Página 1
Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31223—Nº de serie 408000000 y superiores Nº de modelo 31230—Nº de serie 408000000 y superiores Nº de modelo 31236—Nº de serie 408000000 y superiores *3444-238* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con ofrece información sobre las normas de la U.S. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Environmental Protection Agency (EPA) y de la números de modelo y serie de su producto. La...
información mecánica especial, y Nota resalta Lista de comprobación – mantenimiento información general que merece una atención diario ............. 35 especial. Procedimientos previos al mantenimiento ... 36 Uso de la varilla de sujeción del capó ....36 Lubricación ............37 Engrasado de cojinetes y casquillos ....
Seguridad Seguridad del sistema hidráulico ...... 54 Especificación del fluido hidráulico ....54 Comprobación del sistema hidráulico ....54 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Cambio del fluido hidráulico y el filtro....55 estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Mantenimiento de la cabina........
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1.
Página 6
decal120-0250 120-0250 1. Vehículo lento decal117-3272 117-3272 1. Advertencia – lea el Manual del operador; el no utilizar el sistema de protección antivuelco (ROPS) puede causar lesiones en caso de un vuelco; lleve cinturón de seguridad cuando está colocado el ROPS; no lleve cinturón de seguridad cuando el ROPS está...
Página 7
decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Esta marca indica que la cuchilla se ha identificado como pieza del fabricante original de la máquina. decal125-9688 125-9688 1. Apagado 3. Encendido 2. Limpiaparabrisas 4. Pulverizar líquido del lavaparabrisas. decal132-3600 132-3600 Modelo con cabina únicamente 1.
Página 8
decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas alejadas de la batería. 7. Lleve protección ocular; 2. No fumar; mantener alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas pueden causar ceguera y...
Página 10
decal144-7255 144-7255 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 10. Tensión de la correa de mantenimiento. 2. Refrigerante del motor 11. Freno de estacionamiento 3. Tensión de la correa del ventilador 12. Caja de engranajes 4. Rejilla del radiador 13.
Página 11
decal138-8236 138-8236 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas decal138-8229 138-8229 2. Elevar las carcasas 7. Dirección a 4 ruedas 3. Motor – parar 8. Rápido 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 4. Motor – marcha 9.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Árbol de la TDF Instalación del árbol de transmisión de Perno (5/16" x 1¾") la TDF en una unidad de corte opcional Contratuerca (5/16") o un QAS.
Instalación del árbol de transmisión de la TDF en una unidad de corte opcional o un QAS Piezas necesarias en este paso: g018339 Figura 3 Árbol de la TDF 1. Conector del arnés de cables Perno (5/16" x 1¾") Contratuerca (5/16") Coloque el árbol de la TDF debajo de la parte delantera de la máquina.
Nota: Guarde el resto de los pernos, las Eleve la barra antivuelco a la posición vertical y contratuercas y el pasador cilíndrico para sujétela con los 2 pasadores y las 2 chavetas sujetar el otro extremo del árbol al eje de la (Figura caja de engranajes del accesorio.
El producto Controles Verificación del nivel de los Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. fluidos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 6) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
Página 16
Interruptor de la toma de fuerza alejar el volante, pise el pedal y suéltelo cuando el volante llegue a la posición de uso deseada. (TDF) El interruptor de la toma de fuerza (TDF) pone en Freno de estacionamiento marcha y detiene las cuchillas el accesorio (Figura Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal Indicador de combustible...
El indicador diagnóstico Importante: Si el accesorio se apaga y el indicador de advertencia de temperatura está Máquinas con tracción a 4 ruedas solamente encendido, presione hacia abajo el interruptor La máquina está equipada con un indicador de la TDF, conduzca hasta una zona llana y diagnóstico que indica si el controlador electrónico segura, mueva la palanca del acelerador a la ha detectado una avería electrónica.
