– Do not use to pick up flammable or com- IMPORTANT SAFETY IN- bustible liquids, such as gasoline, or use STRUCTIONS in areas where they may be present. – Connect to a properly grounded outlet READ ALL INSTRUCTIONS only. See Grounding Instruction. BEFORE USING.
B if the unit must be on an incline, block the CONNECT TO A PROPERLY wheels. GROUNDED OUTLET ONLY Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working surfaces. Do not add to, or modify the unit. Do not block access to fire aisles, stairways or fire equipment.
MAINTENANCE AND REBUILD Please read and comply with these instructions prior to the PRACTICES initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refe- Operation of the unit may be hazardous if rence or for subsequent possessors. maintenance is neglected or repairs, re- builds, or adjustments are not performed in Contents accordance with the manufacturer’s design...
pliance cannot brake immediately. The ap- Proper use pliance can still move up to 50 cm (1.6 ft) forward, after the control handle is released Only use this appliance as directed in these or the emergency stop button has been operating instructions.
30 Brush rollers (Saber Compact 22 SP) that the chassis can drive out. 31 Cleaning head Push down the machine through the 32 Key for brush rollers (Saber Compact 22 ramp from the pallet. 33 Cover for water supply Installing the Brushes...
Página 9
Dispose of properly Danger Danger of explosion. Do not put tools or other objects on the battery, i.e. on the termi- nal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batte- Insert the vacuum hose.
Página 10
Danger Risk of electric shock. Observe supply net- work and fuse protection - see "Charger". Only use the charger in dry rooms with suf- ficient ventilation! Note Average charging time is approx. 10 -15 hours. The recommended chargers (matching the batteries used) are regulated electronically 1 Battery pole fuse and will automatically switch off the charging...
Emergency stop button is unlocked Start up (when the main cable is inserted): – the charging process is started If the emergency stop button is pressed, – the battery indicator lamp is yellow and turn the key switch to position 0 and re- flashing lease the emergency stop button by turning.
metering equipment. Always rinse at the Cleaning Programs end the fresh water tank and the appliance with clear water. To rinse, open the regula- ting knob fully and set the cleaning program with water at the program selection switch. Open the cover of the fresh water reser- voir.
Página 13
Note Info button If the selected parameter does not change within 10 seconds, then the display goes back to displaying the battery charging sta- tus. The cleaning parameters can be set and are applicable to all programs. All settings are saved even in the powerless state of the machine.
Página 14
The appliance Driving – – can also be moved by hand on account of *) Only Saber Compact 22 SP: P=Power the free wheel. Clean Program selection switch in "Driving" Setting the Squeegee Tool position:...
The suction turbine gets started for pro- Note grams with suction. If the key switch is switched off without Press control switch. turning the program selection switch to The cleaning head gets switched on in pro- "OFF“, then you can see the display "suction grams with brushing function.
Remove the cover for water supply at the cleaning head and clean the canal. (only Risk of injury. Turn the program selection Saber Compact 22 SP) switch to "OFF" and disconnect the plug be- Clean the connection to the detergent fore performing any works on the appliance.
Move out the pedal to drive out the run- Maintenance Works ning gear towards the right and release it upward. Empty the waste container Briefly press the handle downward so that the chassis can drive out. Turn the waste container slightly in the Press the brush change key and tilt the clock-wise direction and pull it out simul- cover on the brush head towards the si-...
The To ensure a reliable operation of the ap- brush will lock into the brush drive. pliance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Windsor sales Set the advance speed. office. Replace pump hose Frost protection Empty the dirty and fresh water tank.
Página 19
Errors with display Overload Display Error Remedy display Perma- Pcb. Störung=4 Defective electronics Call customer service. nent light Pcb. fault=4 blinks Bürstm.Störung=1 Short circuit in the Call customer service. once Brushmot.fault=1 brush motor Saugtb.Störung=1 Short circuit in vacu- Vac.mot. fault=1 um motor Ventil.Störung=1 Short circuit in soleno-...
Página 20
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Check hoses for blockages; clean if required. Saber Compact 22 SP: Remove the cover of the water supply at the suction head and clean the water canal. Insufficient vacuum perfor-...
Spare parts – Only use accessories and spare parts which have been approved by the manu- facturer. The exclusive use of original ac- cessories and original spare parts ensures that the appliance can be opera- ted safely and troublefree. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
Página 23
18 Clean the water distribution strip (only Saber Compact 22 SP). 19 Clean and check the sweeper container (only Saber Compact 22 SP). 20 Check washers of the tank lid. English...
