Festo DSMI-B Serie Instrucciones De Utilizacion

Festo DSMI-B Serie Instrucciones De Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para DSMI-B Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Schwenkmodul
Swivel module
DSMI−...−B
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Instruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
748 476
1003a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo DSMI-B Serie

  • Página 1 Schwenkmodul Swivel module DSMI−...−B (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Instruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 748 476 1003a...
  • Página 2 ..............Festo DSMI−...−B 1003a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 4: Bedienteile Und Anschlüsse

    Bedienteile und Anschlüsse Befestigungsgewinde für Antrieb Anschlag, bestehend aus Dämpferhalter und Einstellhülse Abtriebswelle Winkelskala Druckluftanschlüsse Sechskant Messsystem−Anschluss Schnappring für optionale Abdeckkappe Einstellhülse mit Kontermutter Anschlaghebel mit integriertem Magnet Bohrung für Erdungsanschluss für Positionsabfrage Klemmschraube für Dämpferhalter Bild 1 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 5: Funktion Und Anwendung

    Schwenken von Nutzlasten, die keine volle Umdrehung ausführen müssen. Das integrierte Messsystem ist vorgesehen zur Überwachung der Schwenkposition in Verbindung mit einem Positioniercontroller von Festo (z.B. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 Soft Stop") oder für den Einsatz als Messzylinder. Beim Einsatz als Messzylinder muss die Druckluft gedrosselt werden (z.B. mit Drossel−Rückschlagventilen).
  • Página 6: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen. · Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Folien, Kappen, Kartonagen (mit Ausnahme von evtl. Verschlusselementen in den pneumatischen Anschlüssen). Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis (Ausnahme: Ölpapier = Restmüll). Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 7: Einbau

    DSMI zusätzliche Bohrungen angebracht Bild 2 werden können (z.B. zur Aufnahme von Zentrierstiften). · Platzieren Sie das DSMI so, dass Sie stets die Bedienteile erreichen können. · Befestigen Sie das DSMI mit mindestens 2 Schrauben. Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 8 Rechnung mitberücksichtigt sein. Das zulässige Massenträgheits moment (è Katalogangaben) richtet sich nach der gegebenen Situation: Nenngröße des DSMI Art der Endlagendämpfung Schwenkzeit Schwenkwinkel Es ist aus den Katalogangaben oder in der Beschreibung zum Positioniercon troller zu entnehmen. Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 9: Justierung Der Anschläge Am Dsmi

    · Berücksichtigen Sie bei der Justierung der Anschläge die Hinweise in den Beschreibungen zum Positioniercontroller. Beim Einsatz als Messzylinder: · Ersetzen Sie die Einstellhülsen durch Dämpfungselemente (Elastomer dämpfer oder Stoßdämpfer è Kapitel Zubehör"). Beachten Sie dazu die beigefügte Dokumentation. Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 10 5. Drehen Sie die Klemmschraube aB des Dämpferhalters wieder mit dem nach folgenden Anziehdrehmoment fest. Nur mit dem angegebenen Anziehdreh moment gräbt sich die Verzahnung des Dämpferhalters in das Gehäusematerial Bild 13 ein. DSMI−...−B Anziehdrehmoment aB [Nm] Bild 14 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 11: Justierung Des Dsmi Mit Externem Anschlagsystem

    Bei Verwendung von externen Anschlägen und Stoßdämpfern: · Stellen Sie sicher, dass folgende Vorgaben eingehalten sind: Auftreffpunkt im Massenschwerpunkt (wichtig bei exzentrischen Massen am Hebelarm) max. zulässige Anschlagkraft Bild 16 Mindest−Anschlagradius r (è Technische Daten) Verwendung von Schutzeinrichtungen (z.B. Abdeckkappe è Zubehör) Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 12: Einbau Pneumatisch

    Verschlauchen Sie das DSMI mit dem Proportional−Wegeventil entsprechend der Farbcodierung der Verschraubun gen. Schwarzer Lösering (mit Blick auf den Anschlaghebel schwenkt dieser im Uhrzeigersinn). Blauer Lösering (mit Blick auf den Anschlaghebel schwenkt dieser gegen den Uhrzeigersinn). Bild 17 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 13: Einbau Elektrisch

