Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 360 Manual Del Operador

Maquina multiuso
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Máquina multiuso Groundsmas-
ter 360
®
Nº de modelo 31222N—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 31223N—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3383-190 Rev A
*3383-190* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360

  • Página 1 Form No. 3383-190 Rev A Máquina multiuso Groundsmas- ter 360 ® Nº de modelo 31222N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31223N—Nº de serie 314000001 y superiores *3383-190* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o ADVERTENCIA información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. CALIFORNIA Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Limpieza del depósito de combustible .......42 Prácticas de operación segura ........4 Tubos de combustible y conexiones ......43 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema eléctrico ......43 conductor ............6 Comprobación de los fusibles ........43 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 8 Mantenimiento de la batería ........44...
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; Esta máquina cumple o supera las especificaciones ◊ distribución incorrecta de la carga. ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación, si está instalada la carcasa de corte opcional. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o •...
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    • • No llene nunca los recipientes dentro de un vehículo o Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el sobre la plataforma de un camión o remolque con forro motor y retire la llave de contacto: de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina –...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Si las ruedas pierden tracción, La siguiente lista contiene información específica para desengrane el accesorio y baje la cuesta lentamente. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del debe saber y que no está...
  • Página 7 • Compruebe la zona de trabajo y no baje nunca el ROPS en zonas donde existan pendientes, taludes o agua. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. No lleve el cinturón de seguridad con la barra antivuelco bajada. •...
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-3276 3. Advertencia – no toque la 1.
  • Página 9 106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2. Lea el Manual del operador. 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, mano; peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 10 119–0124 (Modelos con cabina) 1. Advertencia—Lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. Símbolos de la batería 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó. Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1.
  • Página 11 120-0259 117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 7. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
  • Página 12 119-9899 117-3277 Modelos con cabina solamente Tracción a cuatro ruedas, modelos sin cabina 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 2. Elevar las carcasas 7. Dirección a 4 ruedas 2.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Árbol de transmisión Tornillo, 5/16 x 1–3/4 pulgadas Instale el árbol de transmisión en una carcasa de corte opcional o un QAS Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador cilíndrico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Pasador de retención Engrasador...
  • Página 14: Fijaciones De Montaje De La Carcasa De Corte Opcional

    de cables del conector de la bobina de la válvula del Apriete las contratuercas a 20 a 25 N-m (175 a solenoide de la TDF (Figura 3). 225 pulgadas-libra). Nota: Guarde el resto de los tornillos de caperuza, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol de transmisión al eje de la caja de engranajes del accesorio.
  • Página 15: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Nota: Si es necesario bajar la barra anti-vuelco, empuje la barra hacia adelante para aliviar la presión sobre os pasadores, baje la barra lentamente, y fíjela con los pasadores de manera que no pueda dañar el capó. Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 16: El Producto

    El producto Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno Controles y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo (Figura 6). Para quitar el freno de estacionamiento, pise Familiarícese con todos los controles antes de poner en el pedal de freno hasta que el enganche del freno de marcha el motor y trabajar con la máquina.
  • Página 17 Indicador diagnóstico Indicador de carga Se encenderá si se reconoce un fallo del sistema (Figura 7). Se enciende cuando el sistema de carga no funciona correctamente (Figura 7). Palanca del acelerador Indicador de presión del aceite La palanca del acelerador (Figura 7) controla la velocidad del motor.
  • Página 18: Especificaciones

    Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
  • Página 19: Operación

    Operación petrodiesel). La porción de petrodiesel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se • La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir la determinan desde la posición normal del operador. especificación ASTM D6751 o EN 14214.
  • Página 20: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Importante: No abra el depósito de combustible PELIGRO mientras está aparcado en una pendiente. El En determinadas condiciones durante el repostaje, combustible podría derramarse. puede liberarse electricidad estática, produciendo 4. Añada combustible al depósito de combustible hasta una chispa que puede prender los vapores del que el nivel llegue al extremo inferior del cuello combustible.
  • Página 21: Primero La Seguridad

    5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale ADVERTENCIA los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de No hay protección contra vuelcos cuando la barra horquilla (Figura 12). anti-vuelco está bajada. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad •...
  • Página 22: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del motor 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: Utilice ciclos de arranque de no 1.
  • Página 23: Conducción De La Máquina

    Nota: Si el volante se mueve demasiado deprisa, puede CUIDADO producirse una mala alineación de la dirección. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el Para cambiar de la dirección a 2 ruedas tractor mientras está desatendido. a la dirección a 4 ruedas Retire siempre la llave de contacto y ponga Presione el interruptor de selección de la dirección (Figura 15)
  • Página 24: Cómo Engranar La Toma De Fuerza (Tdf)

    Figura 16 Figura 17 1. Interruptor de elevación de la carcasa 1. Interruptor de la TDF • Para bajar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Cómo desengranar la TDF interruptor hacia adelante. • Para elevar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la interruptor hacia atrás.
  • Página 25: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
  • Página 26: Pantalla Diagnóstica Ace

