Capítulo 1 Introducción Instrucciones de seguridad importantes Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en ella. Elección de un lugar para este producto Coloque el producto en una superficie plana y estable que sea más grande que la impresora.
Mantenga todo el sistema informático alejado de fuentes de interferencias electromagnéticas, como altavoces o las unidades base de teléfonos inalámbricos. Utilice solamente el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la impresora. Utilice únicamente el cable de alimentación incluido con este producto. El uso de otros cables podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Cuando maneje los paquetes de tinta Mantenga los paquetes de tinta fuera del alcance de los niños y evite que ingieran la tinta. Póngase lentes de protección y guantes cuando rellene la tinta. Si la tinta entra en contacto con la piel o le entra en los ojos o en la boca, tome las siguientes medidas inmediatamente: Si la tinta le toca la piel, lávese el área inmediatamente con abundante agua y jabón.
Versiones de sistemas operativos En esta documentación, se utilizan las siguientes abreviaturas. ® ® Windows hace referencia a Windows 8, Windows 7, Windows Vista Windows XP. Windows 8 hace referencia a Windows 8, Windows 8 Pro y Windows 8 Enterprise. Windows 7 hace referencia a Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Professional y Windows 7 Ultimate.
Piezas de la impresora Parte frontal Tapa de la impresora Abra esta tapa cuando necesite limpiar la impresora o eliminar obstrucciones. Tapas de los compartimientos de los depósitos de mantenimiento Abra estas tapas cuando necesite cambiar un depósito de mantenimiento. Consulte la sección “Sustitución de los depósitos de mantenimiento”...
Página 11
Tanques de tinta Contienen la tinta utilizada para la impresión. Barra deslizante (soporte del chip) Consulte la sección “Barra deslizante (soporte del chip)” en la página 12. Cubierta del compartimiento de tanques de tinta Abra la cubierta del compartimiento de tanques de tinta y retire la barra deslizante para sustituir el chip.
Guías del adaptador Guías para fijar el rollo de papel. Desplace el rollo por estas guías para fijarlo al soporte del adaptador. Consulte la sección “Carga de un rollo de papel” en la página 29. Palanca de bloqueo del rollo Una palanca que bloquea el rollo de papel después de fijarlo al soporte del adaptador.
Adaptador del rollo de papel Use el adaptador del rollo de papel proporcionado al cargar el rollo de papel en la impresora. Consulte la sección “Carga de un rollo de papel” en la página 29. Palanca de bloqueo del adaptador Levántela para desbloquear el adaptador, bájela para bloquearlo.
Panel de control Botón P (de encendido) Enciende y apaga la impresora. Indicador P (de encendido) Según el estado operativo de la impresora, estará encendido o parpadeando. Encendido : La impresora está encendida. Parpadeando : La impresora está recibiendo datos, o bien realizando la limpieza del cabezal de impresión o alguna otra acción mientras se apaga.
Página 15
Botón Menu Muestra el menú correspondiente a la ficha actualmente seleccionada en la pantalla. Consulte la sección “Utilización de los menús del panel de control” en la página 51. Botón y (botón de volver) Si se muestran menús en la pantalla, al pulsar este botón subirá un nivel en la jerarquía. Consulte la sección “Operaciones de los menús”...
Botón ) (botón de alimentación/corte de papel) O Este botón se utiliza para cortar manualmente el rollo de papel con el cortador incorporado. Consulte la sección “Método de corte manual” en la página 35. O Si no hay ninguna impresión en curso y tiene un rollo de papel cargado en la impresora, puede avanzar el papel pulsando primero este botón y, a continuación, el botón d.
Página 17
Área de visualización de fichas o de información El área de visualización de fichas o de información contiene las seis fichas que se muestran a continuación. Use el botón l r para seleccionar una ficha. En el área de visualización de información aparecerán detalles sobre la ficha seleccionada.
Página 18
Se ha producido un error. Lea el mensaje en la pantalla y solucione el problema. No se reconoce el chip o no es compatible con la impresora. O bien, la barra deslizante no está bloqueada. Revise el mensaje en la pantalla. Necesita sustituir el chip.
La ficha Configuración La ficha Configuración muestra la dirección IP y los menús correspondientes a diversos ajustes. Área de visualización de información El área de visualización de información de la ficha Configuración muestra la dirección IP actualmente asignada, si la hubiera. Al pulsar el botón OK o el botón Menu cuando esta ficha está...