– Ne pas toucher la fiche ni l'appareil INSTRUCTIONS IMPORTAN- lorsque vos mains sont humides. TES EN MATIÈRE DE SÉCURI- – N'insérer aucun objet dans les TÉ ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquée. LIRE TOUTES LES INSTRUC- S'assurer que de la poussière, de la TIONS AVANT DE FAIRE peluche, des cheveux ou d'autres...
obéir aux règles et pratiques de sécurité tien qualifié si vous n'êtes pas certain que la énoncées dans les paragraphes suivants. prise est correctement mise à la terre. Ne Avant de faire fonctionner l'unité, l'opérateur pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - doit bien connaître les conditions de fonc- si elle ne peut être insérée dans la prise, fair tionnement inhabituelles qui peuvent néces-...
Página 26
Avant de passer sur un bord de quai ou sur rer, régler et inspecter l'unité et ce con- la chaussée d'un pont, assurez-vous qu'il/ formément aux spécifications du elle est correctement fixé(e). Conduisez pru- constructeur. demment et lentement sur le bord de quai ou Evitez les risques d'incendie et disposez la chaussée d'un pont et ne dépassez ja- d'un équipement de protection contre les in-...
– La touche d'arrêt d'urgence désactive Lisez attentivement ce mode immédiatement toutes les fonctions de d’emploi avant la première utili- l'appareil. sation de l’appareil et respectez les conseils – L'écran et l'affichage de contrôle de la y figurant. Conservez ce mode d’emploi batterie sont aussi désactivés.
– L'appareil n'est pas destiné au nettoyage Fonction de voies publiques. L’appareil est employé pour nettoyer ou – Tenir compte de la sollicitation concen- pour polir des sols plans par voie humide. Il trée admissible du sol. peut être aisément adapté à l'application –...
28 Levier pour abaisser la barre d'aspiration Retirer les listeaux en bois figurant de- 29 Bac à poussière (Saber Compact 22 SP) vant les roues. 30 Rouleaux-brosses (Saber Compact 22 Sortir la pédale pour sortir le train de rou- lement à...
Premiers soins Montage des brosses Les brosses doivent être montées avant la mise en service (voir 'Travaux de mainte- Attention nance'). Montage de la barre d'aspiration Mise au rebut Placer la barre d'aspiration dans la sus- pension de barre d'aspiration de manière à...
Página 32
Danger Risque d'électrocution. Tenir compte du ré- seau de conduction de courant et de la pro- tection par fusibles, cf. "Chargeur". Utiliser le chargeur seulement dans des piè- ces sèches et suffisamment aérée ! Remarque Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures.
Touche d'arrêt d'urgence au charge- Batteries recommandées ment La touche d'arrêt d’urgence est enfon- N° de com- Description cée: mande – le chargement est interrompu 6.654-093.0 75 A, sans entretien, 2 piè- – l'écran affiche "interrupteur d'arrêt d'ur- ces sont nécessaires gence!"...
Página 34
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est Déplacement vers le lieu d'utilisation ajoutée par le dispositif de dosage le déter- Si le train de roulement est sorti, l'appareil gent. peut être poussé sur le lieu d'utilisation sans Remarque que les brosses ne touchent le sol.
Página 35
Confirmer les modifications en appuyant Bouton d'info sur le bouton Info ou attendre 10 secon- des afin que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement. Remarque Si, au bout de 10 secondes, le paramètre choisi n'est pas modifié, l'écran retourne à l'affichage de l'état de charge de la batterie.
Polissage Aspiration de po- lissage Déplacement – – *) uniquement Saber Compact 22 SP: P= Power Clean Serrer à fond les écrous-papillons. Réglage de la barre d'aspiration Entraînement de déplacement Position inclinée L'appareil est équipé d'une propulsion auxi- liaire avec à roue libre. A cause de la roue li- Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur...
L'appareil accélère et se bouge ensuite avec dans le menu Utilisateur sous le point de la vitesse de transport (4 km/h / 2.5 mph) menu "Cleanspeed". Relâcher l'étrier de commande Avertissement ! L'appareil freine. Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur Sélecteur sur programme de nettoyage place.
