Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Saber Blade 12
English
Français
Español
5.963-137.0
10/08
3
13
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Windsor Saber Blade 12

  • Página 1 Saber Blade 12 English Français Español 5.963-137.0 10/08...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    and anything that may reduce air IMPORTANT SAFETY IN- flow. STRUCTIONS Keep hair, loose clothing, fingers, – and all parts of body away from READ ALL INSTRUCTIONS openings and moving parts. BEFORE USING. Turn off all controls before unplug- – ging.
  • Página 4: Connect To A Properly Grounded Outlet Only

    tachment plug that looks like the plug in General illustration A. Make sure that the appli- Before starting to operate the unit be in ance is connected to an outlet having operating position. the same configuration as the plug. No Do not start or operate the unit, any of adaptor should be used with this appli- its functions or attachments, from any...
  • Página 5: Maintenance And Re- Build Practices

    Operator care of the unit FIRE SAFETY STANDARD If the unit is found to be in need of repair Any unit not in safe operating condition or in any way unsafe, or contributes to shall be removed from service. an unsafe condition, the matter shall be Fire Prevention: The unit shall be kept in reported immediately to the user’s des- a clean condition and reasonably free of...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please read and comply Symbols with these instructions prior The following symbols are used in this to the initial operation of your appliance. operating manual: Retain these operating instructions for Danger future reference or for subsequent pos- Indicates an immediate threat of dan- sessors.
  • Página 7: Environmental Protection

    The application temperature ranges Control elements from 41°F1 to 104°F (+5°C to Figure 1, see cover page +40°C). 1 Handle The appliance is not suited for the – 2 Water pump switch cleaning of frozen surfaces (e.g. in cold stores). 3 Main switch for brushing/vacuuming operations The appliance may only be equipped...
  • Página 8: Operation

    placed only through customer ser- Operation vice agent or an electrician. Insert the plug into the socket. Fill solution tank Cleaning Warning Risk of damage. Only use the recom- Warning! mended detergents. With respect to dif- Risk of damage to the floor covering. Do ferent detergents the operator bears the not operate the appliance for extended increased risk regarding the operational...
  • Página 9: Maintenance And Care

    Set main switch for brush/vacuum Transport operation to “0”. Swivel the appliance handle forward Swivel the appliance handle forward and arrest in the park position. and arrest in the park position. Swivel the pushing handle back- Disconnect the main plug from the wards and push the appliance.
  • Página 10: Faults

    Lay the device down on the back- Maintenance schedule side. Pull off the squeegee downwards. After the work Insert the new squeegee and lock Warning them into place. Risk of damage. Do not wash down the Replacing the brush appliance with water and do not use ag- Remove the solution tank from the gressive detergents.
  • Página 11 Error Remedy Appliance cannot Check if the mains plug is connected. be started Insufficient water Check clean water level, refill tank if necessary. quantity Clean the water distributor (see chapter "Cleaning the water distributor"). Pull off the valve on thesolution tank (Fig. 4, see inside front cover) and rinse in lukewarm water.
  • Página 12: Technical Specifications

    Cleaning power, neg- Clean water distributor ative pressure (kPa) (14) Take out the brush. Cleaning brush Pull the water distribution bar out of Working width the brush tunnel (Fig. 5, see inside (mm) (300) front cover). Brush diameter Clean the irrigation channel and the (mm) (60) opening in the water distribution bar...
  • Página 13 cordon à l'écart des surfaces chau- INSTRUCTIONS IMPORTAN- des. TES EN MATIÈRE DE SÉCU- Ne pas débrancher en tirant sur le – RITÉ cordon. Tirer plutôt la fiche. Ne pas toucher la fiche ni l'appareil – LIRE TOUTES LES INSTRUC- lorsque vos mains sont humides.
  • Página 14: Instructions Visant La Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le ris- que de choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conduc- teur de terre et d'une fiche avec broche de terre.
  • Página 15 Avant de passer sur un bord de quai ou Généralités sur la chaussée d'un pont, assurez- Avant de commencer à faire fonctionner vous qu'il/elle est correctement fixé(e). l'unité, soyez dans une position d'opéra- Conduisez prudemment et lentement tion. sur le bord de quai ou la chaussée d'un Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- pont et ne dépassez jamais sa capacité...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    hors), du personnel qualifié et des Visibilité de la plaque signalétique : Les procédures détaillées doivent être four- désignations du type d'unité telles qu'il- nis. lustrées sur la plaque signalétique et les L'entretien et l'inspection de l'unité doi- marqueurs de type ne doivent pas être vent être réalisés conformément aux recouverts par de la peinture de sorte pratiques suivantes :...
  • Página 17: Fonction

