...
Página 49
En la tabla siguiente, se resumen los diversos métodos de alimentación de papel continuo con dos tractores, mostrando la posición de la palanca de liberación del papel indicada para cada método. Posiciones del Posición de la Recorrido del papel tractor palanca de liberación del papel...
Utilización de la función de corte Si está instalado el tractor, puede use la función de corte para hacer avanzar el papel continuo hasta el borde de corte de la impresora al finalizar la impresión, donde podrá cortarlo con facilidad. Cuando reanude la impresión, la impresora hará avanzar automáticamente el papel hasta la posición de principio de página, lo que le permitirá...
Página 51
1. Cuando la impresora haya terminado de imprimir el documento, compruebe que el indicador Tear Off/Bin no esté intermitente. Nota: Cuando el indicador luminoso Tear Off/Bin está intermitente, el papel se encuentra en la posición de corte. Si pulsa el botón Tear Off/Bin otra vez, la impresora hará...
Avance automático del papel hasta la posición de corte Si desea que los documentos impresos avancen automáticamente hasta la posición de corte, active el modo de corte de papel automático y seleccione la longitud de página adecuada para el papel continuo en el modo de configuración predeterminada. Encontrará...
Tipos de papel disponibles En la tabla siguiente, se muestran los tipos de papel que puede cargar y las ranuras de papel que puede utilizar con cada tipo de papel. Encontrará las instrucciones para ajustar la palanca de grosor del papel en “Ajustar la palanca de grosor del papel”. Tipo de papel Ranuras para papel disponibles...
Precaución: No cargue impresos de varias copias, papel carbón ni etiquetas en la guía del papel. Carga de papel en la guía del papel Nota: Se recomienda cerrar la lengüeta de la cubierta frontal si no hay papel cargado en la ranura frontal. Siga estos pasos para cargar papel en la guía del papel:...
Página 55
1. Confirme que la guía del papel esté en posición vertical. Después, coloque la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) en el 0 si está utilizando de hojas sueltas papel normal. (Si utiliza sobres, encontrará las instrucciones para colocar la palanca de grosor del papel en “Sobres”.) Además, coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
Página 56
3. Desplace la guía lateral izquierda hasta que se bloquee en su sitio junto a la marca del triángulo en la guía del papel. Después, ajuste la guía lateral derecha al ancho del papel.
4. Inserte una hoja de papel con la cara imprimible hacia abajo entre las guías laterales, hasta que encuentre resistencia. La impresora avanzará el papel automáticamente y estará lista para imprimir. Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede ajustar la posición de principio de página con la función de micro ajuste.
Impresos con copias en papel continuo Excepto por lo que respecta a la palanca de grosor del papel, los impresos con copias de papel continuo se cargan de la misma forma que el papel continuo normal. Consulte las instrucciones en “Carga de papel continuo”. Nota: ❏...
Página 59
Etiquetas Cuando imprima en etiquetas, utilice únicamente las etiquetas colocadas en hojas de soporte de papel continuo con orificios para rueda dentada indicados para el uso con un tractor. No intente imprimir en hojas sueltas con etiquetas porque puede suceder que la impresora no haga avanzar correctamente las etiquetas de una hoja de soporte satinada.
Página 60
Precaución: ❏ Es mejor cargar papel continuo con etiquetas en el tractor pull. No se recomienda cargar etiquetas en el tractor frontal ni en el posterior. ❏ No haga retroceder nunca las etiquetas con los botones Load/Eject o Tear Off/Bin. Cuando retroceden, es muy fácil que las etiquetas se desprendan de la hoja de soporte y provoquen un atasco de papel.
Página 61
1. Corte las etiquetas de papel continuo por la línea perforada más próxima a la ranura de entrada del papel. * perforación más próxima a la ranura de entrada del papel 2. Mantenga pulsado el botón LF/FF para expulsar las etiquetas que queden dentro de la impresora.
Página 62
Para cargar sobres uno a uno, siga las instrucciones descritas en “Carga de papel en la guía del papel”. Para cargar varios sobres, consulte “Carga de papel en el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad”. Nota: ❏ Coloque siempre la cara imprimible del sobre hacia abajo e inserte primero el borde superior del sobre en la impresora.
Página 63
Paso de la impresión en papel continuo a la impresión en hojas sueltas Puede alternar fácilmente entre la impresión en papel continuo con un tractor de y la impresión en hojas sueltas sin tener que extraer ni volver a cargar el papel continuo. Paso a la impresión en hojas sueltas Siga los pasos descritos a continuación para pasar de la impresión en papel continuo con un tractor a la impresión en hojas sueltas.
3. Baje el soporte para papel continuo en la guía del papel hasta oír que ha encajado en su sitio. Después, coloque la guía del papel en la posición vertical. 4. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
Precaución: No utilice nunca el mando para expulsar papel, ya que la impresora podría resultar dañada o podría perderse dicha posición. 2. Confirme que el tractor esté instalado en la posición frontal o posterior y que haya papel continuo cargado en él como se indica en “Cómo cargar papel continuo con el tractor”.
Página 66
Nota: El ajuste de la posición de corte seguirá en vigor hasta que lo cambie, incluso si apaga la impresora. 1. Compruebe que esté intermitente el indicador Tear Off/Bin (el papel se encuentra en la posición de corte actual). Es posible que tenga que pulsar el botón Tear Off/Bin para desplazar el papel hasta la posición de corte.
Página 67
3. Pulse el botón LF/FF D para hacer retroceder el papel o pulse el botón Load/Eject U para hacer avanzar el papel, hasta que la línea perforada esté alineada con el borde de corte de la cubierta de la impresora. 1.
Ajuste de la posición de principio de página La posición de principio de página es el punto de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece demasiado arriba o demasiado abajo en la página, puede ajustar la posición de principio de página con la función de micro ajuste.
Página 69
4. Pulse el botón LF/FF D para subir la posición de principio de página, o pulse el botón Load/Eject U para bajar la posición de principio de página. Nota: ❏ La impresora tiene una posición mínima y otra máxima de principio de página.
Software de la impresora Acerca del software de su impresora El software de EPSON que se entrega junto con su impresora incluye el software del controlador de la impresora y la utilidad EPSON Status Monitor 3. El controlador de la impresora es un programa que permite al ordenador controlar la impresora.
❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté utilizando. Consulte “Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows” para más información. ❏...
Página 72
1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Configurar impresión o el de Imprimir.
2. Confirme que su impresora está seleccionada y haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades o en Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los menús Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
Página 74
1. Haga clic en el botón Inicio y luego vaya a Configuración. 2. Haga clic en Impresoras. 3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora y luego haga clic en Propiedades. Aparecerá la ventana Propiedades, que contiene los menús Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo y Utilidades.