Avertissement Entretien et maintenance Tenir compte des prescriptions locales pour Danger le traitement des eaux usées. Tourner le sélecteur de programme sur Risque de blessure. Avant d'effectuer tout "OFF" ou "Déplacer" et atteindre jusqu'à type de travaux sur l'appareil, tourner le sé- ce que l'appareil s'arrête.
; le cas échéant, les remplacer. Nettoyer le tunnel des brosses (unique- ment Saber Compact 22 SP). Retirer le capot d'alimentation d'eau à la tête de nettoyage et nettoyer le canal. (uniquement Saber Compact 22 SP).
Changer le flexible de pompe re des contrats de maintenance avec le bu- Vider le réservoir d'eau propre et d'eau reau de ventes Windsor responsable. sale. Protection antigel Retirer la bouteille de détergent du sup- En cas de risque de gel : port de détergent.
Pannes Danger Risque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sé- lecteur de programme sur la position 'OFF' et débrancher la fiche secteur. Tourner en plus l'interrupteur à clé amovible sur "0" et appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Pannes avec affichage Témoin Display Panne Remède de sur contrain- Lumière Pcb. Störung=4 Système électroni- Contacter le service après-vente permanen- Pcb. fault=4 que défectueux clignote 1 Bürstm.Störung=1 Court-circuit Mo- Contacter le service après-vente fois Brushmot.fault=1 teur de la brosse Saugtb.Störung=1 Court-circuit Mo- Vac.mot.
Página 43
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin net- toyer. Saber Compact 22 SP: Retirer le capot d'alimentation d'eau à la tête d'aspiration et nettoyer le canal d'eau. Puissance d'aspiration insuffi- Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couver- sante cle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rempla-...
Données techniques Saber Saber Compact Compact 22 SP Performances Tension nominale Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Puissance du moteur de transport Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s (gpm) 18 (285) Puissance d'aspiration, dépression kPa (psi) 105 (15.2) Brosses de nettoyage...
Página 45
Uniquement pour le personnel spécialisé et autorisée! 18 Nettoyer la barre de distribution d'eau Travaux de maintenance (uniquement Saber Compact 22 SP). 19 Contrôler et nettoyer le réservoir des me- Toutes les 200 heures de service sures préventives (uniquement Saber 1 Contrôler les bornes de batterie à...
– No colocar objetos en las aberturas. No INSTRUCCIONES IMPORTAN- usar la máquina con las aberturas TES DE SEGURIDAD obstruidas; éstas deben estar libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otro LEA TODAS LAS INSTRUC- objeto que pueda impedir el paso de CIONES ANTES DE USAR LA aire.
mas y procedimientos de seguridad que se a tierra. No cambie el enchufe suministrado describen a continuación. con la máquina - no encajará en la base de Antes de poner en funcionamiento una uni- enchufe; acuda a un electricista experto. dad cualquiera, el operario deberá...
Sean cuales sean las condiciones de circu- laciones), contar con personal cualificado y lación, conduzca la unidad siempre a una establecer unos modos de proceder detalla- velocidad tal que le permita detenerse por dos. completo de modo seguro. El mantenimiento y la inspección de la uni- Durante la conducción, no acceda jamás a dad deberán llevarse a cabo respetando las realizar acrobacias o competiciones.
– La parada de emergencia tiene efecto in- Antes de poner en marcha por mediato sobre todas las funciones del primera vez el aparato, lea el aparato. presente manual de instrucciones y siga las – También se apagan la pantalla y el piloto instrucciones que figuran en el mismo.
– Respete la capacidad máxima de carga Función por unidad de superficie del piso. El aparato sirve para efectuar la limpieza en El aparato no es apto para el uso en en- húmedo o el pulido de pisos llanos. Se pue- tornos con peligro de explosión.
37 Estribo de conexión limpia 38 estribo de empuje 6 Tornillo fijación de depósito 39 Cepillo de disco (Saber Compact 22) 7 Manguera de salida de agua sucia 40 protector antisalpicaduras 8 Fusible principal F1 41 Botón de velocidad de avance 9 Batería *...
Primeros auxilios Montaje de los cepillos Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar los cepillos (véase "Trabajos de Nota de advertencia mantenimiento"). Montaje de la barra de aspiración Eliminación de desechos Coloque la barra de aspiración en su so- porte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte.Apriete No tire la batería al cubo de la ba-...
Página 54
¡Utilice el cargador únicamente en cuartos secos dotados de suficiente ventilación! Nota El tiempo de carga dura aproximadamente 10-15 horas. Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías que se usen) se regulan elec- trónicamente y finalizan el proceso de carga automáticamente.