    , die Kabellänge darf max. 0,5 m betragen. Drehen Sie die mitgelieferte Schraube aC · mit Schneidgewinde in die Bohrung für den Erdungsanschluss 6 ein. Dadurch ist trotz Eloxalschicht der elektri sche Kontakt gewährleistet. Bild 19 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 14 Magneten (C) im Anschlaghebel betätigt. Bild 21 Zur Abfrage der Endlagen bei DSMI−63−...−B: · Platzieren Sie die Näherungsschalter (B) SME/SMT−8..−... im Sensorhalter (E è Zubehör). Der Näherungsschalter wird vom Magneten (C) im Anschlaghebel betätigt. (B) (E) Bild 22 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Das Schwenkmodul wird durch zu hohe Massenträgheitsmomente zerstört. · Stellen Sie sicher, dass das zulässige Massenträgheitsmoment für die unterschiedlichen Betriebsarten eingehalten wird. Das zulässige Massenträgheitsmoment beim elektronisch geregelten Betrieb übersteigt den Wert des ungedrosselten Einsatzes um ein Vielfaches. Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 16 Schwenkbereich der beweglichen Masse, die Schwenkgeschwindigkeit der beweglichen Masse. 6. Drehen Sie die Drossel−Rückschlagventile wieder langsam auf, bis die gewünschte Schwenkgeschwindigkeit eingestellt ist. Der Anschlaghebel soll die Endlage sicher erreichen, aber nicht hart anschlagen. Bild 24 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 17 · Stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellhülse bzw. den Dämpfer nicht weiter als in nachfolgender Tabelle (è Bild 26) angegeben aus− bzw. eindrehen. · Belüften Sie die gewünschte Endlage am DSMI. Die Endlagen können unter Druck justiert werden. Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 18 4. Drehen Sie die Kontermuttern (K) der Einstellhülsen bzw. Dämpfer wieder fest. DSMI−...−B Anziehdrehmoment: Einstellhülse [Nm] Die Anziehdrehmomente der Dämpfer sind deren Bedienungsanleitung zu entnehmen. Bild 27 5. Drücken Sie die Abdeckkappe (falls vorhanden) des DSMI wieder auf den Schnappring. 6. Wiederholen Sie den Probelauf. Bild 28 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 19: Bedienung Und Betrieb

    Wechseln Sie Stoßdämpfer mit sichtbarem Ölverlust oder spätestens alle 5 Mio. Schaltspiele (è Zubehör). Wartung und Pflege · Reinigen Sie das Produkt bei Verschmutzung mit einem weichen Lappen. Zulässige Reinigungsmedien sind alle Werkstoff schonenden Medien; (z.B. warme Seifenlauge bis +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 20: Ausbau Und Reparatur

    Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice. Dadurch werden erforderliche Feinabstimmungen und Prüfungen besonders berücksichtigt. · Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: www.festo.com/spareparts Zubehör Hinweis · Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www.festo.com/catalogue Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 21: Störungsbeseitigung

    GÁ (mit G¼ (mit QSM−M5−6) QS−1/8−8) QS−1/4−10) Betriebsdruck [bar] 4 ... 8 Gilt nur für Anwendungen mit Positioniercontroller Beachten Sie die zusätzlichen Daten in den Beschreibungen zum Positioniercontroller In Wohnbereichen müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 22 Polyamid (verstärkt) Gewicht (ohne Dämpfer) [kg] 1,08 3,95 6,90 Gilt nur für Anwendungen mit Positioniercontroller Beachten Sie die zusätzlichen Daten in den Beschreibungen zum Positioniercontroller In Wohnbereichen müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden Bild 31 Festo DSMI−...−B 1003a Deutsch...
  • Página 23 ..........Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 24: Operating Elements And Ports

    Compressed air ports Hexagon Measuring system connection Snap ring for optional cover cap Adjustment sleeve with lock nut Stop lever with integrated magnet for position monitoring Hole for earth connection Locking screw for shock absorber retainer Fig. 1 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 25: Function And Application

    The integrated measuring system was designed for monitoring the swivel position in combination with a positioning controller from Festo (e.g. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 Soft Stop") or for use as a measuring cylinder.
  • Página 26: Safety Conditions

    Remove all transport packaging such as foils, caps and cartons (except for any plugs in the pneumatic connections). The packaging is intended for recycling on the basis of its constituent materials (exception: oiled paper = other waste). Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 27: Installation

    Fig. 2 the DSMI (e.g. to mount centring pins). · Position the DSMI so that you can easily reach the operating parts. · Fasten the DSMI with at least 2 screws. Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 28 (è Catalogue specifications) depends on the specific situation: Nominal size of the DSMI Type of end−position cushioning Swivel time Swivel angle It can be taken from the catalogue data or the description of the positioning controller. Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 29: Adjusting The Stops On The Dsmi

