Página 1
Form No. 3391-892 Rev A Máquina multiuso 2WD Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31201—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-892* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio ADVERTENCIA Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. CALIFORNIA Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
Página 3
Seguridad ..............4 Comprobación de la presión de los Prácticas de operación segura ........4 neumáticos ............40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Corrección de la alineación de la dirección....40 conductor ............6 Mantenimiento del sistema de refrigeración ....41 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 7 Comprobación del sistema de refrigeración...
Página 4
Preparación Seguridad • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con las o llevando sandalias. normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4-2012 (con el kit CE adecuado instalado).
Página 5
• • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, se pueden acumular vapores peligrosos de monóxido de desconecte la transmisión a los accesorios. carbono. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios •...
Página 6
ángulo de operación, puesto La siguiente lista contiene información específica para que el terreno irregular podría volcar la máquina. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, debe saber y que no está...
Página 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-3276 112-1461 1. Refrigerante del motor 3.
Página 8
106-2353 1. Enchufe eléctrico 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, mano; peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento; ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento;...
Página 9
106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 117-3232 2. Lea el Manual del operador. Modelos de tracción a 2 ruedas 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial – 10 amperios 3.
Página 10
120–0259 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento Manual del operador antes de realizar haga funcionar el cortacésped con el de mano o pie por la cuchilla del cualquier tarea de mantenimiento.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 12
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. Compruebe los niveles de aceite –...
Página 13
Comprobación de la presión Instalación del árbol de de los neumáticos transmisión en una carcasa de corte opcional o un QAS No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Árbol de transmisión Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo Tornillo, 5/16 x 1–3/4 pulgadas tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión.
Página 14
Nota: Guarde el resto de los tornillos de caperuza, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol de transmisión al eje de la caja de engranajes del accesorio. 7. Lubrique los engrasadores del árbol de la TDF. 8.
Página 15
El producto Pedal de inclinación del volante Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal y tire de la Controles columna de dirección hacia usted a la posición más cómoda; luego suelte el pedal (Figura Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
Página 16
Está disponible una selección de accesorios homologados un nivel seguro. Pare el motor y compruebe el sistema por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de de refrigeración; consulte Comprobación del sistema potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto de refrigeración.
Página 17
Operación petrodiésel). La porción de petrodiésel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se • La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir con determinan desde la posición normal del operador. la especificación ASTM D6751 o EN 14214.
Página 18
Importante: No abra el depósito de combustible PELIGRO mientras está aparcado en una pendiente. El En determinadas condiciones durante el repostaje, combustible podría derramarse. puede liberarse electricidad estática, produciendo 4. Añada combustible al depósito de combustible hasta una chispa que puede prender los vapores del que el nivel llegue al extremo inferior del cuello combustible.
Página 19
5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale ADVERTENCIA los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de No hay protección contra vuelcos cuando la barra horquilla (Figura 10). anti-vuelco está bajada. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad •...
Página 20
Arranque y parada del motor 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: Utilice ciclos de arranque de no 1.
Página 21
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Página 22
Figura 14 1. Interruptor de la TDF Figura 15 1. Pasador de tope Cómo desengranar la TDF Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la 4. Ajuste de los rodillos protectores del césped y los posición Desengranado. patines según sea necesario. Ajuste de la altura de corte El sistema de interruptores de seguridad...
Página 23
Si desea más detalles sobre las otras funciones del SCM, consulte el Manual de Mantenimiento, disponible a través de su Comprobación del sistema de Distribuidor Autorizado Toro. interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Página 24
Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 17). Ajuste del apoyo lumbar El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos izquierdo en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda...
Página 25
Nota: Para evitar daños en el compresor durante el ajuste de Si gira el pomo hacia fuera (+), se elevará la parte delantera peso, no opere el compresor por más de 1 minuto. del reposabrazos; si gira el pomo hacia dentro (-) se bajará. Cómo ajustar la posición del asiento Ajuste de la posición del respaldo El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Página 26
Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. Figura 21 1. Barra de liberación del cierre del asiento Figura 22 Cómo empujar la máquina a 1.
Página 27
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión ADVERTENCIA aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador •...
Página 28
Si una cuchilla está Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una surcos en el césped con el tiempo. De esta forma también cuchilla nueva genuina Toro.
Página 29
• Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
Página 30
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el deflector de hierba en posición bajada (en su caso) Compruebe el funcionamiento del freno de...
Página 31
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 25 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
Página 32
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de polvo y suciedad extremos.
Página 33
Nota: Al lubricar el eje cardán del árbol de la TDF (Figura 27), asegúrese de aplicar también grasa en las acanaladuras del árbol. Figura 28...
Página 34
Nota: Para tener acceso a los engrasadores del acoplamiento e inferiores de los pivotes de dirección. Agregue grasa hasta de dirección trasero, debe retirarse el compartimento de que salga tanto por la parte superior como de la parte inferior almacenamiento. del conjunto de eje/casquillo en el área de los cuatro pivotes de dirección.
Página 35
Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, 2. Tapa del limpiador de aire de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare 2. Retire la cubierta de la plataforma del limpiador de aire.
Página 36
Ajuste del acelerador No llene demasiado. Importante: Asegúrese de mantener el nivel del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante al aceite del motor entre los límites superior e inferior extremo delantero de la ranura del panel de control, del indicador de aceite.
Página 37
Mantenimiento del 4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. sistema de combustible 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. Nota: Consulte Cómo añadir combustible (página 17), donde 6. Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta encontrará...
Página 38
Importante: Asimismo, drene y limpie el depósito si se fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido. 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. Nota: Normalmente, el motor debe arrancar una vez Tubos de combustible y realizados los procedimientos de purga arriba descritos.
Página 39
Mantenimiento del Los cables de la batería deben estar bien apretados en los bornes para proporcionar un buen contacto eléctrico. sistema eléctrico ADVERTENCIA Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el CALIFORNIA cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado Advertencia de la Propuesta 65...
Página 40
Mantenimiento del fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está totalmente sistema de transmisión cargada. La gravedad específica de una batería totalmente cargada es de 1.265–1.299. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento...
Página 41
Mantenimiento del 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 39). El nivel del refrigerante debe sistema de refrigeración estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema.
Página 42
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm (1 pulgada) de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de G014515 freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Página 43
Mantenimiento de las correas Comprobación de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas 1. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. 2. Compruebe la tensión de la correa del alternador flexionándola (Figura 43) en el punto intermedio entre...
Página 44
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema deberá ser eliminado antes de realizar este procedimiento.
Página 45
19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Autorizado Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no se dispone de aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil® 424. Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados.
Página 46
Figura 46 1. Varilla Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Figura 47 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 1. Tapón de vaciado 3. Tapón de vaciado del horas del alojamiento de la depósito de aceite transmisión hidráulico Cada 800 horas...
Página 47
Limpieza Almacenamiento Motor Limpieza de los bajos del 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar cortacésped el tapón de vaciado. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro diariamente nuevo.
Página 48
C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 51
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.