– el piloto de control de la batería parpa- Puesta en marcha dea en amarillo Si se pulsa el interruptor de parada de Baterías que no requieren manteni- emergencia, girar el interruptor de llave a miento (baterías húmedas) la posición 0 y girar para desbloquear el interruptor de parada de emergencia.
El dispositivo dosificador está diseñado para Programas de limpieza versión botellas de detergente de 2,5 litros (0.66 gal). Advertencia Riesgo de atasco provocado por detergente seco. El caudalímetro del dispositivo dosifi- cador puede pegarse por detergente seco, lo que dificulta el funcionamiento del dispo- sitivo dosificador.
Confirmar la configuración pulsando el Botón de información botón de información o esperar hasta que se acepte el valor automáticamente tras 10 segundos. Nota Si el parámetro seleccionado no se modifica en 10 segundos, la pantalla cambiará a la vi- sualización del estado de la batería.
Pulir Aspirar-pulir Conducción – – Apriete las tuercas de mariposa. *) sólo Saber Compact 22 SP: P=Power Traslación Clean El aparato está equipado con un acciona- Ajuste de la barra de aspiración miento auxiliar con marcha libre. Debido a la marcha libre, el aparato se puede deslizar Posición en diagonal...
El aparato acelera y avance a continuación velocidad ajustada en el menú de usua- con la velocidad de transporte (4 km/h / rio en el punto "Cleanspeed". 2.5 mph)) Advertencia Suelte el estribo de conexión. Peligro de daños para el revestimiento del El aparato frena.
Girar el selector de programas a "OFF" o C o n s e r v a c ió n y m a n te n im ie n t o "Desplazar" y esperar hasta que el apa- rato se haya apagado. Peligro Retire del soporte la manguera de salida Peligro de lesiones.
Compact 22 SP). Extraer la cubierta de la alimentación de agua del cabezal de limpieza y limpiar el canal (sólo Saber Compact 22 SP). Limpiar la conexión para la botella de de- tergente con un paño húmedo. Sólo para BR/BD...W...: Después de 500...
Página 62
Extraer cepillos cilíndricos. Cambiar la manguera de la bomba Coloque los cepillos cilíndricos nuevos y encájelos. Vaciar el depósito de agua sucia y agua limpia. Cerrar la tapa, colocar los cepillos y en- cajar en la tapa. Extraer el bote de detergente de la entra- da de detergente.
Contrato de mantenimiento Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento comer- cial correspondiente de Kärcher. Protección antiheladas En caso de peligro de heladas: Vacíe el depósito de agua limpia y el de- pósito de agua sucia.
Averías con indicación Indica- Display Avería Modo de subsanarla ción de sobrecar- Luz conti- Pcb. Störung=4 sistema electróni- Acuda al servicio técnico Pcb. fault=4 co defectuoso 1 parpa- Bürstm.Störung=1 Cortocircuito motor Acuda al servicio técnico Brushmot.fault=1 de cepillos Saugtb.Störung=1 Cortocircuito motor Vac.mot.
Página 65
Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario lim- piar. Saber Compact 22 SP: Extraer la cubierta de la alimen- tación de agua del cabezal de aspiración y limpiar el ca- nal de agua. Potencia de aspiración insufi- Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y...
Datos técnicos Saber Saber Compact Compact 22 SP Potencia Tensión nominal Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Potencia de motor de tracción Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire l/s (gpm) 18 (285) Potencia de aspiración, depresión kPa (psi) 105 (15.2)
Página 67
19 Controlar y limpiar el recipiente de barri- 4 Comprobar si los cables conductores de do previo (sólo Saber Compact 22 SP) corriente y los contactos están dañados 20 Comprobar la junta de la tapa del depó- u oxidados.
Página 70
(3) years or up to 2,500 hours of on of this written warranty. Windsor will not operation, whichever comes first, to the ori- be liable for any other damages, including ginal end user.
Página 71
ALL PC boards and electronics, mences on the purchase date by the origi- ALL Vacuum motors (other than VER- nal end user from an authorized Windsor SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA- agent, subject to proof of purchase. The MATIC®), ALL pumps, and...
Página 72
Use Of Parts Not Approved By Windsor Industries, Inc. Will Void All Warranties Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from This warranty is valid only for all products the date of purchase, all items included un- Shipped/Sold AFTER January 24, 2007.