    · Observe the instructions in the descriptions of the positioning controller when adjusting the stops. For use as a measuring cylinder: · Replace the adjustment sleeves with cushioning elements (elastomer shock absorbers or shock absorbers è Accessories" chapter). Observe the enclosed documentation. Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 30 5. Retighten the locking screw aB of the shock absorber retainer with the following tightening torque. Only with the specified tightening torque will the gearing of the shock absorber retainer grip the housing material. Fig. 13 DSMI−...−B Tightening torque aB [Nm] Fig. 14 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 31: Adjusting The Dsmi With Internal Stop System

    Point of impact in the mass moment of inertia (important for eccentric masses on the lever arm) Max. permissible stop force Fig. 16 Minimum stop radius r (è Technical data) Using protective devices (e.g. cover cap è Accessories) Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 32: Installing The Pneumatic System

    Black release ring (looking at the stop lever, it swivels in clockwise direction). Blue release ring (looking at the stop lever, it swivels in anticlockwise direction). Fig. 17 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 33: Electrical Installation

    0.5 m. Insert the supplied screw aC with cutting · thread into the hole for the earth connection 6. This will ensure the electrical contact in spite of the anodising layer. Fig. 19 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 34 For interrogation of the end positions with DSMI−63 ...−B: · Place the SME/SMT−8..−... proximity sensor (B) in the sensor bracket (E è Accessories). The proximity sensor is actuated by magnets (C) in the stop lever. (B) (E) Fig. 22 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 35: Commissioning

    · Make sure that the permitted mass moment of inertia is complied with for the various operating modes. The permissible mass moment of inertia during electronically controlled operation exceeds the value of unthrottled use several times. Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 36 The swivel speed of the moving mass. 6. Unscrew the one−way flow control valves slowly until the desired swivel speed is set. The stop lever should reach the end position safely, but not strike hard against it. Fig. 24 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 37 · Make sure that you do not screw the adjustment sleeve or shock absorber in or out any further than shown in the following table (è Fig. 26). · Pressurise the desired end position on the DSMI. The end positions can be adjusted under pressure. Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 38 Please refer to the operating instructions for the shock absorber for the tightening torques. Fig. 27 5. Press the cover cap (if present) of the DSMI back on to the snap ring. 6. Repeat the test run. Fig. 28 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 39: Operation

    Replace shock absorbers with visible oil loss or at the latest every 5 million switching cycles (è Accessories). Care and maintenance · In case of contamination, clean the product with a soft cloth. All non−abrasive cleaning agents are permitted (e.g. warm soap suds up to +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 40: Disassembly And Repairs

    The necessary fine adjustments and tests will then be taken into account. · Information on spare parts and aids can be found under: www.festo.com/spareparts Accessories Note · Please select the appropriate accessories from our catalogue: www.festo.com/catalogue Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 41: Troubleshooting

    [bar] 4 ... 8 Applies only to applications with positioning controller Please observe the additional data in the descriptions of the positioning controller In residential areas, measures for radio interference suppression may have to be taken Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 42 3.95 6.90 Applies only to applications with positioning controller Please observe the additional data in the descriptions of the positioning controller In residential areas, measures for radio interference suppression may have to be taken Fig. 31 Festo DSMI−...−B 1003a English...
  • Página 43 ........Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 44: Elementos De Mando Y Conexiones

    Anillo de trinquete para tapa ciega Casquillo para el ajuste opcional con contratuerca Palanca de tope con imán integrado Agujero para conexión de tierra/masa para detección de posiciones Tornillo prisionero para el elemento de fijación del amortiguador Fig. 1 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 45: Función Y Aplicación

    El sistema de medición integrado está previsto para supervisar la posición intermedia en combinación con un controlador de posición de Festo (p.ej. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 Soft Stop") o para ser utilizado como cilindro de medición.
  • Página 46: Requerimientos Para La Utilización Del Producto

    (con excepción de los elementos de cierre en las conexiones neumáticas). El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo con los materiales utilizados (excepción: papel aceitado = desechos residuales). Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 47: Instalación

    DSMI (p.ej. para alojar pasadores de centraje). Fig. 2 · Coloque el DSMI de forma que los elementos de mando siempre sean accesibles. · Fije el DSMI por lo menos con 2 tornillos. Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 48 (è Especificaciones en el catálogo) se rige por la situación dada: Tamaño nominal del DSMI Tipo de amortiguación de fin de recorrido Tiempo de giro Ángulo de giro Consúltelo en los datos del catálogo o bien en la descripción del controlador de posición. Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 49: Ajuste De Los Topes En El Dsmi

