Página 1
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE ANLEITUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ 2 EP 0,37 M 2 EP 0,55 M 2 EP 0,75 M 2 EP 1,1 M 2 EP 1,5 M...
ITALY that the 2 EP 0,37 M - 2 EP 0,55 M – 2 EP 0,75 M above-referenced products are in conformity 2 EP 1,1 M - 2 EP 1,5 M - 2 EP 2,2 M, sono...
Página 3
GARANZIA MAGAZZINAGGIO AVVERTENZE INSTALLAZIONE 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Funzionamento. Dati tecnici Riferimenti schema di collegamento. Caratteristiche ed interpretazioni. Collegamenti elettrici...
Página 4
E’ inoltre opportuno garantire la chiusura stagna dei pressacavi da parte di chi fa l’installazione. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M Funzionamento.
Página 5
ITALIANO Indicazione luminosa a led verde che si attiva per segnalare l’elettropompa n° uno in marcia . ⇒ Indicazione luminosa a led rosso che si attiva a intermittenza per i primi tre interventi e a luce fissa al quarto per l'intervento della protezione amperometrica e/o mancanza fase del motore n° uno. ⇒...
Prova di efficienza della protezione differenziale; d) Prova di tensione applicata; e) Prova di funzionamento. 6. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 2EP 0,37 M Codice Descrizione Modello/Fornitore 362302010 SCHEDA AMPEROMETRICA EBARA 2EP 0,55 M Codice Descrizione Modello/Fornitore 362302010 SCHEDA AMPEROMETRICA EBARA 2EP 0,75 M Codice...
MANUFACTURER IDENTIFICATION DATA WARRANTY STORAGE WARNINGS INSTALLATION 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Operation. Technical Data Connection Diagram References. Characteristics and Interpretations. Electrical Connections...
Moreover, the installation personnel must make sure that the cable glands are perfectly sealed. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Operation.
Página 9
ENGLISH Red indicator light (LED) which flashes upon the first three activations and comes on steady upon the fourth to signal the activation of the no. 1 motor amperometric and/or phase failure protection. ⇒ Green indicator light (LED): it comes on to signal that the pump is running. ⇒...
Differential protection efficiency test; d) Applied voltage test; e) Operating test. 6. SPARE PARTS 2EP 0,37 M Code Description Model/Vendor 362302010 AMPEROMETRIC BOARD EBARA 2EP 0,55 M Code Description Model/Vendor 362302010 AMPEROMETRIC BOARD EBARA 2EP 0,75 M Code Description...
Página 11
GARANTIE STOCKAGE AVERTISSEMENTS INSTALLATION 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Fonctionnement Données techniques Références schéma de connexion. Caractéristiques et interprétations Connexions électriques...
énumérées ci-après. Il est bon, en outre, que l’installateur garantisse la fermeture étanche des serre-câbles. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Fonctionnement.
Página 13
FRANCAIS Voyant à led verte qui s’active pour signaler que l’électropompe est en marche. ⇒ Voyant à led rouge qui s’active par intermittence durant les trois premières interventions et avec lumière fixe à la quatrième pour signaler l’intervention de la protection ampèremétrique et/ou l’absence d’une phase du moteur.
; e) essai de fonctionnement. 6. LISTE DES PIECES DE RECHANGE 2EP 0,37 M Code Description Model/Vendeur 362302010 CARTE AMPÉROMÉTRIQUE EBARA 2EP 0,55 M Code Description Model/Vendeur 362302010 CARTE AMPÉROMÉTRIQUE EBARA 2EP 0,75 M Code...
GARANTIE EINFÜHRUNG WARNUNGEN INSTALLATION 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Betrieb Technische Daten. Modellgruppe Positionen auf dem Schaltplan. Merkmale und Ausdeutungen Elektrische Anschlüsse ERSATZTEILE ÜBERSICHTSZEICHNUNG UND ANSCHLÜSSE...
Página 16
Maßnahmen innerhalb der hier folgend verzeichneten Einsatzgrenzen gehalten werden. Weiterhin sollte die Dichtheit der Kabelhalter seitens des Installateurs garantiert werden. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Funktionsweise.
Página 17
DEUTSCH Positionen auf den Schaltplan. Merkmale und Bedeutungen. Rif. Funktion (siehe Positionen auf dem Schaltplan) Weißer Leuchtmelder, der den korrekten Betrieb der Hilfskreise anzeigt ⇒ Leuchtmelder mit roter LED, die aufgrund der Auslösung des Minimialdruckschalters aufleuchtet. ⇒ Grüner Leuchtmelder, der die Versorgung der Elektropumpe P1 anzeigt ⇒...