    L'appareil doit uniquement être utili- – Symboles sé pour nettoyer des surfaces dures Les symboles suivants sont utilisés non sensibles à l'humidité ni au po- dans ces instructions de service : lissage. Danger La plage de température pour l'utili- sation est de 41°F1 a 104°F (+5°C à Signalise un danger imminent.
  • Página 18: Protection De L'environnement

    15 Bouton de déverrouillage, brosse Protection de l’environne- d'échange ment 16 Couvercle du réservoir d'eau sale 17 Fermeture Les matériaux constitutifs 18 Crochet de câble, rotatif de l'emballage sont recycla- 19 Câble secteur avec fiche secteur bles. Ne pas jeter les em- Première mise en service ballages dans les ordures ménagères, mais les rendre...
  • Página 19 Retirer le réservoir d'eau fraîche de Salissures normales l'appareil. Amener la pédale levage de barre Ouvrir le couvercle du réservoir d'aspiration dans la position "Aspi- d'eau propre. rer" (illustration 3 - Pos. "1/ON", cf. Remplir de mélange détergent-eau. page de garde). Température maximale du liquide, Appuyer sur le déverrouillage de la 50 °C.
  • Página 20: Entretien Et Maintenance

    Terminer le nettoyage Vidange du réservoir d'eau pro- Désactiver l'interrupteur pompe à eau. Retirer le réservoir d'eau fraîche de Pousser l'appareil encore sur une l'appareil. courte distance pour aspirer l'eau ré- Ouvrir le couvercle du réservoir siduelle. d'eau propre. Tourner l'interrupteur principal mode Vider le liquide de nettoyage.
  • Página 21: Pannes

    Vider le réservoir d'eau propre. Remplacement du rouleau de bros- Rincer l'appareil : Remplir le réser- voir d'eau propre d'eau claire (sans Retirer le réservoir d'eau propre. détergent) et utiliser l'appareil pen- Retirer le réservoir d'eau sale. dant une minute avec l'irrigation de Disposer l'appareil sur le côté...
  • Página 22 Panne Remède Il est impossible de Vérifier si la fiche secteur est branchée. mettre l'appareil en marche Quantité d'eau in- Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, rem- suffisante plir le réservoir Nettoyer le distributeur d'eau (cf. "nettoyer le distributeur d'eau").
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Dimensions et poids Nettoyer le tube d'aspiration Surface théorique- ft²/h 2152 Retirer le réservoir d'eau fraîche de ment nettoyable (m²/h) (200) l'appareil. Volume du réservoir gal (l) 1 (4) Pivoter l'étrier support du réservoir d'eau propre/réser- d'eau sale vers le bas et retirer le ré- voir d'eau sale servoir d'eau sale.
  • Página 24: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Al desenchufar, no tirar del cable. – INSTRUCCIONES IMPOR- Para desenchufar, tomar el enchufe TANTES DE SEGURIDAD y no el cable. No tocar el enchufe ni la máquina – LEA TODAS LAS INSTRUC- con las manos mojadas. CIONES ANTES DE USAR LA No colocar objetos en las aberturas.
  • Página 25: Normas Y Procedimien- Tos De Seguridad Du- Rante El Funcionamiento