    En caso de utilizarse como cilindro de medición: · Sustituya los casquillos para el ajuste por elementos de amortiguación (amortiguadores de elastómero o amortiguadores è Capítulo Accesorios"). Observe la documentación suministrada. Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 50 El dentado del elemento de fijación se introduce en el material del cuerpo únicamente con el par de apriete Fig. 13 indicado. DSMI−...−B Par de apriete aB [Nm] Fig. 14 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 51: Ajuste Del Dsmi Con Sistema Externo De Topes

    Fig. 16 Fuerza máx. de impacto permitida en el tope. Radio de tope mínimo r (è Especificaciones técnicas). Uso de dispositivos de protección (p.ej. tapa ciega è Accesorios). Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 52: Instalación Neumática

    Anillo extractor negro (mirando hacia la palanca de tope y giro en sentido de las agujas del reloj). Anillo extractor azul (mirando hacia la palanca de tope y giro en sentido de las agujas del reloj). Fig. 17 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 53: Instalación Eléctrica

    0,5 m. Inserte el tornillo suministrado aC con · rosca cortante en el taladro para la conexión de tierra 6. Esto asegurará el contacto eléctrico a pesar de la capa de anodizado. Fig. 19 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 54 DSMI−63−...−B: · Coloque el detector de proximidad (B) SME/SMT−8..−... en el soporte para sensor (E è Accesorios). El detector de proximidad es accionado por imanes (C) en la palanca de tope. (B) (E) Fig. 22 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 55: Puesta En Funcionamiento

    · Asegúrese de que no se sobrepasa la masa de la carga permitida durante los diferentes modos de funcionamiento. Con un funcionamiento regulado electrónicamente, el momento permitido de inercia de la masa sobrepasa varias veces el valor de un funcionamiento sin estrangulamiento. Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 56 6. Abra lentamente las válvulas estranguladoras y antirretorno hasta ajustar la velocidad de giro deseada. El palanca de tope debe alcanzar siempre con seguridad la posición final, pero no debe golpear fuerte contra ella. Fig. 24 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 57 · Asegúrese de no apretar o aflojar el casquillo para el ajuste o el amortiguador más de lo que se indica en la siguiente tabla (è Fig. 26). · Aplique presión a la posición final deseada en el DSMI. Las posiciones finales pueden ajustarse bajo presión. Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 58 Los pares de apriete de los amortiguadores deben consultarse en las instrucciones de utilización. Fig. 27 5. Vuelva a colocar la tapa ciega (si existe) del DSMI en el anillo de retención del cuerpo. 6. Repita el funcionamiento de prueba. Fig. 28 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 59: Manejo Y Funcionamiento

    Cambie los amortiguadores con pérdida de aceite visible o como muy tarde cada 5 millones de ciclos (è Accesorios). Cuidados y mantenimiento · En caso de suciedad, limpie el producto con un trapo suave. Se permiten todos los agentes no abrasivos (p.ej. agua jabonosa hasta +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 60: Desmontaje Y Reparaciones

    De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste y verificaciones pertinentes. · Hallará información sobre las piezas de repuesto y medios auxiliares en: www.festo.com/spareparts Accesorios Importante · Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente en www.festo.com/catalogue Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 61: Eliminación De Fallos

    Válido sólo en aplicaciones con controlador de posición Tenga en cuenta también las especificaciones adicionales que figuran en las descripciones del controlador de posición En zonas residenciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 62 Válido sólo en aplicaciones con controlador de posición Tenga en cuenta también las especificaciones adicionales que figuran en las descripciones del controlador de posición En zonas residenciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias Fig. 31 Festo DSMI−...−B 1003a Español...
  • Página 63 ........Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 64: Eléments De Commande Et Raccordements

    Connexion du système de mesure Mousqueton pour capuchon d’obturation en option Douille de réglage avec contre−écrou Levier de butée avec aimant intégré pour Trou pour borne de terre la détection de position Vis de serrage pour support d’amortisseur Fig. 1 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 65: Fonctionnement Et Application

    Le système de mesure intégré est prévu pour la surveillance de la position d’oscillation, conjugué à un contrôleur de position Festo (p. ex. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 « Soft Stop »), ou pour être utilisé comme vérin de mesure.
  • Página 66: Conditions D'utilisation Du Produit

    · Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les caches et les cartons (à l’exception le cas échéant des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques). Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 67: Montage

    (p. ex. pour le logement de pions de Fig. 2 centrage). · Placer le module DSMI de manière à pouvoir toujours atteindre les organes de commande. · Fixer le DSMI à l’aide d’au moins 2 vis. Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 68 éléments suivants : Grandeur nominale du DSMI Type d’amortisseur de fin de course Temps d’actionnement Angle d’oscillation Ces données se trouvent dans les indications figurant au catalogue ou dans la description du contrôleur de position. Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 69: Ajustement Des Butées Du Dsmi

    En cas d’utilisation comme vérin de mesure : · Remplacer les douilles de réglage par des éléments amortisseurs (amortisseurs en élastomère ou amortisseurs è Chapitre « Accessoires »). Respecter ce faisant la documentation fournie. Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 70 Seul le couple de serrage indiqué permet à la denture du support d’amortisseur de s’engrener dans le matériau du boîtier. Fig. 13 DSMI−...−B Couple de serrage aB [Nm] Fig. 14 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 71: Réglage Du Dsmi Avec Système De Butée Externe

    (important dans le cas de masses excentrées sur le bras du levier) Force d’impact max. admissible Fig. 16 Angle de butée min. r (è Caractéristiques techniques) Utilisation de protecteurs (p. ex. capuchon d’obturation è Accessoires). Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 72: Montage Pneumatique

    à vis. bague de démontage noire (lorsqu’on regarde le levier de butée, elle tourne à droite). bague de démontage bleue (lorsqu’on regarde le levier de butée, elle tourne à gauche). Fig. 17 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 73: Montage Électrique

    0,5 m. Introduire la vis aC autotaraudeuse fournie · dans le trou destiné à la borne de terre 6. Le contact électrique est ainsi assuré malgré la couche anodisée. Fig. 19 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 74 DSMI−63−...−B : · Placer les capteurs de proximité (B) SME/SMT−8..−... dans le support pour capteur (E è Accessoires). Le capteur de proximité est actionné par des aimants (C) dans le levier de butée. (B) (E) Fig. 22 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 75: Mise En Service

    · Veiller au respect du moment d’inertie de masse admissible pour les différents modes de fonctionnement. Dans le cas d’une régulation électronique, le moment d’inertie de masse admissible dépasse souvent la valeur correspondant à une utilisation non limitée. Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 76 La vitesse de rotation de la masse en mouvement. 6. Ouvrir lentement les limiteurs de débit unidirectionnels jusqu’à ce que vous at teigniez la vitesse d’oscillation souhaitée. Le levier de butée doit atteindre la fin de course mais sans impact violent. Fig. 24 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 77 · Veiller à ne pas serrer ou desserrer la douille de réglage ou l’amortisseur sur une longueur excédant celle indiquée dans le tableau ci−après (è Fig. 26). · Mettre sous pression la fin de course souhaitée sur le DSMI. Les fins de course peuvent être réglées sous pression. Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 78 Les couples de serrage des amortisseurs sont indiqués dans la notice d’utilisation. Fig. 27 5. Remettre en place le capuchon de protection (si existant) du DSMI sur le mousqueton. 6. Recommencer la phase d’essai. Fig. 28 Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 79: Utilisation Et Fonctionnement

    5 millions de cycles de fonctionnement (è Accessoires). Maintenance et entretien · Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon doux en cas d’encrassement. Tous les produits d’entretien non agressifs peuvent être utilisés (p. ex. de l’eau chaude savonneuse jusqu’à +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 80: Démontage Et Réparation

    Les réglages de précision et contrôles nécessaires pourront ainsi être effectués. · Des informations concernant les pièces de rechange et les outils sont disponibles sur le site : www.festo.com/spareparts Accessoires Nota · Veuillez sélectionner l’accessoire correspondant dans notre catalogue www.festo.com/catalogue...
  • Página 81: Dépannage

    4 ... 8 Valable uniquement pour les applications avec contrôleur de position Tenir compte des données supplémentaires figurant dans les descriptions du contrôleur de position Des mesures d’antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles Festo DSMI−...−B 1003a Français...
  • Página 82 à partir des données du catalogue Fréquence d’oscillation max. [Hz] Degré de protection IP65 Marquage CE (voir la déclaration Selon la directive européenne CEM de conformité) è www.festo.com Matériaux Boîtier, bride, levier de butée Aluminium anodisé Arbre d’entraînement Acier nickelé Butée fixe, vis, clavette Acier Couplage du système de mesure...
  • Página 83 ..........Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 84: Elementi Di Comando E Attacchi