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene cuatro menús: Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo y Utilidades. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora”. También puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del controlador y seleccionado ¿Qué...
Utilización del controlador de la impresora con Windows 2000 y NT 4.0 Puede acceder al controlador de la impresora desde sus aplicaciones para Windows o desde el menú Inicio. ❏ Si se accede al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows, todos los ajustes que configure sólo se aplicarán a la aplicación que esté...
Página 77
Acceso al controlador de la impresora desde aplicaciones para Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de la impresora desde una aplicación para Windows: Nota: Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema operativo Windows NT 4.0. Es posible que las ilustraciones no sean exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones son iguales.
Página 78
2. Confirme que su impresora está seleccionada y haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades o en Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades del documento, y verá los menús Preparar página y Avanzadas. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de la impresora.
Página 79
3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de la impresora”. Acceso al controlador de la impresora desde el menú...
Página 80
2. Haga clic en Impresoras. 3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora y luego haga clic en Valores predeterminados del documento. Aparecerá la ventana Propiedades de documento predeterminado, que contiene los menús Preparar página y Avanzadas. Dichos menús muestran los ajustes del controlador de la impresora.
Página 81
Si hace clic en Propiedades, aparecerá la ventana del software de la impresora, que contiene los menús utilizados para configurar los ajustes del controlador de la impresora. 4. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana.
Página 82
Cambio de los ajustes del controlador de la impresora El controlador de la impresora tiene dos menús (Preparar página y Avanzadas), que permiten cambiar los ajustes del controlador de la impresora. También puede modificar ajustes en el menú Utilidades del software de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora”.
Aspectos generales de los ajustes del controlador de la impresora En las tablas siguientes, se muestran los ajustes del controlador de la impresora para Windows. Tenga en cuenta que hay versiones de Windows que no disponen de todos los ajustes. Ajustes de la impresora Ajustes Explicaciones...
EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a la Monitor 3 utilidad EPSON Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, confirme que esté seleccionada la casilla de verificación Monitor the printing status. Preferencias Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización, donde...
Página 85
Ajustes Explicaciones Preferencias Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización, donde monitorización podrá definir ajustes de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” para más información.
EPSON Status Monitor 3, vuelva a instalar el controlador según las instrucciones descritas en la Guía de instalación. Antes de usar la utilidad EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo README que encontrará en el CD-ROM del software de la impresora.
Página 87
1. Abra el menú Utilidades tal y como se explica en “Utilización del controlador de la impresora con Windows Me, 98 y 95” o en “Utilización del controlador de la impresora con Windows 2000 y NT 4.0”. 2. Haga clic en el botón Preferencias de monitorización. Aparecerá...
Utilidades y siga las instrucciones. ❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON Status Monitor 3. Para saber cómo se abre el menú Utilidades, consulte “Utilización del controlador de la impresora con...
Página 89
Cuando se accede a la utilidad EPSON Status Monitor 3 de la forma descrita más arriba, aparece la siguiente ventana de estado de la impresora. En ella, puede ver información sobre el estado de la impresora.
Panel de control Botones e indicadores luminosos Botón Font Selecciona una de las fuentes. Para seleccionar una fuente, consulte “Selección de una fuente y un paso”. Indicadores luminosos de Font Indican qué fuente está seleccionada. Reset Cuando se pulsan simultáneamente los botones Font y Pitch, la impresora limpia el búfer y los ajustes predeterminados vuelven a entrar en vigor.
Página 91
Botón Pitch Selecciona uno de los ajustes de paso. Para seleccionar un paso, consulte “Selección de una fuente y un paso”. Indicadores luminosos de Pitch Indican qué paso está seleccionado. Botón Tear Off/Bin ❏ Alimenta papel continuo hacia la posición de corte. ❏...
Página 92
Micro ajuste Cuando se mantiene pulsado el botón Pause durante tres segundos, la impresora entra en el modo de micro ajuste. En este modo, puede pulsar los botones LF/FF D y Load/Eject U para ajustar la posición de principio de página o la de corte.
Lock Cuando está activado el modo de bloqueo ("lock"), los indicadores luminosos Paper Out y Pause parpadean si se pulsa un botón bloqueado. Indicador luminoso de Paper Out ❏ Encendido cuando no hay papel cargado en el origen de papel seleccionado o cuando el papel no está...
Página 94
Sans Serif 10, 12, 15, 17, 20, PS 1. Confirme que la impresora no esté imprimiendo. Si lo estuviera, pulse el botón Pause para detener la impresión. 2. Pulse el botón Font hasta que los dos indicadores luminosos de Font indiquen la fuente deseada tal y como se describe a continuación.
Acerca de los ajustes predeterminados de su impresora Los ajustes predeterminados controlan muchas funciones de la impresora. Aunque generalmente se pueden configurar dichas funciones a través del software o controlador de la impresora, es posible que necesite cambiar un ajuste predeterminado desde el panel de control de la impresora utilizando el modo de configuración predeterminada.
Modo de configuración predeterminada Ajuste Opciones Salto sobre la perforación Off, On Corte de papel automático Off, On Auto LF Off, On Sentido de la impresión Bidireccional, Unidireccional Software ESC/P, IBM PPDS Modo (interface) I/F Auto, Paralelo, USB, Opcional Tiempo de espera 10 segundos, 30 segundos automático I/F (interface) Modo bidireccional I/F...
Página 97
Ajuste Opciones Juego de caracteres Cursiva EE.UU., Cursiva Francia, Cursiva internacional para la tabla Alemania, Cursiva Reino Unido, de cursiva** Cursiva Dinamarca 1, Cursiva Suecia, Cursiva Italia, Cursiva España 1 * Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. ** Las opciones disponibles para este ajuste varían según el país.
Página 98
Software Cuando se selecciona ESC/P, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P. Cuando se selecciona IBM PPDS, la impresora emula una impresora IBM. Modo (interface) I/F La impresora posee una ranura para un interfaz opcional además de sus interfaces incorporadas: paralelo y USB.
Página 99
Tiempo de espera automático I/F (interface) Cuando la impresora se encuentra en el modo de interface automático y no recibe ningún dato del interface seleccionado en ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste, detecta qué interface recibe los datos y se pasa a ese interface. Puede elegir entre un tiempo de espera automático de interface de 10 segundos o de 30 segundos.
Página 100
Auto CR (retorno de carro) Este ajuste sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. Si está activado este ajuste, cada código de avance de línea (LF) o cada código ESC J recibido por la impresora irá acompañado de un código de retorno de carro (CR).