    damente instalada y puesta a tierra, NORMAS Y PROCEDIMIEN- conforme a la legislación y las normas TOS DE SEGURIDAD DU- válidas en el lugar de utilización. RANTE EL ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO Si el conductor de puesta a tierra de la Responsabilidad del operario máquina está...
  • Página 26: Tareas De Mantenimien- To Y Acondicionamiento

    mas, y respecto a los de otras superfi- Cuidado de la unidad por parte cies de trabajo similares. del operario No efectúe ampliaciones ni modificacio- Si se descubre la necesidad de reparar nes en la unidad. la unidad o se detecta que ésta resulta No bloquee el acceso a las salidas pre- insegura de alguna manera o que con- vistas en caso de incendio, las escale-...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    consulte las recomendaciones del Antes de poner en marcha fabricante. por primera vez el aparato, B el mantenimiento, las reparaciones, lea el presente manual de instrucciones los ajustes y las inspecciones de la y siga las instrucciones que figuran en unidad sólo podrán ser llevados a el mismo.
  • Página 28: Función

    la indicación puede provocar lesiones El aparato ha sido concebido para la – leves o daños materiales. limpieza de pisos en interiores o su- perficies techadas. Nota El presente aparato no es apto para – Identifica consejos de manejo e infor- la limpieza de las vías públicas de mación importante sobre el producto.
  • Página 29: Elementos De Mando

    usar otros detergentes, el propietario- Elementos de mando usuario asume unos mayores riesgos Figura 1, véase contraportada en lo que a la seguridad durante el fun- 1 asidero cionamiento, al peligro de sufrir acci- 2 Interruptor de la bomba de agua dentes y la reducción de la vida útil del aparato se refiere.
  • Página 30 superficie a limpiar y tiene tiempo Establecimiento de la conexión para actuar. a red Ponga el pedal para subir la barra de Desplace el gancho de cable inferior aspiración en posición „aspiración“ y hacia arriba y extraiga el cable. recorra otra vez la superficie a lim- Comprobar si el cable de alimenta- piar.
  • Página 31: Cuidados Y Mantenimiento

    A continuación, aclare el depósito de Plan de mantenimiento agua sucia con agua limpia. Colocar la tapa sobre el depósito de Después del trabajo agua sucia y enclavar. Advertencia Insertar el depósito de agua limpia Peligro de daños. No salpique al apara- en el aparato.
  • Página 32: Averías

    Extraer el depósito de agua limpia. Averías Extraer el depósito de agua sucia. Peligro Colocar el aparato sobre la parte tra- sera. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la Sacar la barra de aspiración empu- red eléctrica.
  • Página 33 Avería Modo de subsanarla No se puede poner Compruebe si está enchufada la clavija de red en marcha el apa- rato Caudal de agua in- Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, lle- suficiente ne el depósito. Limpiar distribuidor de agua (véase "Limpiar distribuidor de agua").
  • Página 34: Datos Técnicos

    Anchura de trabajo 11,8 Limpiar el distribuidor de agua (mm) (300) Diámetro cepillos Extraer los cepillos rotativos. (mm) (60) Sacar las tiras de distribución de Nº de rotaciones de 1/min 1550 agua del canal de los cepillos (Figu- ra 5, véase contraportada). los cepillos Limpiar canal de irrigación y orificios Medidas y pesos...
  • Página 35 (3) years or up to 2,500 hours of on of this written warranty. Windsor will not operation, whichever comes first, to the ori- be liable for any other damages, including ginal end user.
  • Página 36 ALL PC boards and electronics, mences on the purchase date by the origi- ALL Vacuum motors (other than VER- nal end user from an authorized Windsor SAMATIC®, SENSOR® and agent, subject to proof of purchase. The FLEXAMATIC®), ALL pumps, and dia-...
  • Página 37: Garantía

    Use Of Parts Not Approved By Windsor Industries, Inc. Will Void All Warranties Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from This warranty is valid only for all products the date of purchase, all items included un- Shipped/Sold AFTER January 24, 2007.

Tabla de contenido