    Anello a scatto per calotta di copertura Bussola di regolazione con controdado opzionale Foro per connessione di terra Leva di arresto con magnete integrato per rilevamento della posizione Vite di serraggio per supporto ammortizzatore Fig. 1 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 85: Funzione E Applicazione

    Il sistema di misura integrato è predisposto per il controllo della posizione di oscillazione in abbinamento a un controllore di posizionamento Festo (ad es. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 Soft Stop") oppure per l’impiego come cilindro di misurazione.
  • Página 86: Presupposti Per L'impiego Del Prodotto

    Rimuovere tutti i dispositivo di trasporto come pellicole, calotte, cartoni (ad eccezione di eventuali elementi di chiusura negli attacchi pneumatici). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 87: Montaggio

    è possibile praticare fori aggiuntivi (ad es. per l’inserimento di perni di Fig. 2 centratura). · Posizionare il DSMI in modo da poter raggiungere in qualsiasi momento gli elementi di comando. · Fissare il DSMI utilizzando almeno 2 viti. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 88 (è Dati di catalogo) varia a seconda delle condizioni reali: Grandezza nominale del DSMI Tipo di decelerazione di finecorsa Tempo di oscillazione Angolo di oscillazione Desumere il valore dai dati del catalogo o dalla descrizione del controllore di posizionamento. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 89: Regolazione Degli Arresti Meccanici Sul Dsmi

    · Per la regolazione degli arresti meccanici considerare le indicazioni nelle descrizioni del controllore di posizionamento. Impiego come cilindro di misurazione: · Sostituire le bussole di regolazione mediante elementi di ammortizzazione (decelaratori in elastomero o ammortizzatori è capitolo Accessori"). A tale scopo osservare la documentazione allegata. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 90 Solo con la coppia di serraggio specificata la dentatura del supporto ammortizzatore viene infossata nel materiale del corpo. Fig. 13 DSMI−...−B Coppia di serraggio aB [Nm] Fig. 14 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 91: Regolazione Del Dsmi Con Sistema Di Arresto Esterno

    (importante in presenza di masse eccentriche sul braccio di leva) Max. forza di impatto ammissibile Fig. 16 Raggio di battuta minimo r (è Dati tecnici) Utilizzo di dispositivi di protezione (ad es. calotta di copertura è Accessori). Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 92: Montaggio Delle Parti Pneumatiche

    Anello di smontaggio nero (guardando verso la leva di arresto esso oscilla in senso orario). Anello di smontaggio blu (guardando verso la leva di arresto esso oscilla in senso antiorario). Fig. 17 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 93: Montaggio Delle Parti Elettriche

    0,5 m. · Avvitare la vite in dotazione con filettatura automaschiante aC nel foro della connessione messa a terra 6. In tal modo si garantisce il contatto elettrico nonostante il trattamento anodico superficiale. Fig. 19 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 94 Per il rilevamento delle posizioni di finecorsa con DSMI−63−...−B: · Posizionare il sensore di finecorsa (B) SME/SMT−8..−... nel supporto (E è Accessori). Il sensore di finecorsa viene azionato nella leva di arresto dal magnete (C). (B) (E) Fig. 22 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 95: Messa In Servizio

    · Verificare che venga rispettato il momento di inerzia di massa previsto per ogni modo operativo. Il limite consentito del momento di inerzia di massa in caso di esercizio a regolazione elettronica è notevolmente superiore rispetto al funzionamento senza regolazione della portata. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 96 6. Riaprire gradualmente i regolatori di portata unidirezionali finché non si raggiunge la velocità di oscillazione richiesta. La leva di arresto deve raggiungere senza problemi la posizione di fine corsa, ma senza produrre un impatto violento contro Fig. 24 la battuta. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 97 · Verificare in base ai dati riportati nella tabella successiva (è Fig. 26) che la bussola di regolazione o l’ammortizzatore non siano svitati o avvitati superando le misure indicate. · Alimentare il fine corsa previsto sul DSMI. È possibile regolare i fine corsa sotto pressione. Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 98 Le coppie di serraggio degli ammortizzatori sono riportate nelle rispettive istruzioni per l’uso. Fig. 27 5. Spingere nuovamente la calotta di copertura (se presente) del DSMI sull’anello a scatto. 6. Ripetere la prova di funzionamento. Fig. 28 Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 99: Comando Ed Esercizio