Juego de caracteres internacional para la tabla de cursiva Puede elegir entre varios juegos de caracteres internacionales para la tabla de caracteres en cursiva. Cada uno de los juegos contiene ocho caracteres que varían según el país o el idioma, de forma que puede personalizar la tabla de cursiva para adaptarla a sus necesidades de impresión.
La impresora entrará en el modo de configuración predeterminada e imprimirá las instrucciones de selección de idioma (una página). 3. Pulse el botón Font hasta que los indicadores luminosos Font y Pitch indiquen el idioma deseado, según lo indicado en las instrucciones para seleccionar el idioma.
Activación y desactivación del modo de bloqueo Puede activar o desactivar el modo de bloqueo fácilmente mediante los botones del panel de control. Siga estos pasos para activar el modo de bloqueo: 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. 2.
Página 104
Siga estos pasos para cambiar el ajuste del modo de bloqueo: 1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
Solución de problemas Utilización de los indicadores de error Puede identificar muchos de los problemas más comunes gracias a los indicadores luminosos del panel de control de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y hay uno o varios indicadores luminosos encendidos o intermitentes, o si la impresora emite un aviso acústico, consulte la siguiente tabla para diagnosticar y arreglar el problema.
Página 106
Estado de Patrón Problema Solución indicadores avisos del panel ••• Paper Out No se ha expulsado por completo una hoja suelta Pause de papel. Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja. ••• El papel continuo no ha avanzado hasta la posición de reposo.
Problemas y soluciones La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora. Determine el tipo de problema que se ha producido y consulte la sección correspondiente de las siguientes: “Problemas de alimentación”...
Causa Qué hacer El voltaje de la impresora no Revise el voltaje de la impresora y el de coincide con el de la toma de la toma eléctrica. Si los voltajes no corriente. coinciden, desenchufe la impresora inmediatamente y consulte a su distribuidor.
Página 109
Causa Qué hacer Hay papel continuo en el Pulse el botón Load/Eject para hacer recorrido del papel. retroceder el papel continuo hasta la posición de reposo. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas e inserte una hoja nueva.
Página 110
El papel es demasiado largo. Pulse el botón Load/Eject para expulsar la hoja. Confirme que la longitud de la hoja se encuentre dentro del intervalo especificado para las hojas sueltas en “Papel”. Además, compruebe y configure el ajuste del tamaño del papel en su aplicación o en el controlador de la impresora.
Página 111
La palanca de liberación del Coloque la palanca de liberación del papel no está colocada papel en la posición indicada para el correctamente. origen del papel deseado. Consulte las instrucciones en “Ajuste de la palanca de liberación del papel”. Pulse el botón Load/Eject para Hay hojas sueltas en el recorrido del papel.
Problemas de posición de la impresión La posición de principio de página es incorrecta La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja. Causa Qué hacer El ajuste del tamaño del Revise el ajuste del tamaño del papel papel de su aplicación o del en su aplicación o en el controlador de controlador de la impresora...
Los ajustes del controlador Elija el ajuste correcto del controlador de la impresora que desea de la impresora en el escritorio de utilizar no están Windows o en su aplicación antes de seleccionados en su imprimir. software. Ha desplazado el papel con Ajuste la posición de principio de el mando mientras la página mediante la función de micro...
Página 114
Ha desplazado el papel con Ajuste la posición de corte mediante la el mando mientras la función de micro ajuste. Consulte impresora estaba encendida. “Ajuste de la posición de principio de página”. La impresora que desea Elija la impresora correcta en el utilizar no está...
Página 115
El cable de interface no está Confirme que los dos extremos del bien enchufado. cable que conecta la impresora al ordenador estén bien enchufados. Si el cable está bien conectado, ejecute un auto test según las instrucciones descritas en “Impresión de un auto test”.
Página 116
La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer La palanca de grosor del Coloque la palanca de grosor del papel papel no está colocada en una posición inferior. Consulte las correctamente para el papel instrucciones en “Ajustar la palanca de utilizado.
Página 117
Precaución: No reponga nunca el cabezal de impresión usted mismo/a, pues podría estropear la impresora. Además, cuando se sustituya el cabezal de impresión, habrá que revisar otras piezas de la impresora. Todo el texto se imprime en la misma línea. Causa Qué...
Página 118
La impresora imprime símbolos raros, fuentes incorrectas u otros caracteres inadecuados. Causa Qué hacer La impresora y ordenador no Confirme que está utilizando el cable se están comunicando de interface correcto y que el protocolo correctamente. de comunicaciones es el correcto. Consulte “Electrónicas”...
Los ajustes del software Utilice su aplicación para seleccionar tienen prioridad sobre los la fuente. configurados en el modo de configuración predeterminada o con los botones del panel de control. Las líneas verticales se imprimen desalineadas. Causa Qué hacer La impresión bidireccional, Utilice el modo de ajuste bidireccional que es el modo de impresión de la impresora para corregir este...
Página 120
Confirme que, en el menú Administrador de dispositivos, aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en Windows Me y Windows 98) Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play" antes de que acabara, es posible que el controlador de dispositivo de impresora USB o el controlador de impresora estén mal...
Página 121
Si aparece USB Printer bajo Otros dispositivos, el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si aparece FX-880+ (para los usuarios de la FX-880+) o EPSON FX-1180+ (para los usuarios de la FX-1180+), significa que el controlador de la impresora no está correctamente instalado.
Página 122
4. Debajo de Otros dispositivos, seleccione USB Printer o EPSON FX-880+ (para los usuarios de la FX-880+) o EPSON FX-1180+ (para los usuarios de la FX-1180+) y haga clic en Quitar. Después, haga clic en Aceptar. 5. Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga clic en Aceptar.
Impresoras EPSON USB. Después, vuelva a instalar el software tal y como se indica en la Guía de instalación. Si las Impresoras EPSON USB no están registradas en la lista de Agregar o quitar programas, abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo epusbun.exe situado en la...
4. Gire el mando del lado izquierdo de la impresora para expulsar el papel de la impresora. Retire todo el papel restante. Si el papel está apilado en el lugar de donde lo expulsa la impresora, tire suavemente del papel para sacarlo de la impresora.
Página 125
Nota: ❏ Para imprimir la hoja de instrucciones y los patrones de alineación, son necesarias cuatro hojas sueltas o cuatro páginas de papel continuo de los siguientes tamaños como mínimo: Tipo de papel FX-880+ FX-1180+ 241 × 279 mm 376 × 279 mm Papel continuo (9,5 ×...
4. Cuando haya seleccionado el mejor patrón dentro del juego final de patrones de alineación, guarde su selección pulsando el botón Tear Off/Bin. Apague la impresora y salga del modo de ajuste bidireccional. Impresión de un auto test El auto test de la impresora ayuda a determinar si el problema proviene de la impresora o del ordenador: ❏...
