Bastidor delantero de acoplamiento rápido máquina multiuso (13 páginas)
Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 360
Página 1
Instrucciones de instalación Importante: El Groundsmaster 360 debe estar equipado con el Kit eléctrico, Pieza Nº 115-0019, para poder utilizar el Kit de bastidor delantero de acoplamiento rápido. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.
Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Retire la carcasa de corte. Bastidor de acoplamiento delantero Monte los tubos hidráulicos en el Tubo hidráulico más corto bastidor de acoplamiento delantero.
Cómo retirar la carcasa de corte No se necesitan piezas Procedimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada con la carcasa de corte elevada al g015495 máximo. Apague el motor, accione el freno de Figura 1 estacionamiento y retire la llave. 1.
Observe la posición del pasador en el soporte de altura de corte para volver a montarlo posteriormente (Figura 2). Retire el pasador de altura de corte del soporte de altura de corte. g015519 Figura 3 1. Caja de engranajes 2. Horquilla del árbol de la toma de fuerza •...
g015496 Figura 5 g015534 1. Bastidor de acoplamiento 5. Tornillo (½" x 3¼"), Figura 4 delantero arandelas de soporte 1. Tubo hidráulico más corto 3. Tubo hidráulico más largo y contratuerca (½") 2. Tornillo (½" x 1¼") y tuerca 6. Pasador de bloqueo 2.
g015497 Figura 6 g015950 Figura 7 1. Tornillo (½" x 1¼") y tuerca 3. Tornillo (½" x 4½"), 1. Contratuerca (½") 3. Arandela de apoyo con arandela prensada espaciador y tuerca con (½") arandela prensada (½") 2. Espaciador 4. Tornillo (½" x 3¼") 2.
Conecte provisionalmente el tubo hidráulico más largo al tubo adyacente de la máquina con la abrazadera grande, la pletina, el tornillo de cuello cuadrado y la tuerca con arandela prensada, tal y como se muestra en la Figura Apriete los tornillos de cuello cuadrado y las tuercas.
Instalación de los Comprobación del interruptores funcionamiento del bastidor delantero de Piezas necesarias en este paso: acoplamiento rápido Interruptor Pegatina No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Recorte la pegatina suministrada con un cútter Pruebe la máquina para confirmar que todos los controles y componentes funcionan de la manera Retire el tapón presionando desde dentro de la prevista.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad g000504 Figura 12 Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos 1. Advertencia – lleve protección auditiva relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Importante: El árbol de transmisión no puede montarse en el accesorio delantero con la carcasa instalada, porque se dañaría la máquina. ADVERTENCIA El uso de accesorios delanteros no accionados con la carcasa delantera instalada podría dañar a alguna persona o la máquina. No utilice accesorios delanteros no eléctricos con la carcasa delantera instalada.
Página 11
Si se retiraron las cadenas de suspensión de la carcasa de los brazos de elevación, vuelva a instalarlas. Eleve las bielas de arrastre de la carcasa con una palanca y coloque un bloque (15 x 5 x 10 cm) debajo de cada una para elevar el brazo. Tenga cuidado, puesto que habrá...
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete los pernos de montaje del bastidor. Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 10 horas • Lubrique los puntos de engrase Cada 50 horas •...
Mantenimiento del sistema Almacenamiento eléctrico Máquina • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo Limpie a fondo la máquina y la cabina, prestando y luego el positivo. Conecte primero el terminal atención especial a estas zonas: positivo y luego el negativo.
El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
Página 15
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Página 16
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.