    5 milioni di cicli di commutazione (è Accessori). Manutenzione e cura · Se sporco, pulire il prodotto utilizzando uno straccio morbido. Per la pulizia sono ammessi tutti i detergenti non aggressivi (ad es. acqua calda saponata a max. +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 100: Smontaggio E Riparazione

    Fig. 29 basso) prima di scaricare la pressione. Raccomandazione: · Inviare il prodotto al servizio di riparazione Festo. In tal modo si effettueranno in particolare le regolazioni di precisione e i controlli necessari. · Per informazioni su parti di ricambio e mezzi ausiliari vedi: www.festo.com/spareparts...
  • Página 101: Eliminazione Anomalie

    Pressione di esercizio [bar] 4 ... 8 Solo per applicazioni con controllore di posizionamento Attenersi agli ulteriori dati delle descrizioni del controllore di posizionamento Nelle unità abitative bisogna eventualmente adottare delle misure per la schermatura contro i radiodisturbi Festo DSMI−...−B 1003a Italiano...
  • Página 102 Max. frequenza di oscillazione [Hz] Grado di protezione IP65 Marchio CE (vedi dichiarazione Secondo la direttiva UE sulla CEM di conformità) è www.festo.com Materiali Corpo, flangia, leva di arresto Alluminio anodizzato Albero motore Acciaio nichelato Battuta fissa, viti, chiavetta...
  • Página 103 ..........Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 104: Manöverdelar Och Anslutningar

    Fästgänga för drivenhet Anslag bestående av dämparfäste och justerhylsa Utgående axel Vinkelskala Tryckluftsanslutningar Sexkantshål Anslutning för mätsystem Snäppspår för skyddskåpa (tillval) Justerhylsa med kontramutter Anslagsarm med integrerad magnet för positionsbestämning Hål för jordanslutning Fästskruv för dämparfäste Bild 1 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 105: Funktion Och Användning

    Det integrerade mätsystemet används för att övervaka vridpositionen i kombination med ett positioneringssystem från Festo (t.ex. CMPX, CMAX, SPC200, SPC11 Soft Stop") eller som mätcylinder. Vid användning som mätcylinder måste tryckluften strypas (t.ex. med strypbackventiler).
  • Página 106: Förutsättningar För Korrekt Användning Av Produkten

    Pålufta hela anläggningen långsamt. Då uppstår inga okontrollerade rörelser. Mjukstartsventilen HEL ger långsam startventilation. · Följ gällande lagar och bestämmelser. · Avlägsna transportemballage såsom folier, kapslingar och kartongbitar (förutom eventuella förslutningselement i de pneumatiska anslutningarna). Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 107: Montering

    På bilden bredvid markeras de gråa områden (G) på DSMI där fler hål kan borras (t.ex. för isättning av centreringsstift). Bild 2 · Placera DSMI så att manöverdelarna alltid är åtkomliga. · Montera DSMI med minst 2 skruvar. Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 108 Hävarmar, bommar och massor på den andra utgående axeln ska tas med i beräkningen. Det tillåtna masströghetsmomentet (è Kataloguppgifter) beror på: Nominell storlek på DSMI Ändlägesdämpning Vridtid Vridvinkel Information finns i kataloguppgifterna eller i beskrivningarna till positioneringssystemet. Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 109: Justering Av Anslagen På Dsmi

    · Se till att dämparfästenas fästskruvar aB dras åt med det fastlagda vridmomentet. · Vid justeringen av anslagen ska informationen i beskrivningarna till positioneringssystemet beaktas. Vid användning som mätcylinder: · Byt ut justerhylsorna med dämpningselement (elastomerdämpare eller stötdämpare è kapitel Tillbehör"). Beakta bifogad dokumentation. Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 110 (elastomerdämpare eller stötdämpare) vidrör anslagsarmen. Bild 12 5. Dra åt dämparfästets fästskruv aB igen med nedanstående åtdragningsmoment. Endast vid angivet åtdragningsmoment greppar dämparfästets kuggar in i hus− materialet. Bild 13 DSMI−...−B Åtdragningsmoment aB [Nm] Bild 14 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 111: Justering Av Dsmi Med Externt Anslagssystem

    Vid användning av externa anslag och stötdämpare: · Se till att följande angivelser följs: Träffpunkten i massans tyngdpunkten (viktigt vid excentriska massor på hävarmen) Max. tillåten anslagskraft Minsta anslagsradie r Bild 16 (è Tekniska data) Användning av skyddsanordningar (t.ex. skyddskåpa è Tillbehör). Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 112: Pneumatisk Montering