Tanques de tinta de gran capacidad incluidos La impresora incluye tanques de tinta de gran capacidad para una alta productividad. Ofrecemos paquetes de tinta de relleno de gran capacidad (1000 ml). De esta manera, se eliminan los cambios frecuentes de cartuchos de tinta. Fácil de usar Adaptador del rollo de papel sin eje facilita la carga de papel en rollo Gracias a que el adaptador no tiene eje, es fácil cargar y quitar un rollo de papel, incluso...
Notas sobre el uso y el almacenamiento Lugar de instalación Coloque siempre la impresora en un lugar con el espacio indicado a continuación, sin que haya ningún objeto que pueda obstaculizar la salida del material de impresión o el reemplazo de consumibles. Encontrará...
No instale la impresora junto a fuentes de calor o directamente en la corriente de aire producida por un ventilador o aire acondicionado. El incumplimiento de esta precaución puede provocar que se sequen u obstruyan los inyectores del cabezal de impresión. Es posible que el cabezal de impresión no se tapará...
Puede que el rodillo deje huellas en el papel que quede en el interior de la impresora. También puede curvar u ondular el papel, lo que impide que avance correctamente o también puede rayar el cabezal de impresión. Retire todo el papel cuando vaya a guardar la impresora o cuando no la esté...
Si el paquete de tinta ha sido almacenado en un lugar frío durante un largo periodo de tiempo, manténgalo a temperatura ambiente durante 4 horas, como mínimo, antes de usar la tinta. Cuando rellene un tanque de tinta, asegúrese de usar toda la tinta del paquete. Rellene el tanque de tinta tan pronto como sea posible después de abrir el paquete de tinta.
Para más información sobre estas aplicaciones, consulte la ayuda en línea de la aplicación en cuestión. Nota: El CD de software incluido no contiene ningún driver de impresión. Para imprimir, se requiere un RIP de software. Descargue la última versión del software de la página web de Epson. Introducción...
1. Siga uno de estos dos métodos para iniciar el programa. Haga doble clic en el icono EPSON LFP Remote Panel 2 que se encuentra en el escritorio. El icono EPSON LFP Remote Panel 2 se crea al instalar la aplicación.
Desinstalación del software Para eliminar Epson LFP Remote Panel 2 o el driver de comunicación Epson, siga las siguientes instrucciones. Importante: Debe iniciar sesión con una cuenta de Administrador. Ingrese la contraseña del Administrador cuando se le indique y realice el resto de la operación.
Página 28
4. Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar. 5. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para continuar. Cuando aparezca el mensaje de confirmación, haga clic en Sí. Si está reinstalando el driver de comunicación Epson, reinicie la computadora. Introducción...
Capítulo 2 Operaciones básicas Carga y extracción del rollo de papel Carga de un rollo de papel Cargue un rollo de papel una vez fijados los adaptadores del rollo incluidos. Importante: Coloque el papel justo antes de imprimir. Puede que el rodillo deje huellas en el papel que se quede en el interior de la impresora.
Página 30
3. Coloque el rollo de papel en el soporte situado en la parte superior de la impresora. 4. Ajuste el tamaño de los dos adaptadores del rollo de papel incluidos al tamaño de la bobina del rollo. Bobina de 3 pulg. Bobina de 2 pulg.
Página 31
5. En cada adaptador, levante la palanca de bloqueo del adaptador para desbloquearlo. 6. Presione los adaptadores hasta que estén completamente introducidos en el rollo, sin dejar ningún hueco. 7. Baje la palanca de bloqueo de cada adaptador para bloquear los adaptadores. Operaciones básicas...
Página 32
8. Deslice el rollo de papel totalmente hacia la derecha. Luego, deslícelo hacia atrás entre las guías del adaptador para fijarlo en su lugar. 9. Pulse el botón ( del panel de control. Confirme que la opción Rollo De Papel esté resaltada en la pantalla y pulse el botón OK.
Página 33
Nota: No toque el papel en el que se realizará la impresión. Una vez cargado el rollo de papel, gire los adaptadores del rollo tal como se muestra a continuación para hacer avanzar el papel. 11. Baje la palanca de bloqueo del rollo. 12.