DEUTSCH Sicherungen zum Schutz der Versorgungsleitung der Motoren M1, M2 vor Kurzschlüssen – für den Typ siehe Kap.6.2. Die Auslösung schaltet die Versorgung der Motoren ab. Elektronische Karte für den automatischen Wechsel der Startfolge der Elektropumpen, den Schutz der Motoren und die Anzeigen.
Página 19
DEUTSCH 6. ERSATZTEILE 2EP 0,37 M Code Beschreibung Modell / Hersteller 362302010 KARTE AMPEROMETRISCHEN EBARA 2EP 0,55 M Code Beschreibung Modell / Hersteller 362302010 KARTE AMPEROMETRISCHEN EBARA 2EP 0,75 M Code Beschreibung Modell / Hersteller 362302010 KARTE AMPEROMETRISCHEN EBARA 2EP 1,1 M...
GARANTÍA ALMACENAMIENTO ADVERTENCIAS INSTALACIÓN 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Funcionamiento. Datos técnicos Referencias esquema de conexión. Características e interpretaciones Conexiones eléctricas PIEZAS DE REPUESTO DISEÑO TOPOGRÁFICO Y CONEXIONES.
Por otra parte, también es oportuno que el encargado de efectuar la instalación garantice el cierre hermético de los prensacables. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Funcionamiento.
Página 22
ESPANOL Indicación luminosa mediante piloto verde que se enciende para señalar la electrobomba n° uno en funcionamiento. ⇒ Indicación luminosa mediante piloto rojo que se enciende de forma intermitente durante las tres primeras intervenciones y de forma fija a partir de la cuarta para la intervención de la protección amperométrica y/o la ausencia de fase del motor n°...
Ensayo de tensión aplicada; e) Ensayo de funcionamiento. 6. PIEZAS DE REPUESTO 2EP 0,37 M Ref. Código Descripción Modelo / Distribuidor 362302010 TARJETA AMPEROMÉTRICA EBARA 2EP 0,55 M Ref. Código Descripción Modelo / Distribuidor 362302010 TARJETA AMPEROMÉTRICA EBARA 2EP 0,75 M Ref.
Página 24
ГАРАНТИЯ ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОНТАЖ 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Функционирование.. Технические характеристики Ссылки на схему подключения. Характеристики и пояснения. Электрические подключения...
поддержания температуры снаружи щита в указанных ниже пределах применения. Кроме того, монтажникам рекомендуется обеспечить герметичное закрытие кабельных уплотнений. 2 EP 0,37 M, 2 EP 0,55 M, 2 EP 0,75 M, 2 EP 1,1 M, 2 EP 1,5 M, 2 EP 2,2 M. Функционирование.
РУССКИЙ Ссылки на схему подключения. Характеристики и пояснения. Поз. Назначение (см. обозначения на электрических схемах) Светодиодная индикация оранжевого цвета, указывающая правильную работу цепей собственных нужд ⇒ Светодиодная индикация красного цвета, которая включается при срабатывании реле минимального давления. ⇒ Эта защита контролируется электрозондами или модулем коэффициента мощности...
РУССКИЙ Плавкие предохранители для защиты линии электропитания двигателя M1 от коротких замыканий, см. гл. 5.2. При срабатывании отключается подача питания на соответствующий двигатель и автоматически запускается второй. Плавкие предохранители для защиты линии электропитания двигателя M2 от коротких замыканий, см. гл. 5.2. При...
РУССКИЙ 6. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПЧАСТЕЙ 2EP 0,37 M ПОЗ. Код Наименование Модель / Поставщик АМПЕРМЕТРИЧЕСКАЯ ПЛАТА 362302010 EBARA 2EP 0,55 M ПОЗ. Код Наименование Модель / Поставщик АМПЕРМЕТРИЧЕСКАЯ ПЛАТА 362302010 EBARA 2EP 0,75 M ПОЗ. Код Наименование Модель / Поставщик АМПЕРМЕТРИЧЕСКАЯ ПЛАТА...
Página 29
Disegno topografico e collegamenti esterni. Electrical Connections. Connessioni électriques Übersichtszeichnung und externe Anschlüsse. Diseño topográfico y conexiones externas. COD. 19.005.008.3 rev. 03 del 14/11/11...