    · Vid den pneumatiska monteringen ska informationen i beskrivningarna till positioneringssystemet beaktas. · Anslut DSMI med den flödesreglerande proportionalventilen enligt skruvkopplingarnas färgkoder. Svart låsring (med vy mot anslagsarmen vrids den medurs). Blå låsring (med vy mot anslagsarmen vrids den moturs). Bild 17 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 113: Elektrisk Montering

    Jordkabelns kabeltvärsnitt måste vara minst 2,5 mm , kabellängden max 0,5 m lång. Skruva i den medföljande skruven aC · med skärande gänga i hålet för jordanslutningen 6. På så sätt föreligger elektrisk kontakt trots den anodoxiderade ytan. Bild 19 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 114 Lägesgivaren aktiveras av magneten (C) i anslagsarmen. Bild 21 För avläsning av ändlägen för DSMI−63−...−B: · Placera lägesgivaren (B) SME/SMT−8..−... i givarfästet (E è Tillbehör). Lägesgivaren aktiveras av magneten (C) i anslagsarmen. (B) (E) Bild 22 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 115: Idrifttagning

    · Upprepa inställningsförloppet under driftsförhållanden. Information Vriddonet förstörs av för höga masströghetsmoment. · Se till att det tillåtna masströghetsmomentet inte överskrids vid de olika driftlägena. Tillåtet masströghetsmoment vid elektronsikt reglerad drift överstiger betydligt värdet för ostrypt användning. Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 116 5. Kontrollera under provkörningen om följande inställningar ska förändras på DSMI: Den rörliga massans vridområde, Den rörliga massans vridhastighet. 6. Öppna strypbackventilerna långsamt tills den önskade vridhastigheten är inställd. Anslagsarmen ska nå ändläget men inte slå an för hårt. Bild 24 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 117 I detta fall kan DSMI eller dämparen förstöras. · Se till att justerhylsan/dämparen inte skruvas ut eller in mer än vad som anges i följande tabell (è Bild 26). · Pålufta önskat ändläge på DSMI. Ändlägena kan justeras under tryck. Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 118 4. Dra åt justerhylsornas/dämparnas kontramuttrar (K) igen. DSMI−...−B Åtdragningsmoment: Justerhylsa [Nm] Dämparnas åtdragningsmoment framgår av deras bruksansvisning. Bild 27 5. Tryck fast DSMI:s skyddskåpa (i förek ommande fall) på snäppspåret igen. 6. Upprepa provkörningen. Bild 28 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 119: Manövrering Och Drift

    Byt ut stötdämpare med synlig oljeförlust eller senast efter 5 miljoner omkopplingar (è Tillbehör). Underhåll och skötsel · Rengör produkten med en mjuk trasa om den är förorenad. Tillåtna rengöringsmedel är alla materialskonande medel (t.ex. varm tvållösning upp till +60 °C). Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 120: Demontering Och Reparation

    Bild 29 Rekommendation: · Skicka produkten till vår reparationsservice. På så sätt säkerställs att nödvändiga finjusteringar och kontroller genomförs. · Information om reservdelar och hjälpmedel finns på: www.festo.com/spareparts Tillbehör Information · Välj tillbehör ur vår katalog www.festo.com/catalogue Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 121: Åtgärdande Av Störningar

    Pneumatisk anslutning M5 (med GÁ (med G¼ (med QSM−M5−6) QS−1/8−8) QS−1/4−10) Arbetstryck [bar] 4 ... 8 Gäller endast för applikationer med positioneringssystem Beakta ytterligare data i beskrivningarna till positioneringssystemet I bostadsområden kan åtgärder för radioavstörning vara nödvändiga Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 122 Vridblad Polyuretan (förstärkt) Kontakthus Polyamid (förstärkt) Vikt (utan dämpare) [kg] 1,08 3,95 6,90 Gäller endast för applikationer med positioneringssystem Beakta ytterligare data i beskrivningarna till positioneringssystemet I bostadsområden kan åtgärder för radioavstörning vara nödvändiga Bild 31 Festo DSMI−...−B 1003a Svenska...
  • Página 123 DSMI−...−B Festo DSMI−...−B 1003a...
  • Página 124 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette © Festo AG & Co. KG, règle est illicite et expose son auteur au versement de Postfach dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de D−73726 Esslingen...

Este manual también es adecuado para:

Dsmi-25-bDsmi-40-bDsmi-63-b

Tabla de contenido