La impresora mostrará los ajustes de Tipo de Papel y Rollo Papel Restante para el papel actualmente seleccionado en la impresora. Si desea imprimir con los ajustes actuales, pulse el botón para resaltar Mantener Ajusts Anteri y pulse el botón OK.
Método de corte manual Si la opción Corte Automático está desactivada, siga las siguientes instrucciones para cortar en cualquier posición una vez finalizada la impresión. Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: Cómo cortar el papel manualmente con el cortador incorporado 1.
Nota: La longitud mínima de papel que se puede cortar con el cortador incorporado es entre 2,4 a 5 pulg. (60 a127 mm), y no se puede cambiar. Si la posición de corte es menor que la longitud más corta de las indicadas arriba, el papel tendrá que avanzar automáticamente hasta llegar a esa longitud, por lo que quedará...
Página 37
Nota: Para calcular el Rollo Papel Restante, debe introducir la longitud del rollo de papel una vez instalado el rollo. Para una correcta administración del rollo de papel restante, recomendamos abrir la ficha y registrar la cantidad de papel restante en el rollo cuando usted lo cambie.
Página 38
6. Levante las palancas de bloqueo de los adaptadores para desbloquearlos. 7. Retire los adaptadores del rollo de papel. Rebobine con cuidado el rollo de papel y guárdelo en su envoltorio original. Operaciones básicas...
Visualización y cambio de los ajustes del papel Tras la carga de papel, en el panel de control aparecerá: Información Tipo Papel Seleccionado: Ajustes RIP Config Restante: Activada Mantener Ajusts Anteri Cambiar Ajustes Continuar Comprobación de los ajustes del papel La pantalla muestra las siguientes opciones para el papel actualmente cargado en la impresora.
Configuración de ajustes Siga estos pasos para cambiar los ajustes mostrados. Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: 1. Seleccione una opción. Si desea imprimir con los ajustes actuales Pulse el botón d o u para resaltar Mantener Ajusts Anteri y pulse el botón OK. Luego siga con el paso 6.
Cambio del papel En esta sección se describe cómo cambiar el papel. El procedimiento se muestra en la pantalla del panel de control. Siga estas instrucciones. Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: 1. Confirme que la impresora esté lista y pulse el botón (. Aparecerá...
Antes de imprimir Antes de la impresión, configure los ajustes de papel según las características del papel que va a utilizar. Los ajustes se configuran de la siguiente forma. Seleccione Ajuste Papel Personalz en el menú Papel de la impresora. Consulte la sección “Menú...
Ajuste Alim. Papel Succión Del Papel Tensión Rollo de Papel Enderezar Nombre Sustrato Para obtener más información, consulte la sección “Menú Papel” en la página 55. Cómo guardar los ajustes Siga las siguientes instrucciones para guardar los ajustes de papel. Elección de un banco de memoria de Ajuste Papel Personalz.
Aparecerá el menú de ajuste de papel personalizado para el número seleccionado. Tenga en cuenta que si selecciona un número en el que ya había guardado un ajuste, el ajuste anterior se borrará. Nota: Pulse el botón para cerrar el menú de ajustes. Selec Papel Referencia Puede seleccionar el tipo de papel con las características más parecidas al papel que está...
Página 45
3. Pulse el botón d o u para seleccionar el número de patrón con el menor número de discrepancias entre las líneas de la impresión y pulse el botón OK para que la impresora vuelva al estado lista para imprimir. Ajuste Alim.
Use únicamente la distancia existente entre los símbolos del centro o las distancias medias entre los símbolos de la derecha, de la izquierda y del centro. 7. Pulse el botón d o u para introducir el valor obtenido en la medición y pulse el botón OK para que la impresora vuelva al estado lista para imprimir.
Tensión Rollo de Papel Seleccione Alta o Más Alta si el papel se arruga durante la impresión. 1. Pulse el botón d o u en el menú de ajustes de papel para resaltar Tensión Rollo de Papel y pulse el botón OK. 2.
3. Una vez haya terminado de introducir el nombre, pulse el botón OK. 4. Pulse el botón y para volver al menú de ajustes de papel. Área imprimible En esta sección se describen las zonas imprimibles para la impresora. Si el margen configurado en una aplicación supera los siguientes valores, no se imprimirá más allá...