Página 127
1. Asegúrese de que haya papel cargado y de que la impresora esté apagada. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora. 2. Si desea realizar el test con la fuente Draft (borrador), encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón LF/FF.
Impresión de un volcado hexadecimal Si usted es un usuario experto o un programador, puede imprimir un volcado hexadecimal para aislar los problemas de comunicación entre la impresora y su programa de software. En el modo de volcado hexadecimal, la impresora imprime todos los datos que recibe del ordenador expresados en valores hexadecimales.
Centro de Atención al Cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener asistencia.
Página 130
❏ Número de serie del producto (La etiqueta del número de serie suele encontrarse en la parte posterior del producto). ❏ Modelo del producto ❏ Versión del software del producto (Haga clic en Acerca de, Información de la versión, o en un botón similar del software del producto.) ❏...
Página 131
“Brazil” “Colombia “Mexico” “Venezuela” “USA” ” Germany EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH Werner-Heisenberg-Straße 2 46569 Hünxe http://www.epson.de/support/ France Support Technique EPSON France, 0 821 017 017 (2,21 F la minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm...
Página 132
AMIENS Tél : 03.22.22.05.04 FMA (td) Fax : 03.22.22.05.01 13, rue Marc Sangnier 80000 AMIENS ANNECY Tél : 04.50.10.21.30 MAINTRONIC (td) Fax : 04.50.10.21.31 Parc des Glaisins Immeuble Prosalp 14, rue Pré Paillard 74940 ANNECY Le Vieux AVIGNON Tél : 04.32.74.33.50 MAINTRONIC Fax : 04.32.74.05.89 Anthéa, rue du Mourelet...
Página 133
BOURGES Tél : 02.48.67.00.38 BEGELEC (td) Fax : 02.48.67.98.88 18, avenue du 11 Novembre 18000 BOURGES BREST Tél : 02.98.42.01.29 Fax : 02.98.02.17.24 8, rue Fernand Forest 29850 GOUESNOU CAEN Tél : 02.31.71.22.10 MAINTRONIC Fax : 02.31.71.22.19 Rue de Bellevue ZI Est 14650 CARPIQUET CAEN...
Página 134
GRENOBLE Tél : 04.76.25.87.87 MAINTRONIC Fax : 04.76.25.88.10 Les Akhesades Bât B. Rue Irène Joliot Curie 38320 EYBENS LE HAVRE Tél : 02.32.74.27.44 Fax : 02.35.19.05.35 33, bd de Lattre de Tassigny 76600 LE HAVRE LE MANS Tél : 02.43.77.18.20 BEGELEC Fax : 02.43.77.18.28 117, rue de l'Angevinière...
Página 135
LYON Tél : 04.72.14.95.00 MAINTRONIC Fax : 04.78.41.81.96 9, allée du Général Benoist ZAC du Chêne 69500 BRON LYON Centre Tél : 04.72.56.94.85 MAINTRONIC Fax : 04.72.56.94.89 4, quai Jules Courmont 69002 LYON MARSEILLE Tél : 04.91.03.13.43 Fax : 04.91.03.13.72 305 ZA de Mourepiane 467, Chemin du Littoral 13322 MARSEILLE CX 13...
Página 136
NANCY Tél : 03.83.44.44.00 Fax : 03.83.44.10.20 3 rue du Bois Chêne le Loup 54500 VANDOEUVRE CEDEX NANTES Tél : 02.28.03.10.73 Fax : 02.28.03.10.71 1105 avenue Jacques Cartier Bât B4 44800 ST HERBLAIN NANTES Tél : 02 51 85 22 70 MAINTRONIC Fax : 02 51 85 22 71 5 rue du Tertre...
Página 137
ème PARIS 10 Tél : 01.42.01.15.15 Fax : 01.42.01.14.15 50 Quai de Jemmapes 75010 PARIS ème PARIS 12 Tél : 01.44.68.83.01 BEGELEC Fax : 01.44.68.83.02 182, rue de Charenton 75012 PARIS ème PARIS 13 Tél : 01.44.06.99.44 MAINTRONIC Fax : 01.44.24.05.06 Immeuble Berlier 15, rue JB Berlier 75013 PARIS...
Página 138
PARIS SUD Tél : 01.64.46.44.01 BEGELEC Fax : 01.69.28.83.22 Immeuble Femto 1, avenue de Norvège 91953 LES ULIS Tél : 05.59.40.24.00 MAINTRONIC Fax : 05.59.40.24.25 375, bd Cami Sallié 64000 PAU REIMS Tél : 03.26.97.80.07 Fax : 03.26.49.00.95 Parc technologique H. Farman 12, allée Fonck 51100 REIMS RENNES...
Página 139
STRASBOURG Tél : 03.88.77.23.24 MAINTRONIC Fax : 03.88.77.25.02 Parc d'activités 10, rue Jean Monnet 67201 ECKOLSHEIM TOULON Tél : 04.94.63.02.87 Fax : 04.94.63.42.55 64 route de Capelane ZA la Capelane Parc Burotel 83140 SIX FOURS TOULOUSE Tél : 05.61.00.54.22 Fax : 05.61.00.52.01 Buroplus - BP 365 31313 LABEGE CEDEX TOULOUSE...
Página 140
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500 Fax: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902.404142 Fax Centro de Atención al Cliente no. 34 935 821 516 soporte@epson.es http://www.epson.es http://www.epson.es/support/ SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON PROVINCIA POBLACION EMPRESA TELEFONO DIRECCION ALBACETE ALBACETE DEPARTAME 967/50.69.
Página 141
BADAJOZ BADAJOZ INFOMEC 924/24.19. 924/22.90 C/ VICENTE 06010 S.C. DELGADO ALGABA, 10 BADAJOZ BADAJOZ PAITRON 902/24.20. 924/24.18 AV. Mª 06011 BADAJOZ AUXILIADOR A, 7 BADAJOZ MÉRIDA PAITRON 924/37.16. 924/37.15 C/ PUERTO 06800 MÉRIDA RICO, 2 BALEARES PALMA DE M. BALEAR DE 971/24.64.
Página 142
CANARIAS LAS PALMAS MEILAND 928/29.22. 928/23.38 C/ NÉSTOR 35006 DE LA TORRE, 3 OFIC.1 CANARIAS LAS PALMAS G.B. 902/11.47. 928/25.41 C/. PÍO 35012 CANARIAS CORONAD SERVICIOS, O, 88, S.L. LOCAL A CANTABRIA SANTANDER INFORTEC, 942/23.54. 942/23.98 C/. JIMÉNEZ 39007 S.C. DÍAZ, 1 CASTELLÓN CASTELLÓN...