(Figura máquina. Póngase en contacto con su distribuidor 11). Presione hacia dentro el enganche para bloquear Toro autorizado si necesita ayuda. el parabrisas en la posición de abierto. Tire hacia abajo y hacia fuera del enganche para cerrar y bloquear el parabrisas.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. g197702 Figura 12 Descripción Referen- Dimensión o peso cia en la Figura 12 Altura con barra antivuelco levantada 201 cm (79") Altura con barra antivuelco bajada 137 cm (54") Altura con cabina 225 cm (88½") Longitud total...
Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado • Sepa cómo parar rápidamente la máquina y el Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de motor. todos los aperos y accesorios homologados. • Compruebe que los controles de presencia del Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener...
• Si desea más información sobre el biodiésel, N.º 1-D S15 EE. UU. póngase en contacto con su distribuidor autorizado N.º 2-D S15 Toro. EN 590 Unión Europea Internacional ISO 8217 DMX Capacidad del depósito de JIS K2204 grado n.º 2 Japón...
Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro para que lo reparen inmediatamente.
Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva la TDF a la posición . Intente arrancar el motor; el motor NGRANADO no debe arrancar. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva la TDF a la posición .
Ajuste de la posición del respaldo Puede ajustar el respaldo del asiento para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustar el respaldo del asiento, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura...
Utilice solamente accesorios, aperos y piezas de Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto, repuesto homologados por Toro. que el freno de estacionamiento está puesto y que usted se encuentra en el puesto del operador.
Retire o señale obstrucciones como terraplenes, antivuelco fija baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar las • Una cabina instalada por Toro es una barra obstrucciones. Un terreno irregular puede hacer antivuelco. que la máquina vuelque. •...
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Un vuelco puede causar lesiones o la muerte. • Mantenga la barra antivuelco en posición elevada y bloqueada. • Utilice el cinturón de seguridad. • Asegúrese de que la chapa del asiento está sujeta con el cierre del asiento.
Deje el acelerador en la posición intermedia entre las posiciones L hasta que ENTO ÁPIDO se calienten el motor y el sistema hidráulico. Importante: Cuando arranque el motor por primera vez, cambie el aceite del motor o revise el motor, la transmisión o el eje y haga funcionar la máquina con la palanca del acelerador en posición L , en marcha...
Cómo parar la máquina Para cambiar de la dirección a 2 ruedas a la dirección a 4 ruedas Para detener la máquina, suelte el pedal de tracción y deje que vuelva a P UNTO MUERTO Pulse el interruptor de selección de la dirección (Figura 22) hacia atrás.
Consejos de operación Importante: No siga presionando el interruptor hacia atrás una vez que la carcasa del cortacésped/el accesorio se haya elevado del Uso del ajuste rápido del todo. El hacerlo daña el sistema hidráulico. acelerador Nota: Para bloquear la unidad de corte/el accesorio en posición elevada, eleve la carcasa o el accesorio Para mantener suficiente potencia para la máquina más allá...
Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sustitúyala inmediatamente por una cuchilla sentido contrario a las agujas del reloj (Figura nueva genuina Toro. Consulte las instrucciones 25). de sustitución de la cuchilla en el Manual del operador de la unidad de corte.
Nota: La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. g014270 Figura 25 1. Válvulas de desvío Transporte de la máquina • Retire la llave y cierre el combustible (en su caso) antes de almacenar o transportar la máquina. •...
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase los engrasadores de los cojinetes y casquillos. Engrase los engrasadores de los cojinetes y casquillos más a menudo en condiciones extremas de suciedad y polvo. • Compruebe las conexiones de los cables de la batería. Cada 50 horas •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar ninguna operación de g015806...
Lubricación La máquina tiene engrasadores que debe lubricar regularmente con grasa de litio no. 2. Lubrique los engrasadores inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos Engrasado de cojinetes y citados. casquillos Limpie los engrasadores para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo (Figura Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
Página 38
g278286 Figura 29 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la máquina mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas.
30). Mantenimiento del aceite del motor Especificación de aceite Utilice aceite de motor Toro Premium u otro aceite de motor de alta calidad bajo en cenizas que cumpla o supere las especificaciones siguientes: • Categoría de servicio API: CJ-4 o superior •...