Gestión de Energía La impresora cuenta con la función Gestión de Energía que la apaga automáticamente si no se produce ningún error, no se reciben trabajos de impresión y no se realizan operaciones desde el panel de control u otras operaciones durante un periodo de tiempo establecido.
Capítulo 3 Utilización de los menús del panel de control Operaciones de los menús A continuación se muestran los pasos para acceder a los distintos menús. El siguiente ejemplo muestra los pasos necesarios para acceder al menú Papel. * Después de pulsar el botón OK para seleccionar la opción resaltada, pulse el botón y para volver al menú anterior.
Selec Papel Photo Paper Muestra el nombre Personalz XXXXXXXX Referencia específico del papel Matte Paper (nombre de de Epson. tipo de papel Plain Paper personalizado) Otros Ningún Papel Selecc Ningún Papel Selecc Separción dl Estrecha, Estándar, Ancha, Más Ancha Cabezal Detectar Pulse el botón OK para iniciar la impresión de...
Página 53
Elemento de menú (continuado) Descripción (continuado) Ajuste Papel XXXXXXXXXXXX Tensión Rollo Normal, Alta, Más Alta Personalz XXXXXXXX de Papel (continuado) (nombre de Enderezar Activada, Desactivada tipo de papel personalizado) Nombre 22 caracteres o menos (letras, números y (continuado) Sustrato símbolos) Recuperar Sí, No Ajustes...
Página 54
Elemento de menú (continuado) Descripción (continuado) Config. Ajustes Tensión Rollo de Baja, Normal, Alta, Más Alta Impresora Avanzados Papel (continuado) Cabezal Rayar Activada, Desactivada Menos Tiempo Secado De 0 a 60 minutos por Pág. Detectar Tamño Activada, Desactivada Papel Detect Papel Activada, Desactivada Torcido Ciclo Limpieza...
Descripción de los menús Menú Trabajo de Impresión Elemento Descripción Imprim Hoja Reg Trabjo Pulse el botón OK para imprimir el registro de trabajos de impresión. Menú Papel Elemento Descripción Cambiar/Sacar Papel Expulsar Papel Pulse el botón OK si desea ver las instrucciones para retirar el papel.
Página 56
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Ajuste Papel XXXXXXXXXXX Selec Photo Paper Puede seleccionar el tipo de Personalz (nombre de Papel soporte más parecido a su Matte Paper tipo de papel Referencia papel. personalizado) Plain Paper Otros Ningún Papel Seleccione esta opción si no Selecc (ajuste desea especificar el tipo de predeterminado)
Página 57
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Ajuste Papel XXXXXXXXXXX Ajuste Patrón Utilice este ajuste si no consigue Personalz (nombre de Alim. resolver el problema de la Valor (continuado) tipo de papel Papel aparición de bandas (líneas personalizado) horizontales o colores (continuado) desiguales) en el área de impresión estándar incluso después de limpiar o alinear el cabezal de impresión.
Página 58
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Ajuste Papel XXXXXXXXXXX Succión De –4 a 0 Es importante seleccionar la Personalz (nombre de Del Papel cantidad adecuada de (continuado) tipo de papel succión para el papel usado a personalizado) fin de mantener la distancia (continuado) correcta entre el papel y el cabezal de impresión.
Menú Mantenimiento Elemento Descripción Test De Inyectores Pulse el botón OK para imprimir un patrón de la prueba de inyectores. Examine visualmente el patrón impreso y limpie el cabezal si detecta que faltan zonas o que se muestran demasiado tenues. Consulte la sección “Detección de inyectores obstruidos”...
Menú Configuración Al seleccionar Menú del Administrador, aparecerá un mensaje de solicitud de contraseña. No se introduce ninguna contraseña al salir de fábrica; pulse el botón OK para continuar. Si se ha cambiado la contraseña del administrador, introdúzcala. Elemento Descripción Config.
Página 61
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Config. Configurac Rollo Papel Activada (ajuste Elija si se va a mostrar/registrar Impresora Rollo Papel Restante predeterminado) (Activada) o no (continuado) (continuado) (Desactivada) la cantidad Desactivada restante de rollo de papel. Puede habilitar Rollo Papel Restante si selecciona Activada e introduce la longitud del rollo.