    Figura 20 Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar 1. Arnés de cables y conectores y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicitar asistencia a su Distribuidor Toro.
  • Página 27: Verificación De La Función De Salida

    ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor Toro. Nota: La pantalla diagnóstica ACE también puede detectar Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe qué...
  • Página 28: Colocación Del Asiento Estándar

    bucle de prueba al conector del arnés. La máquina no funcionará si no está instalado en el arnés el conector del bucle de prueba. Guarde la Pantalla diagnóstica ACE en un lugar seco y seguro en el taller, no en la máquina. Colocación del asiento estándar Figura 23...
  • Página 29: Para Elevar/Bajar El Asiento

    Cambio del ajuste de peso 2 = Curvatura máxima en la parte inferior El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más Ajuste de los reposabrazos suave y cómoda. Importante: Para ajustar el asiento según el peso del Los reposabrazos pueden abatirse si se desea, y su altura individual puede ajustarse.
  • Página 30: Cómo Empujar La Máquina A Mano

    Para empujar la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), gire la llave de contacto a desconectado y ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire la llave de contacto. Deben abrirse ambas válvulas de desvío. 3. Levante el asiento. 4.
  • Página 31: Transporte De Las Máquinas

    disponer de una sola rampa ancha proporciona una superficie de contacto para el bastidor si la unidad empieza a volcarse hacia atrás. Si no es posible utilizar una sola rampa, utilice suficientes rampas individuales para simular una sola rampa continua en todo su ancho. La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 15 grados (Figura 28).
  • Página 32 Figura 29 1. Punto de amarre delantero 2. Puntos de amarre traseros...
  • Página 33: Mantenimiento

    • Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
  • Página 34: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible...
  • Página 35: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 30 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
  • Página 36: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en G015806 condiciones de polvo y suciedad extremos.
  • Página 37 Figura 32 (Ilustrado con la carcasa de corte instalada)
  • Página 38 Nota: Para tener acceso a los engrasadores del acoplamiento e inferiores de los pivotes de dirección. Debe observarse de dirección trasero, debe retirarse el compartimento de grasa rezumando tanto por la parte superior como de la parte almacenamiento. inferior del conjunto de eje/casquillo en el área de los cuatro pivotes de dirección.
  • Página 39: Mantenimiento Del Motor

    Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) • Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, Figura 34 de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 1. Indicador de 3. Enganche de la tapa del 1.
  • Página 40: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    Importante: No apriete demasiado el filtro. 6. Añada aceite al cárter; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. Figura 35 1. Varilla 2. Tapón de llenado de aceite Figura 36 1. Tapón de vaciado del 2. Filtro de aceite 4.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 42: Purga Del Sistema De Combustible

    4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de fluya una corriente continua de combustible alrededor montaje. del tornillo. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. limpio.
  • Página 43: Tubos De Combustible Y Conexiones

    Tubos de combustible y Mantenimiento del conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra debido a cortocircuitos.
  • Página 44: Mantenimiento De La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del césped directamente debajo de cada neumático al girarse. sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 44). El nivel del refrigerante debe sistema de refrigeración estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema.
  • Página 47: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm (1 pulgada) de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de G014515 freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 48: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del freno de Mantenimiento de las estacionamiento correas Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Comprobación de la correa del 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno de alternador estacionamiento al bastidor (Figura 47).
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema deberá ser eliminado antes de realizar este procedimiento.
  • Página 50: Ajuste De La Palanca Del Limitador De Velocidad

    todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del perno de tope del limitador de velocidad (Figura 51). Figura 50 1. Pedal de tracción 3. 1.5 mm (0.060 pulg.) 2. Perno de tope con 4.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.) Aceites alternativos: Si no se dispone de aceite Toro puede Figura 52 utilizarse aceite hidráulico Mobil® 424.
  • Página 52: Mantenimiento De La Cabina

    Mantenimiento de la cabina Maximización del rendimiento del aire acondicionado • Para limitar los efectos de la radiación solar, aparque la máquina en una zona sombreada o deje las puertas abiertas si aparca a pleno sol. • Asegúrese de que la válvula de cierre del calentador está cerrada.
  • Página 53: Limpieza Del Serpentín Del Aire Acondicionado

    Limpieza del serpentín del aire acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 1. Pare el motor y retire la llave. 2. Retire los 4 tornillos que sujetan el ventilador y la tapa del condensador al soporte del ventilador (Figura 55).
  • Página 54: Limpieza Del Filtro Del Condensador Del Aire Acondicionado

    Limpieza del filtro del Limpieza condensador del aire Limpieza de la cabina acondicionado Importante: No utilice un lavador a presión para Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Limpiar más a limpiar las juntas de la puerta y el techo de la cabina. menudo en condiciones de mucho polvo El lavado a presión puede romper las juntas y producir o suciedad)
  • Página 55: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los nuevo. terminales de los cables y a los bornes de la batería 3.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

31222n31223n

Tabla de contenido