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Importante: Compruebe el aceite del motor todos los días.
Ajuste del acelerador Mueva la palanca del acelerador hacia adelante al extremo delantero de la ranura del panel de control, y luego muévala hacia atrás aproximadamente 3 mm (⅛") a la posición de ralentí R ÁPIDO Compruebe la posición de la palanca de control de velocidad de la bomba de inyección de combustible.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Especificación de combustible (página 21), donde encontrará recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
el depósito de combustible está al menos medio lleno. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible (Figura 35) con una llave de 12 mm. g003973 Figura 36 1.
Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Seguridad del sistema explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. eléctrico •...
Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicite asistencia a su Distribuidor Toro. g018321 Comprobación de los Figura 39 1. Arnés de cables y conectores...
Nota: Si todos los interruptores de salida están en la posición correcta y funcionan correctamente, pero los LEDs de salida no están correctamente encendidos, esto indica un problema con la ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor Toro.
Mantenimiento del Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe dejarse conectada a la máquina. No está sistema de transmisión diseñada para soportar el entorno de uso diario de la máquina. Después de utilizar la pantalla diagnóstica ACE, desconéctela de la máquina y conecte el conector del bucle de prueba al Comprobación de la conector del arnés de cables.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingesta de refrigerante de motor puede provocar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede g014390...
Instale el tapón del depósito de expansión. Tabla de tipos de refrigerante (cont'd.) Tipo de refrigerante de Tipo de inhibidor de etilenglicol corrosión Anticongelante de larga Tecnología de ácido orgánico duración (OAT) Importante: No confíe en el color del refrigerante para identificar la diferencia entre refrigerante IAT (tecnología de ácido inorgánico) convencional (verde) y refrigerante de larga vida.
Mantenimiento de los Trabajando desde el lado del ventilador, limpie el radiador con aire comprimido a baja presión frenos (3.45 bar [50 psi]) (no utilice agua). Repita este paso desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. Ajuste de los frenos Una vez que haya limpiado exhaustivamente el radiador, elimine cualquier acumulación...
Mantenimiento de las correas Comprobación de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas Abra el capó y coloque la varilla de soporte. Compruebe la tensión de la correa del alternador presionándola (Figura 47) en el punto intermedio g011617...
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el fluido hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema debe ser purgado antes de realizar este procedimiento.
Página 53
tracción vuelva a la posición P para reducir la velocidad en marcha atrás, UNTO MUERTO ponga el freno de estacionamiento. desenrosque el perno de tope (hacia fuera). Mueva la palanca del acelerador a la posición , pare el motor, retire la llave y espere a ENTO que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Toro Premium) (Disponible en recipientes de 19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas). Fluidos alternativos: Si no está disponible al fluido Toro puede utilizarse fluido hidráulico Mobil®...
Cambio del fluido Llene el depósito hasta el nivel correcto; consulte Comprobación del sistema hidráulico hidráulico y el filtro (página 54). Arranque el motor y compruebe que no hay Intervalo de mantenimiento: Después de las fugas de fluido. Haga funcionar el motor durante primeras 200 horas unos cinco minutos, luego párelo.
Mantenimiento de la cabina Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Llenado del depósito del líquido del parabrisas Lleve a cabo el procedimiento de pre-mantenimiento; consulte Seguridad en el mantenimiento (página 33). Abra el capó y localice el depósito del líquido del parabrisas (Figura 52).
Limpieza de serpentín del Limpie la rejilla, el conducto del aire acondicionado, los ventiladores y el panel del aire acondicionado ventilador con aire a baja presión, a no más de 2.76 bar (40 psi). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Limpie Importante: No utilice agua para limpiar el serpentín del aire acondicionado...
Aplique una capa de grasa protectora de acuerdo con la normativa estatal y local. Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la...
Cargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de la batería. Preparación del motor Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. Cambie el aceite de motor y el filtro; consulte Cambio del aceite de motor y el filtro (página 40).
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.