Página 62
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Config. Ajustes Cabezal Activada El cabezal de impresión Impresora Avanzados Rayar puede rozar la superficie de la Desactivada (continuado) (continuado) Menos impresión si utiliza papel (ajuste grueso. Seleccione Activada predeterminado) para evitar el roce. Se puede usar esta opción para cambiar de forma temporal el valor seleccionado en...
Página 63
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Config. Ajustes Detect Activada (ajuste En caso de estar Impresora Avanzados Papel predeterminado) seleccionada la opción (continuado) (continuado) Torcido Activada, aparecerá un error Desactivada en el panel de control y se detendrá la impresión si se tuerce el papel;...
Página 64
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Configuración Ajustes Actuales Automático Elija si va a definir la dirección De Red (ajuste IP con DHCP (Automático) o si predeterminado) la va a definir manualmente (Pantalla). Seleccione Pantalla Pantalla para introducir la Dirección IP, Máscara De Subred y Puerta Enlace Predet.
Página 65
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Ajustes Gestión de Energía La impresora se apagará Ecológicos automáticamente si no hay De 1 a 24 horas (continuado) ningún error, no recibe ningún trabajo de impresión y no se está realizando ninguna operación desde el panel de control o de otro tipo durante 8 horas.
Página 66
Elemento (continuado) Descripción (continuado) Menú del Fecha y Hora AA/MM/DD Ajuste el reloj integrado en la Administrador HH:MM impresora. El reloj de la impresora ofrece las horas que aparecen en las impresiones de la información de los trabajos y del estado de la impresora.
Capítulo 4 Mantenimiento Ajuste del cabezal de impresión Tendrá que ajustar el cabezal de impresión si aparecen líneas blancas en las impresiones o si nota que ha disminuido la calidad de impresión. Puede realizar las siguientes funciones de mantenimiento de su impresora para mantener el cabezal de impresión en buenas condiciones y asegurar la mejor calidad de impresión.
Detección de inyectores obstruidos Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: 1. Cargue el rollo de papel en la impresora. Escoja un tamaño de papel que coincida con el papel que haya cargado en la impresora. 2. Confirme que la impresora esté lista para imprimir. Pulse el botón ". Se abrirá...
Después de un tiempo de inactividad, la tinta obstruida puede disolverse. Si los inyectores siguen obstruidos, consulte al departamento de soporte técnico de Epson. Limpieza del cabezal de impresión Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: 1.
2. Pulse el botón d o u para resaltar Limpieza de Cabezales y pulse el botón OK. Tendrá que seleccionar las filas de los inyectores. 3. Seleccione el método para especificar las filas de inyectores para su limpieza. Todos los inyectores Examine el patrón impreso y seleccione este método si en todos los patrones faltan zonas o se muestran demasiado tenues.
Página 71
La impresión del patrón para llevar a cabo la alineación del cabezal manual tarda entre 7 y 11 minutos. El tiempo necesario varía en función del tamaño del patrón impreso. Puede seleccionar entre alineación Uni-D y Bi-D. Se recomienda Bi-D en la mayoría de los casos.
6. Anote los números de los patrones que tengan la menor cantidad de líneas blancas o la mayoría de las líneas blanca espaciadas de forma regular. Sería el caso del patrón 3 que se muestra como ejemplo en la ilustración. 7.
MSDS, por sus siglas en inglés) antes de utilizar los paquetes de tinta. Puede descargarla desde la página Web local de Epson en www.epson.com (solamente disponible en inglés). Si la tinta entra en contacto con la piel o le entra en los ojos o en la boca, tome las siguientes medidas inmediatamente: ❏...
Página 74
Epson recomienda el uso de paquetes de tinta Epson originales. Epson no puede garantizar ni la calidad ni la fiabilidad de la tinta que no sea de Epson. La tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos por la garantía de Epson, y, en determinadas condiciones, un funcionamiento anormal de la impresora.
Página 75
La frecuencia con la que se debe sustituir el tanque de tinta depende del ambiente y las condiciones de su uso. Para obtener asistencia, comuníquese con el departamento de soporte técnico de Epson. Consulte la sección “¿Dónde obtener ayuda?” en la página 106.