Página 143
LEÓN LEÓN PROSYSTEM 987/22.11. 987/24.88 C/. JUAN DE 24009 LA COSA, 14 LLEIDA TORREFARRER RICOMACK 973/75.15. 973/75.16 POL. IND. 25126 S.A. DEL SEGRIÀ, MADRID MADRID GRUPO 91/543.73. 91/543.53 C/ BLASCO 28015 PENTA S.A. DE GARAY, MADRID MADRID MADE S.A. 91/570.62. 91/570.65 C/ ROSA DE 28020...
Página 145
20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 02.26.233.1 Fax: 02.2440750 Assistenza e Servizio Clienti TECHNICAL HELPDESK 02.29400341 http://www.epson.it ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON AEM SERVICE S.R.L. DATA SERVICE S.R.L. QUICK COMPUTER SERVICE Via Verolengo, 20 Via S. Allende, 22a Viale Louise Pasteur, 23...
Página 146
A.T.E.S. ELETTRONICA ELECTRONIC QUICK COMPUTER S.R.L. ASSISTANCE CENTRE SERVICE Via Lulli, 28/b Via Bazzini, 17 Via P. Manerba, 12 10148 TORINO 20131 MILANO 71100 FOGGIA Tel : 011-2202525 Tel : 02-70631407 Tel : 0881-331123 Fax : 011-2204280 Fax : 02-70631301 Fax : 0881-339133 A.T.S.
Página 147
COMPUTER LAB S.N.C. JAM S.R.L. TECNOASSIST S.N.C. Via Pelizza da Piazza Principale, 9 Via Roma, 44/d Volpedo, 1 39040 ORA* AUER 22046 MERONE (CO) 20092 CINISELLO (BOLZANO) Tel : 031-618605 BALSAMO (MI) Tel : 0471-810502 Fax : 031-618606 Tel : 02-6174175 Fax : 0471-811051 Fax : 02-6127926 COMPUTER LAB S.N.C.
Email Warranty & Support: http://www.epson-support@compubase.co.ae South Africa Warranty & Support (011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578 For details of EPSON Express centres and Service Repair centres http://www.epson.co.za/support/index.htm Sales (011) 262 9200 or 0800 00 5956 http://www.epson.co.za/ Bosnia Herzgovina RECOS d.o.o.
Página 160
EPSON ARGENTINA S.A. Avenida Belgrano 964/970 (1092), Buenos Aires Tel.: (54 11) 4346-0300 Fax: (54 11) 4346-0333 http://www.epson.com.ar Brazil EPSON DO BRASIL LTDA. Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020 Tel.: (55 11) 7296-6100 Fax: (55 11) 7295-5624 http://www.epson.com.br Chile EPSON CHILE, S.A.
Costa Rica EPSON COSTA RICA, S.A Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste San José, Costa Rica Tel.: (50 6) 296-6222 Fax: (50 6) 296-6046 http://www.epsoncr.com Mexico EPSON MÉXICO, S.A. de C.V. Av. Sonora #150 México, 06100, DF -156...
Página 162
Tel.: (52 5) 211-1736 Fax: (52 5) 533-1177 http://www.epson.com.mx Peru EPSON PERÚ, S.A. Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, Perú Tel.: (51 1) 224-2336 Fax: (51 1) 476-4049 http://www.epson.com Venezuela EPSON VENEZUELA, S.A. Calle 4 con Calle 11-1 La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel.: (58 2) 240-1111...
Página 163
Tel.: (1 305) 265-0092 Fax: (1 305) 265-0097 EPSON AMERICA, INC 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel.: (1 562) 981-3840 Fax: (1 562) 290-5051 http://www.epson.com -158...
Cartucho de cinta original de EPSON Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer el cartucho de cinta. Los cartuchos de cinta originales de EPSON están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora EPSON. Garantizan un funcionamiento correcto y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de la...
Página 165
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. La impresora está apagada cuando el interruptor de potencia está pulsado en el lado N. 2. Si la impresora está enchufada a una toma de corriente, desenchúfela. -160...
Página 166
3. Abra la cubierta de la impresora y colóquela en posición vertical. Después, tire de ella para extraerla. 4. Presione las lengüetas de cada lado de la unidad tensora del papel hacia arriba, levante la parte frontal de la unidad y tire de ella hacia arriba hasta sacarla de la impresora.
Página 167
5. Asegúrese de que el cabezal de impresión no esté caliente. Si lo estuviera, espere unos minutos a que se enfríe para poder tocarlo. Después, desplace el cabezal de impresión a mano hasta colocarlo en la posición central de la impresora. Precaución: No mueva nunca el cabezal de impresión cuando la impresora esté...
Página 168
7. Extraiga el cartucho de cinta nuevo del paquete y gire el mando tensor de la cinta en el sentido de la flecha para tensar la cinta y que sea más fácil de instalar. 8. Sujete el cartucho de cinta por el asa e insértelo en la impresora como se muestra más abajo.
Página 169
9. Utilice un objeto puntiagudo (un bolígrafo, por ejemplo) para guiar la cinta entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta. Gire el mando tensor de la cinta para facilitar el avance correcto de la cinta, y que no se tuerza ni se curve. 10.
Página 170
11. Vuelva a instalar la unidad tensora del papel colocándola en los anclajes de montaje de la impresora y bajándola hasta su sitio. Presione los dos extremos de la unidad hasta que quede bloqueada en su sitio. 12. Vuelva a colocar la cubierta de la impresora insertando las lengüetas frontales en las ranuras de la impresora y bajando la cubierta hasta colocarla en su sitio.
Opciones de manipulación del papel En la tabla siguiente, se muestran las opciones de manipulación del papel que ofrece la impresora. Opción Número de Número de pieza de la pieza de la FX-880+ FX-1180+ Alimentador de hojas sueltas de C806382 C806402 gran capacidad Alimentador de hojas sueltas de...
Página 172
Alimentador de hojas sueltas de una bandeja (C806372 para la FX-880+, C806392 para la FX-1180+) Acepta hasta 50 hojas de papel en la impresora sin volver a cargarla. En este alimentador, sólo puede cargar hojas sueltas normales. Encontrará las instrucciones de uso de esta opción en “Alimentador de hojas sueltas”.
Soporte para rollo de papel (nº 8310) Le permite utilizar la impresora con rollos de papel de 8,5 pulg., como los de las máquinas de fax. Encontrará las instrucciones de uso de esta opción en “Uso del soporte para rollo de papel”. Tractor adicional (C800202 para la FX-880+, C800212 para la FX-1180+) Utilice el tractor adicional en la posición...
El alimentador de hojas sueltas de una bandeja admite un máximo de 50 hojas. El alimentador de hojas sueltas de gran capacidad admite un máximo de 150 hojas o de 25 sobres. Precaución: No cargue impresos de varias copias, papel carbón ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas.
