Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Máquina multiuso 2wd
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Máquina multiuso 2WD
Groundsmaster 360
Nº de modelo 31230—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3400-577 Rev A
®
*3400-577* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360

  • Página 1 Form No. 3400-577 Rev A Máquina multiuso 2WD Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31230—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-577* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del separador de agua .......33 Purga del sistema de combustible......34 Purga de aire de los inyectores de combustible.....34 Seguridad ..............4 Limpieza del depósito de combustible .......34 Seguridad en general ..........4 Comprobación de los tubos de combustible y las Nivel de vibración ...........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012.
  • Página 5 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, mano; peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-3272 117-2718 1. Advertencia – Lea el Manual del operador; el no utilizar el sistema de protección antivuelco (ROPS) puede causar lesiones en caso de un vuelco;...
  • Página 6 117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya 7. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
  • Página 7 106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 9. Salidas 13. Arranque 2. No activo 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 14. Potencia 3. Parada por alta 7. Freno de estacionamiento 11. Arranque temperatura – quitado 4. Advertencia por alta 8.
  • Página 8 115-0492 1. Altura de corte (mm) Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. Compruebe los niveles de fluido –...
  • Página 10: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    El producto Controles Comprobación de la presión Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. de los neumáticos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 4) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
  • Página 11 Pedal de inclinación del volante Interruptor de la toma de fuerza (TDF) Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal y tire de la El interruptor de la toma de fuerza (TDF) pone en marcha y columna de dirección hacia usted a la posición más cómoda; detiene las cuchillas del cortacésped (Figura luego suelte el pedal...
  • Página 12: Indicador De Combustible

    Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
  • Página 13: Operación

    Seguridad - Combustible Operación PELIGRO Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el Antes del combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 14: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    • de repostar. No utilice dispositivos que mantengan Compruebe los retenes, las mangueras y las juntas que abierta la boquilla. estén en contacto con el combustible porque pueden degradarse con el tiempo. • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de •...
  • Página 15: Colocación Del Asiento De Lujo

    Ajuste de la posición del respaldo 1. Para ajustar el asiento, mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura Puede ajustar el respaldo del asiento para proporcionar una conducción más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustar el respaldo del asiento, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda...
  • Página 16: Ajuste De Los Reposabrazos

    Cambio del ángulo del reposabrazos Cuando haya ajustado los pesos mínimo y máximo, podrá oír el contacto con el tope superior o inferior. Puede ajustar el ángulo de los reposabrazos para mayor Importante: Para evitar lesiones personales o daños comodidad. en la máquina, compruebe el ajuste del peso y ajústelo Para ajustar el ángulo del reposabrazos, gire el pomo de ajuste antes de utilizar la máquina.
  • Página 17: Durante El Funcionamiento

    No utilice la máquina como un vehículo de remolcado. absolutamente necesario. Si debe cortar el césped • en marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por comprobar que no haya niños mientras desplaza la The Toro® Company.
  • Página 18: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    Asegúrese de que puede desabrochar rápidamente el • Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada cinturón de seguridad en caso de una emergencia. por The Toro® Company. • Compruebe la zona de trabajo y no baje nunca el ROPS Seguridad en las pendientes en zonas donde existan pendientes, taludes o agua.
  • Página 19: Arranque Y Parada Del Motor

    Figura 15 1. Interruptor de la toma de 3. Indicador de la bujía fuerza (TDF) 2. Interruptor de encendido 4. Palanca del acelerador 5. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de R (Figura 15). ÁPIDO ENTO Figura 14...
  • Página 20: Conducción De La Máquina

    El sistema de interruptores de 8. Deje el acelerador en la posición intermedia entre las posiciones L hasta que se calienten el ENTO ÁPIDO seguridad motor y el sistema hidráulico. Importante: Al arrancar el motor por primera vez, CUIDADO un cambio del aceite del motor o una revisión del motor, la transmisión o un motor de rueda, haga Si los interruptores de seguridad son desconectados funcionar la máquina con la palanca del acelerador...
  • Página 21: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicite asistencia a su Distribuidor Toro.
  • Página 22: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    Comprobación de los Nota: Asegúrese de que la plantilla correcta está colocada en la pantalla diagnóstica ACE. interruptores de seguridad Los interruptores de seguridad impiden que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en P UNTO y la TDF esté...
  • Página 23: Operación Del Cortacésped

    UNTO MUERTO con la ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor a velocidad máxima. Toro. 3. Tire hacia arriba del interruptor de la toma de fuerza Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe para engranarla (Figura 21).
  • Página 24: Consejos De Operación

    De esta forma también desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 25: Seguridad Durante El Remolcado

    prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible 5. Desengrane el freno de estacionamiento antes de derramado. empujar la máquina. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar Para volver a conducir la máquina la máquina. • Desengrane la transmisión al accesorio siempre que 1.
  • Página 26: Mantenimiento

    • Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento descritos en el Manual del operador del motor. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
  • Página 27: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel de fluido hidráulico...
  • Página 28: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 23 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
  • Página 29: Preparación De La Máquina Para El Mantenimiento

    Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 30: Lubricación

    Lubricación engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre Engrasado de cojinetes y materia extraña en el cojinete o casquillo. casquillos 2. Bombee grasa en los puntos de engrase. 3.
  • Página 31: Mantenimiento Del Motor

    Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Figura 26 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, 1. Indicador de 3. Enganche de la tapa del de viscosidad 15W-40 o 10W-30. mantenimiento del...
  • Página 32: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Figura 28 1. Tapón de vaciado del 2. Filtro de aceite Figura 27 aceite 1. Varilla 2. Tapón de llenado de aceite 2. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 4. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite en la varilla.
  • Página 33: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante al sistema de combustible extremo delantero de la ranura del panel de control, y luego muévala hacia atrás aproximadamente 3 mm a la Nota: Consulte en Cómo llenar el depósito de combustible posición de ralentí...
  • Página 34: Purga Del Sistema De Combustible

    4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de hasta que fluya una corriente continua de combustible montaje. alrededor del tornillo. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite 5. Apriete el tornillo y gire la llave a D ESCONECTADO limpio.
  • Página 35: Comprobación De Los Tubos De Combustible Y Las Conexiones

    Comprobación de los tubos de Mantenimiento del combustible y las conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Seguridad del sistema Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, que no rozan y que las conexiones eléctrico no están sueltas.
  • Página 36: Mantenimiento De La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema de refrigeración Seguridad del sistema de Comprobación de la presión refrigeración de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas CUIDADO Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, y traseros.
  • Página 38: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los arrancar el motor. La capacidad del sistema de refrigeración es de 7,5 litros. frenos 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 34). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. Ajuste de los frenos de 2.
  • Página 39: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Comprobación de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas 1. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. 2. Compruebe la tensión de la correa del alternador presionándola (Figura 37) en el punto intermedio entre...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el fluido hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema deberá ser eliminado antes de realizar este procedimiento.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, puede utilizarse fluido hidráulico Mobil®...
  • Página 42: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Del Filtro

    2. Suelte el pedal de tracción en 3. Coloque un recipiente grande debajo del depósito de PUNTO MUERTO arranque el motor. Haga funcionar el motor a la fluido hidráulico y el alojamiento de la transmisión y velocidad más baja posible para purgar el aire del retire los tapones para vaciar todo el fluido hidráulico sistema.
  • Página 43: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para el tapón de vaciado.
  • Página 44 Notas:...
  • Página 45 Notas:...
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47: Lista De Distribuidores Internacionales

    Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 48 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

31230

Tabla de contenido