Página 76
Importante: No incline la barra deslizante. Si el chip se cae, podría romperse. 4. Retire el chip de la barra deslizante. 5. Coloque en la barra deslizante el chip incluido en el paquete de tinta nuevo. A la hora de la instalación, compruebe que el color de la etiqueta sobre la barra deslizante coincida con el color de la etiqueta del chip.
Página 77
6. Mantenga la barra deslizante nivelada e insértela en su lugar. Cierre la cubierta del compartimiento de tanques de tinta. Importante: No ejerza demasiada fuerza al empujar la barra deslizante o podría averiar la impresora. 7. Agite el paquete de tinta horizontalmente unas 15 veces durante aproximadamente 5 segundos en movimientos de 2 pulg.
Página 78
8. Abra la cubierta exterior del tanque de tinta. 9. Quite la tapa de caucho del tanque. 10. Corte o arranque el sello del paquete de tinta. Mantenimiento...
Página 79
11. Rellene el tanque con la tinta del paquete. Apoye el pico del paquete de tinta en la ranura del tanque y después incline el paquete lentamente hasta que se vierta toda la tinta. Importante: Vacíe toda la tinta del paquete en el tanque. No utilice la tinta de un paquete para rellenar varios tanques de tinta.
12. Vuelva a poner la tapa de caucho del tanque en su lugar. 13. Cierre la cubierta exterior del tanque. Sustitución de los depósitos de mantenimiento Si aparece el mensaje No Hay Bastante Espacio, sustituya el depósito de mantenimiento especificado. Para obtener información acerca de los depósitos de mantenimiento compatibles, consulte la sección “Accesorios opcionales y productos consumibles”...
Cómo reemplazar los depósitos de mantenimiento Los depósitos de mantenimiento se encuentran en la parte izquierda y derecha de la impresora, pero el procedimiento de sustitución de los depósitos es igual en todos los casos. Importante: No cambie los depósitos de mantenimiento durante la impresión. Podría derramarse la tinta residual.
3. Coloque el depósito de mantenimiento usado en la bolsa vacía del nuevo depósito de mantenimiento y ciérrela. 4. Instale el depósito de mantenimiento nuevo. Importante: No toque el chip CI localizado en el costado del depósito de mantenimiento. Hacerlo podría impedir el funcionamiento e impresión normales.
Página 83
Estos botones sirven para realizar los siguientes ajustes: 1. Retire todo el papel de la impresora. Consulte la sección “Extracción del rollo de papel” en la página 36. 2. Confirme que la impresora esté lista para imprimir. Pulse el botón l o r para resaltar - y pulse el botón OK.
Página 84
Precaución: No guarde el cortador en un sitio al alcance de los niños ya que podrían cortarse con la cuchilla. Tenga mucho cuidado cuando cambie el cortador. 7. Instale el cortador nuevo. Coloque el cortador de forma que la clavija de la impresora encaje en el agujero del cortador.
Importante: Atornille el cortador con firmeza o la posición de corte podría desviarse o torcerse ligeramente. 8. Cuando haya cambiado el cortador, pulse el botón OK. El cortador volverá a la posición original. Cuando finalice el proceso, aparecerá el mensaje Preparada en la pantalla de la impresora.
Piezas que se cambian periódicamente Es necesario cambiar periódicamente las siguientes piezas. La frecuencia con la que se deben cambiar las siguientes piezas depende de las condiciones de uso. Cabezal de impresión Codificador de posición del carro Soporte para tinta Humectador Tapa de la bomba Tanques de suministro de tinta...
Limpieza del interior de la impresora Limpie los rodillos de presión si las impresiones salen manchadas. Debe eliminar la tinta y las partículas de papel que se adhieran al cabezal, de lo contrario, mancharán el papel. Importante: Si no quita el polvo y las partículas de papel del cabezal, se podrían obstruir los inyectores o dañar el cabezal de impresión.
Página 88
Limpie a fondo la zona (a) que se muestra en azul en la siguiente ilustración. Para no esparcir la suciedad, frote de dentro hacia afuera. Si hay alguna parte muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido con detergente suave. Después, limpie el interior de la impresora con un paño seco y suave.
Consulte la sección “Notas sobre el manejo de los paquetes de tinta y los tanques de tinta” en la página 23. Error Unidad Chip Instale el chip incluido con el paquete de tinta Epson original. No No se detecta la unidad utilice paquetes de tinta Epson originales distintos de los chip.