Página 175
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. Extraiga la guía del papel. Para hacerlo, colóquela en la posición vertical y tire de ella hacia arriba. Levante la cubierta de la impresora por su lado posterior y tire de ella hacia arriba para sacarla de la impresora.
Página 176
alimentador de hojas sueltas de una bandeja alimentador de hojas sueltas de gran capacidad -171...
3. Para volver a colocar la cubierta de la impresora, inserte las lengüetas frontales en las ranuras de la impresora y baje la cubierta hasta colocarla en su sitio. Si ha instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, tiene que seleccionar el recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2).
Página 178
Siga estos pasos para cargar papel en el alimentador de hojas sueltas de una bandeja: Precaución: No cargue impresos de varias copias, papel carbón, sobres ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas de una bandeja. 1. Confirme que se ha retirado la guía del papel y coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas.
Página 179
2. Deslice la guía izquierda del papel del alimentador de hojas sueltas hasta alienarla con la marca del triángulo. Después, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel. Deslice el soporte del papel hasta colocarlo en medio de las dos guías de papel.
Página 180
3. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se replieguen y se abran para poder cargar el papel. 4. Coja una pila de papel (de 50 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior del papel dando unos golpecitos sobre una superficie plana.
Página 181
5. Inserte la pila de papel con la cara imprimible hacia abajo alineándola con la guía izquierda del papel. 6. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste. Confirme que la posición de la guía deja que el papel suba y baje con libertad.
Página 182
8. Coloque los cables de soporte de la rueda dentada en la guía del papel como se muestra a continuación, si fuera necesario. 9. Instale la guía del papel con el soporte de la rueda dentada adjunto encajando las muescas de la guía del papel dentro de los anclajes de montaje de la impresora.
El alimentador de hojas sueltas carga papel, automáticamente, en cuanto la impresora recibe datos. Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede ajustar su posición con la función de micro ajuste. Consulte “Ajuste de la posición de principio de página”.
Página 184
1. Coloque la palanca de liberación del papel en la posición de hojas sueltas. Compruebe también que la palanca de grosor del papel (situada debajo de la cubierta de la impresora) se encuentre en la posición de 0 si utiliza hojas sueltas normales. (Si utiliza sobres, encontrará...
Página 185
2. Tire hacia adelante de las palancas de bloqueo de las guías laterales para liberarlas. 3. Deslice la guía izquierda del papel hasta que esté alineada con la marca del triángulo. Después, fíjela en su sitio empujando hacia atrás su palanca de bloqueo. Después, deslice la guía derecha del papel para que coincida con la anchura del papel.
Página 186
4. Empuje hacia adelante las dos palancas de ajuste del papel hasta que las guías del papel se replieguen y se abran para poder cargar el papel. 5. Coja una pila de papel (de 150 hojas como máximo) y airéela. A continuación, nivele los bordes laterales e inferior del papel dando unos golpecitos sobre una superficie plana.
Página 187
6. Inserte la pila de papel con la cara imprimible hacia abajo alineándola con la guía izquierda del papel. 7. Ajuste la guía derecha del papel para que coincida con la anchura de éste y fíjela en su sitio. Confirme que la posición de la guía deja que el papel suba y baje con libertad.
8. Empuje las palancas de ajuste del papel hacia atrás para que lo sobres o el papel queden sujetos en los rodillos de la guía. El alimentador de hojas sueltas carga papel, automáticamente, en cuanto la impresora recibe datos. Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede ajustar su posición con la función de micro ajuste.
Página 189
1. Extraiga la cubierta del engranaje de la parte trasera del alimentador de hojas sueltas de gran capacidad (empuje la lengüeta hacia abajo y tire de la cubierta hacia atrás). Guárdela en un lugar seguro. 2. Sujete el alimentador de hojas sueltas de una bandeja con las dos manos.
Página 190
3. Enganche los dos alimentadores de hojas sueltas pulsado con fuerza los pestillos de las lengüetas. Para instalar el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja en la impresora, consulte “Instalación del alimentador de hojas sueltas”. -185...
Selección del recorrido del papel (bandeja 1 o bandeja 2) Cuando está instalado el alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, el alimentador de hojas sueltas de gran capacidad se convierte en la bandeja 1 y el de una bandeja en la bandeja 2 por lo que respecta a la selección del recorrido del papel.
Página 192
Es mejor seleccionar el recorrido del papel en su aplicación, porque la configuración del software suele tener preferencia sobre la configuración del panel de control de la impresora. No obstante, si no puede seleccionar el recorrido del papel en su aplicación, seleccione un recorrido pulsado el botón Tear Off/Bin hasta que el indicador luminoso indique la bandeja deseada como se muestra a continuación.
Utilización de una guía de hojas frontal o de una guía de papel frontal La guía de hojas frontal (C814001/C804011) y la guía del papel frontal (C814022/C804032) opcionales encajan en la parte frontal de la impresora. Estas opciones le permiten cargar hojas sueltas e impresos con copias en hojas sueltas sin papel carbón de hasta 6 partes (un original y cinco copias).
Página 194
1. Abra la cubierta frontal y luego la lengüeta. Si va a instalar la guía frontal de hojas, retire el tractor si está instalado en la posición frontal. Para extraerlo, pulse las lengüetas de fijación del tractor, inclínelo hacia arriba y sáquelo de la impresora. 2.
Página 195
guía frontal del papel 3. Abra las guías laterales de la guía del papel al máximo a izquierda y derecha y coloque la guía del papel en la posición vertical. Ahora ya puede cargar papel en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel.
Carga de papel en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel Puede cargar hojas sueltas o impresos de varias copias una de cada vez en la guía frontal de hojas o en la guía frontal del papel. Siga estos pasos: Precaución: No cargue etiquetas o sobres en la guía frontal de hojas ni en la...
Página 197
Si va cargar un impreso de varias copias de hojas sueltas, ajuste la palanca de grosor del papel a la posición correcta, como se indica en la siguiente tabla. Tipo de impreso de varias copias Posición de la palanca de grosor del papel 2 partes (original + 1 copia) 3 partes (original + 2 copias)
Página 198
5. Deslice la cara imprimible del papel entre las guías laterales hasta que encuentre resistencia. La impresora cargará el papel automáticamente. guía frontal de hojas guía frontal del papel -193...
Si la primera línea de la página aparece demasiado arriba o demasiado abajo, puede ajustar su posición con la función de micro ajuste. Consulte “Ajuste de la posición de principio de página”. Uso del soporte para rollo de papel El soporte para rollo de papel opcional le permite utilizar rollos de papel de 8,5 pulg.