Encienda la impresora varias veces. Si la misma llamada de servicio aparece en la pantalla LCD, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Epson. Indíqueles que el código de la llamada de servicio es “XXXX”. Solución de problemas...
Solución de problemas No puede imprimir (porque la impresora no funciona). La impresora no se enciende. ¿El cable de alimentación está conectado a la toma de corriente y a la impresora? Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado a la impresora. ¿Hay algún problema con la toma de corriente? Para confirmar que la toma de corriente funciona, conecte el cable de alimentación de otro aparato eléctrico.
¿Se detecta correctamente el concentrador USB? Confirme que la computadora detecte correctamente el concentrador USB. Si la computadora detecta el concentrador USB correctamente, desconecte todos los concentradores USB de la computadora y conecte la impresora directamente al puerto USB. Consulte al fabricante del concentrador USB sobre su funcionamiento.
70. ¿Está utilizando un paquete de tinta Epson original? Esta impresora está diseñada para utilizar paquetes de tinta Epson. La calidad de impresión disminuirá si se utilizan otros paquetes de tinta que no sean los especificados. Recomendamos utilizar los paquetes de tinta genuinos especificados en este manual.
Página 94
¿Son correctos los ajustes del tipo de papel? La calidad de impresión se verá afectada si los ajustes del RIP de software o los ajustes Seleccionar Tipo Papel de la impresora no coinciden con el papel utilizado en la impresión. Asegúrese de que el ajuste del tipo de papel coincida con el papel que haya cargado en la impresora.
Página 95
Las líneas verticales están desalineadas. ¿Está desalineado el cabezal de impresión? (en la impresión bidireccional) Con la impresión bidireccional, el cabezal de impresión imprime mientras se mueve a la izquierda y a la derecha. Si el cabezal de impresión está desalineado, también lo estarán las líneas.
El anverso del papel impreso está manchado. Seleccione Activada en Detectar Tamño Papel dentro de los menús. Aunque, por lo general, se detiene la impresión si la imagen impresa es más ancha que el papel, es posible que se imprima fuera de los límites del mismo si está seleccionada la opción Desactivada en Detectar Tamño Papel dentro del menú...
Obstrucción del papel en rollo Siga estos pasos para extraer el papel obstruido: 1. Apague la impresora. 2. Encienda la impresora. Tras una pausa, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: Abra la cubierta de la impresora y saque el papel atascado. 3.
Se ha perdido la contraseña de administrador. En caso de olvidar la contraseña de administrador, comuníquese con el departamento de soporte técnico de Epson. La limpieza del cabezal comienza cuando se enciende la impresora. Al encender la impresora después de un largo periodo sin usarla, se realizará una limpieza del cabezal automática para garantizar la calidad de impresión.
Encontrará la información más reciente en el sitio web de Epson. Importante: Si utiliza paquetes de tinta no especificados, la impresión puede ser defectuosa. Epson no se hace responsable de los daños o problemas que pueda tener al utilizar paquetes de tinta no especificados o no genuinos. Paquetes de tinta Color Código...
Papel compatible Esta impresora presenta los siguientes requisitos para papel. El tipo y la calidad del papel afectarán en gran medida a la calidad de impresión. Asegúrese de utilizar el papel que se ajuste a sus necesidades. Consulte el manual incluido con el papel o póngase en contacto con el fabricante para obtener más información acerca de las precauciones o advertencias que deban tenerse en cuenta al utilizar el papel.
Consulte la sección “Minimización de las impresiones desalineadas (Alineación del cabezal)” en la página 70. Transporte Antes de transportar la impresora, diríjase al departamento de soporte técnico de Epson. Requisitos del sistema Consulte el manual del RIP de software. Accesorios opcionales e información...
Tabla de especificaciones Especificaciones de la impresora Método de impresión Inyección de tinta a petición Configuración de los inyectores 360 inyectores × 2 filas × 4 colores (negro, cian, magenta y amarillo) Resolución (máxima) 720 × 1440 ppp Código de control ESC/P raster (comando no revelado) Método de avance del papel Avance por fricción...