2. Coloque la placa base en el soporte y júntelos con los clips de plástico. Oriente el soporte y la placa base tal y como se muestra a continuación. 3. Enganche la palanca de tensión a ambos lados del soporte tal y como se muestra a continuación.
Página 201
2. Extraiga la guía del papel, y luego el tractor si está instalado en la posición pull o en la posición posterior. Vuelva a instalar la unidad tensora del papel si es necesario. 3. Coloque el soporte para rollo de papel debajo de la impresora tal y como se muestra a continuación.
Carga de un rollo de papel Nota: Se recomienda cerrar la lengüeta de la cubierta frontal si no hay papel cargado en la ranura frontal. Siga estos pasos para cargar un rollo de papel después de instalar el soporte para rollo de papel: 1.
Página 203
4. Inserte el soporte para rollo de papel en el centro del rollo como se muestra a continuación. 5. Coloque el eje y el rollo de papel en el soporte para rollo de papel de forma que se cargue el papel a partir de la parte inferior del rollo.
Página 204
6. Introduzca el principio del papel en el tractor posterior de la impresora hasta que encuentre resistencia. La impresora cargará el rollo de papel automáticamente. 7. Instale la guía del papel sobre el rollo para separar la impresión del papel no usado. Deslice las guías laterales hasta colocarlas en la mitad de la guía del papel.
Ahora, ya puede empezar a imprimir. Cuando haya terminado de imprimir, pulse el botón LF/FF para hacer avanzar el papel. Después, corte el papel con el borde de la cubierta de la impresora (tire del papel hacia usted para cortarlo correctamente). Extracción del rollo de papel El rollo de papel no puede retroceder.
Puede utilizar las tarjetas de interface como suplemento del interface paralelo que lleva incorporado su impresora. Las tarjetas de interface EPSON siguientes son compatibles con su impresora. (No todas las interfaces están disponibles en todos los países.) Número de modelo...
Página 207
2. Retire los tornillos que fijan la placa de protección de la parte posterior de la impresora y extraiga la placa. 3. Deslice la tarjeta de interface en las ranuras de los dos lados del compartimento para interface. Empuje la tarjeta con fuerza para asegurarse de que el conector de la parte posterior de la tarjeta esté...
Página 208
Si desea extraer la tarjeta de interface, siga los pasos recién descritos pero en el orden inverso. -203...
Información sobre el producto Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora. Símbolo de precaución ante piezas calientes Este símbolo se coloca en el cabezal de impresión y en otras piezas para indicar que es posible que...
Página 210
❏ No coloque la impresora sobre una superficie inestable, ni cerca de un radiador o de una fuente de calor. ❏ Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada o colocada en ángulo. ❏...
Gebaudeinstallation mit einer 10 A- oder 16 A-Sicherung abgesichert ist. ® Normativa NERGY ® Como miembro de NERGY , EPSON ha decidido que este producto cumpla con las ® directrices de NERGY para un mejor aprovechamiento de la energía. -206...
® El Programa Internacional NERGY para Equipos de oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos ofimáticos para promocionar la introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras, máquinas de fax, fotocopiadoras y escáneres con una decidida intención de reducir la contaminación atmosférica producida por la generación de energía.
Página 213
8. Unidad tensora del papel 9. Cubierta de interface opcional 10. Interface USB 11. Interface paralelo 12. Ruedas dentadas 13. Entrada de CA 14. Interruptor de encendido 15. Mando 16. Palanca de grosor del papel 17. Soporte central* 18. Cartucho de cinta * Piezas del tractor -208...
Especificaciones de la impresora Mecánicas Método de Matricial de 9 agujas impresión: Velocidad de Borrador 494 cps a 10 cpp impresión: ultrarrápido 564 cps a 12 cpp Borrador de alta 440 cps a 10 cpp velocidad 493 cps a 12 cpp Draft 330 cps a 10 cpp 396 cps a 12 cpp...
Página 215
Métodos de avance Fricción (delantera, trasera) del papel: Tractor de empuje (frontal, posterior) Tractor pull (frontal, inferior, posterior) Tractor de empuje y tractor pull (es necesario un tractor adicional) (frontal, posterior) Alimentador de hojas sueltas (opcional) Soporte para rollo de papel (opcional) Velocidad de Continua 127 mm/segundo...
Página 216
Dimensiones y FX-880+: peso: Altura 154 mm (6,1 pulgadas) Anchura 415 mm (16,3 pulgadas) Profundidad 350 mm (13,8 pulgadas) (sin incluir el mando, la guía del papel y la palanca de liberación del papel) Gramaje aprox. 7,6 kg (16,8 libras) FX-1180+: Altura 154 mm (6,1 pulgadas)
Fuentes de mapa de bits EPSON Draft 10, 12, 15 cpp EPSON Roman 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpp, proporcional Fuentes de código de barras EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET...
Página 218
Tablas de caracteres: Versión estándar Una tabla de caracteres en cursiva y 12 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE.UU., Europeo estándar), PC 850 (Plurilingüe), PC 860 (Portugués), PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico), PC 863 (Francés canadiense), BRASCII, Abicomp, ISO Latín 1, Romano 8, PC 858, ISO 8859-15 Las siguientes 23 tablas de caracteres...
Página 219
Eléctricas Modelo de Modelo de Modelo universal 120 V 220 a 240 V (UPS) Intervalo de 120 V De 220 a 240 V De 100 a 120 V/ voltaje de 220 a 240 V nominal Intervalo de De 103,5 a 132 De 198 a 264 V De 90 a 132 V/ voltaje de...
Página 220
Entorno Temperatura Humedad (sin condensación) En funcionamiento De 5 a 35°C (de 41 a De 10 a 80% HR (papel normal) 95°F) En funcionamiento De 15 a 25°C (de 59 a De 30 a 60% HR (papel reciclado, sobres, 77°F) etiquetas o rollo de papel) Almacenamiento...
Página 221
Hojas sueltas: Entrada frontal Entrada posterior Mínimo Máximo Mínimo Máximo Anchura* FX-880+: FX-1180+: FX-880+: FX-1180+: (mm) (pulg.) 10,1 16,5 10,1 16,5 Longitud** (mm) (pulg.) 14,3 14,3 Grosor*** (mm) 0,065 0,14 0,065 0,14 (pulg.) 0,0025 0,0055 0,0025 0,0055 Gramaje (g/m²) (libras) Calidad Papel normal y papel reciclado De 182 a 216 mm (de 7,2 a 8,5 pulgadas) para el alimentador de hojas...
Página 222
Grosor total (mm) 0,12 0,46 (pulg.) 0,0047 0,018 Gramaje por (g/m²) hoja del impreso (libras) Calidad Impresos de varias copias sin papel carbón con una línea de pegamento en la parte superior o a un lado del impreso Papel continuo (estándar y con copias): Mínimo Máximo Anchura...