Página 103
Especificaciones de la impresora Temperatura y humedad de funcionamiento Dimensiones externas 63,3 × 36,1 × 44,4 pulg. (an × prof × al) 1608 × 917 × 1128 mm (an × prof × al) Peso Aproximadamente 198,4 lb (90 kg) *1 Use un cable de par trenzado blindado (categoría 5 o superior). *2 Tinta no incluida.
Normas y homologaciones Seguridad UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1 Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE EN 60950-1 FCC parte 15 subapartado B clase A CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Clase A AS/NZS CISPR 22 Clase A Directiva CEM EN 55022 Clase A 2004/108/CE EN 55024 EN 61000-3-2...
WARNING The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device.
**Marque los primeros 7 dígitos, espere el mensaje de respuesta y luego ingrese el código NIP. Si su país no aparece en la lista, llame a la oficina de ventas de Epson del país más cercano. Puede incurrir en costos de llamada interurbana o larga distancia.
Suministros y accesorios de venta Puede adquirir paquetes de tinta Epson originales y accesorios de un distribuidor de productos Epson autorizado. Para encontrar al distribuidor más cercano, comuníquese con Epson tal como se describe anteriormente.
If you desire to receive the source code above, please see the “Contacting Epson Support” in the User’s Guide, and contact the customer support of your region. You shall comply with the license terms of each open source software program.
Página 109
GNU GPL This printer product includes the open source software programs which apply the GNU General Public License Version 2 or later version (“GPL Programs”). The list of GPL Programs: linux-2.6.35-arm1-epson12 busybox-1.17.4 udhcp 0.9.8cvs20050124-5 ethtool-2.6.35 e2fsprogs-1.41.14 scrub-2.4 smartmontools-5.40 GNU Lesser GPL This printer product includes the open source software programs which apply the GNU Lesser General Public License Version 2 or later version (“Lesser GPL Programs”).
This printer product includes the open source software program “busybox-1.17.4” which apply the Berkeley Software Distribution License (“BSD Program”). Sun RPC License This printer product includes the open source software program “busybox-1.17.4” which apply the Sun RPC License (“Sun RPC Program”). ncftp license This printer product includes the open source software program “ncftp-3.2.4”...
Página 111
1. General; Definitions. This License applies to any program or other work which Apple Computer, Inc. (“Apple”) makes publicly available and which contains a notice placed by Apple identifying such program or work as “Original Code” and stating that it is subject to the terms of this Apple Public Source License version 2.0 (“License”).
Página 112
1.9 “You” or “Your” means an individual or a legal entity exercising rights under this License. For legal entities, “You” or “Your” includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with, You, where “control” means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (b) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares or beneficial ownership of such entity.
Página 113
2.3 Distribution of Executable Versions. In addition, if You Externally Deploy Covered Code (Original Code and/or Modifications) in object code, executable form only, You must include a prominent notice, in the code itself as well as in related documentation, stating that Source Code of the Covered Code is available under the terms of this License with information on how and where to obtain such Source Code.
Página 114
7. Versions of the License. Apple may publish revised and/or new versions of this License from time to time. Each version will be given a distinguishing version number. Once Original Code has been published under a particular version of this License, You may continue to use it under the terms of that version.
Página 115
10. Trademarks. This License does not grant any rights to use the trademarks or trade names “Apple”, “Apple Computer”, “Mac”, “Mac OS”, “QuickTime”, “QuickTime Streaming Server” or any other trademarks, service marks, logos or trade names belonging to Apple (collectively “Apple Marks”) or to any trademark, service mark, logo or trade name belonging to any Contributor.
Página 116
13.1 Government End Users. The Covered Code is a “commercial item” as defined in FAR 2.101. Government software and technical data rights in the Covered Code include only those rights customarily provided to the public as defined in this License. This customary commercial license in technical data and software is provided in accordance with FAR 12.211 (Technical Data) and 12.212 (Computer Software) and, for Department of Defense purchases, DFAR 252.227-7015 (Technical Data -- Commercial Items) and 227.7202-3...
Where You are located in the province of Quebec, Canada, the following clause applies: The parties hereby confirm that they have requested that this License and all related documents be drafted in English. Les parties ont exigé que le présent contrat et tous les documents connexes soient rédigés en anglais.
Página 118
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the above disclaimer and the following restrictions: Redistributions of source code (in whole or in part) must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.