Página 223
❏ La proporción de longitud cortado/sin cortar de la parte perforada tiene que estar comprendida entre 3:1 y 5:1. ❏ El grosor de la parte perforada, extendida, debe ser de 1 mm o menos. ❏ La perforación entre páginas no debe llegar a los bordes del papel. La longitud sin cortar en los bordes debe ser de 1 mm o más.
Página 224
A. 2,5 pulgadas (63,5 mm) como mínimo B. 15/16 pulg. (23,8 mm) como mínimo C. Radio de esquina = 0,1 pulg. (2,5 mm) como mínimo Sobres (sólo por la entrada posterior): Mínimo Máximo Tamaño del Anchu (mm) sobre (No. 6) (pulg.) Longit (mm)
Página 225
Rollo de papel (sólo entrada posterior con soporte de rollo de papel opcional): Mínimo Máximo Anchura (mm) (pulg.) Longitud (mm) —— (pulg.) Grosor (mm) 0,07 0,09 (pulg.) 0,0028 0,0035 Gramaje (g/m²) (libras) Calidad Papel normal -220...
Área imprimible Hojas sueltas A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,2 pulg.). B FX-880+: Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulg.). La anchura máxima imprimible es de 203,2 mm (8,0 pulgadas). Si el papel mide más de 209,2 mm (8,2 pulgadas) de ancho, los márgenes laterales aumentarán para adaptarse a la anchura.
Página 227
Sobres A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,17 pulg.). B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulg.). Rollo de papel A Los márgenes mínimos superior e inferior son de 4,2 mm (0,17 pulg.). B Los márgenes mínimos izquierdo y derecho son de 3 mm (0,12 pulg.).
Estándares y normas Modelo para EE.UU.: Seguridad UL1950 CSA C22.2 No. 950 FCC parte 15 subapartado B clase B CSA C108.8 clase B Modelo para Europa: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE EN 60950 Directiva EMC 89/336/CEE EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3...
Listas de comandos Su impresora admite los códigos ESC/P de EPSON y los códigos de control de emulación PPDS de IBM siguientes. Códigos de control ESC/P de EPSON La selección de una impresora EPSON ESC/P en su software el permite utilizar fuentes y gráficos avanzados.
Funcionamiento general: ESC @, ESC U, ESC EM Avance del papel: FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC 1, ESC A, CR Formato de página: ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC ( c, ESC N, ESC O, ESC (U Desplazamiento de la posición de impresión: ESC $, ESC \, ESC D, HT, ESC B, VT, ESC J...
Página 231
ESC ( B Seleccionar la impresión de código de barras Formato: Código ASCII: Decimal: Hexadecimal: Función: Datos ESC ( B n1 n2 k m s v1 v2 c n = (n1 + (256 × n2)) k: Seleccionar código de barras k = 0: EAN-13, 1: EAN-8, 2: Interleaved 2 of 5, 3: UPC-A, 4: UPC-E, 5: Code 39, 6: Code 128, 7: POSTNET m: Anchura de módulo (120 ppp)
c: Indicadores de control Bit 0 = Dígito de comprobación 0: La impresora no agrega ningún dígito de comprobación. 1: La impresora agrega un dígito de comprobación. Bit 1 = Carácter legible (HRC) 0: La impresora agrega el HRC. 1: La impresora no agrega el HRC. Bit 2 = Posición del carácter del indicador (sólo para EAN-13 y UPC-A) 0: Centro...
Página 233
Tipo de código de Número de Número de barras caracteres válidos 1 caracteres válidos 2 (HEX) (HEX) EAN-13 EAN-8 Interleaved 2 of 5 De 2 a FF De 2 a FF UPC-A UPC-E 0C u 8 0B ó 7 Code 39 De 1 a FF De 1 a FF Code 128...
❏ La impresión de códigos de barras siempre se realiza en un único sentido (unidireccionalmente). Sin embargo, cuando se mezcla con datos de impresión de imagen de bits raster, no se imprimen ni los datos del código de barras ni los de la imagen de bits raster.
No rocíe el interior de la impresora con lubricantes, ya que los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de EPSON. Transporte de la impresora Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales.
Página 237
Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su embalaje original: Advertencia: Para poder extraer el cartucho de cinta, tiene que mover el cabezal de impresión a mano. Si acaba de utilizar la impresora, el cabezal de impresión estará caliente. Espere unos minutos hasta que se enfríe para poder tocarlo.
Página 238
0 barrado, 3-94 Ajuste grosor del papel, 1-10 posición de corte, 1-60 posición de principio de página, 1-63 Ajustes predeterminados, 3-90 cambio, 3-96 Modo de configuración predeterminada, 3-94 Alimentador de hojas sueltas carga de papel, 5-172 instalación, 5-169 montaje del alimentador de hojas sueltas de doble bandeja, 5-183 selección del recorrido del papel, 5-186 Alineación de las líneas verticales, 4-119 Área imprimible, 6-221...
Página 239
Cartucho de cinta sustitución, 5-159 Cómo ponerse en contacto con EPSON, 4-124 Controlador (controlador de la impresora), 2-65 Controlador de la impresora acceso desde Windows 2000 o NT 4.0, 2-72 desde Windows Me, 98 o 95, 2-65 ajustes, 2-78 Corte de papel automático, 1-45 Eléctricas, 6-214...
Página 240
Guía frontal de hojas, 5-188 Guía frontal del papel, 5-188 Guía lateral, 1-19 Hojas sueltas carga, 1-47 paso a, 1-58 paso de, 1-59 problemas, 4-103 Impresión en dos sentidos (Bidireccional), 3-93 Impresión en un sentido (Unidireccional), 3-94 Impresos de varias copias de hojas sueltas, 1-53 de papel continuo, 1-53 Indicación de error, 4-100...
Página 241
Modo de bloqueo, 3-97 Modo de paquete, 3-94 Modo de selección de fuente, 3-88 Normativa ENERGY STAR, 6-207 Opción alimentador de hojas sueltas, 5-168 guía frontal de hojas, 5-188 guía frontal del papel, 5-188 soporte para rollo de papel, 5-194 tarjeta de interface, 5-201 Origen del papel selección, 1-5...
Página 242
5-194 Soporte técnico, 4-124 Tabla de caracteres, 3-95 Tarjeta de interface instalación, 5-201 Tiempo de espera automático I/F (interface), 3-94 Utilidad EPSON Status Monitor 3, 2-65, 2-81 acceso, 2-83 configuración, 2-81 Utilidad Status Monitor 3, 2-81 Volcado hexadecimal, 4-123 -241...