Página 1
La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los "Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998". (“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”) Guía del usuario 9351313 Edición 3...
(Menú), utilice las teclas menú hasta obtener la función deseada y pulse Ver un texto de ayuda del Esperar 10 segundos menú Salir del menú de funciones Pulse y mantenga pulsada 3 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Cambiar el código PIN Pulse (Menú) , teclee el código PIN y pulse , luego teclee el nuevo código PIN y pulse , y a continuación vuelva a teclear el código PIN y pulse 4 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Guía rápida Gracias por haber adquirido el teléfono Nokia 3110. Para que tenga una idea de lo fácil que resulta utilizar este teléfono, lea atentamente este capítulo antes de utilizarlo. 1. Instale la tarjeta SIM. 2. Instale y cargue la batería.
Uso de la tecla Nokia NaviÉ El uso del teléfono se basa principalmente en la tecla Nokia NaviÉ ) que se encuentra debajo del Display. Las funciones de la tecla Nokia NaviÉ varían según el texto guía que aparece encima de la tecla, en el Display.
• a la izquierda del cursor cuando haya tecleado caracteres. Pulse y mantenga pulsada la tecla para borrar el • Display o para salir del menú de funciones. 7 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Retención de llamada ....25 Servicios de información Conmutación de llamadas ..26 (Menú 2 4)........38 Uso de la Agenda de teléfonos ..26 Centro Servicio Mensajes (Menú 2 5)........40 8 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 9
Código PUK2 (8 dígitos) ....65 (Menú 4 9) ........51 Importante información sobre Rellamada automática seguridad ..........65 (Menú 4 10)........51 Cuidado y mantenimiento ....69 Respuesta automática (Menú 4 11)........52 Glosario ........70 9 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilice el teléfono sólo en posición normal (junto a la oreja). No toque la antena si no es necesario. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles. 10 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
¡AVISO! Este aparato está concebido para utilizarse cuando se suministre energía de ACH-6, CGD-8, LCH-6, LCM-1. Un uso diferente puede invalidar la garantéa aplicable a este aparato y puede resultar peligroso. 11 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
DTMF, cuatro veces para que aparezca el carácter de espera DTMF. : Por ejemplo, pulse y mantenga pulsada para conmutar entre las modalidades alfabética y numérica al escribir o editar el texto de los mensajes. 12 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
La barra va aumentando de tamaño a medida que se carga la batería. Indica que el bloqueo del teclado está activado. 13 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
En la parte posterior del teléfono, presione la muesca de la parte superior de la batería (1) y deslice ésta hacia abajo (2). Extraiga la batería hacia arriba, separándola del cuerpo del teléfono: 14 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 15
Deslice el contenedor de la tarjeta hacia la derecha para mantenerla en su sitio. Coloque la batería en la parte posterior del teléfono. Deslice la batería en dirección ascendente por el cuerpo del teléfono hasta que quede ajustada. 15 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
BATERÍA CARGADA. Desconecte el cargador de la toma de CA y del teléfono. Si desea más información, consulte el capítulo Uso de las baterías de la información de referencia. 16 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
SIM. Si desea más información, consulte el capítulo Códigos de acceso de la información de referencia. Vea también Solicitar código PIN (Menú 4 1) en el capítulo Funciones de los menús. 17 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• utilizarse la tarjeta SIM y la intensidad de la señal de radio es adecuada. Apagar el teléfono Pulse y mantenga pulsada la tecla durante más de un segundo. 18 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos más adelante en este capítulo. El texto de la tecla Navi Menú cambia a Llamar. Pulse (Llamar). El texto de la tecla Navi Llamar cambia a Colgar. 19 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 20
LLAMADA o el nombre de la persona que llama (si está en la Agenda de teléfonos), significa que el teléfono del receptor está recibiendo una señal conforme va a recibir una llamada. Espere respuesta y luego hable. Finalice la llamada pulsando (Colgar). 20 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Ajustar el volumen del auricular Utilice las teclas para ajustar el volumen del auricular del teléfono durante una llamada. Pulse para aumentar el nivel de volumen. • Pulse para reducir el nivel de volumen. • 21 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada que desee (2 a 9). Nota: Si pulsa y mantiene pulsada la tecla , se marcará el número del receptor mensafónico, y no el número de marcación abreviada asignada a la tecla. 22 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para finalizar una llamada, pulse (Colgar). • El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente cuando el • teléfono se conecta a un kit de coche. Para poder apagar el teléfono deberá desbloquear el teclado. • 23 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Colgar. Consejo: Puede conmutar entre el texto de la tecla funcional Colgar y Opciones pulsando . El texto de la tecla funcional Colgar cuelga la llamada activa. 24 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
De estas dos llamadas una será la activa y la otra estará retenida. Para hacer una llamada mientras está hablando con otra persona: Marque el número al que desea llamar. 25 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
El número y la longitud de los nombres y de los números de teléfono que pueden almacenarse en la tarjeta SIM puede variar según el tipo de tarjeta SIM. 26 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si no desea esperar a que aparezca el cursor, pulse y seleccione el carácter siguiente. Para añadir un espacio entre caracteres, pulse • Para eliminar el carácter situado a la izquierda del cursor, pulse • 27 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 28
(Memorizar). Teclee el nombre en el indicador Nombre: y pulse (Nombre OK). Nota: En el paso 1, puede conmutar entre las modalidades Memorizar y Llamar con 28 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Con el texto AGENDA DE TELÉFONOS en el Display, pulse (Opciones). Pulse (OK) para seleccionar Buscar. Teclee la primera letra o letras del nombre. Puede saltarse este paso, si lo desea. • 29 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si sólo desea modificar el número de teléfono, puede saltarse este • paso. Modifique el número de teléfono y pulse (Número OK) para sustituir el nombre y el número de teléfono originales. 30 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos: Pulse (Menú) para acceder al menú de funciones. Con el texto AGENDA DE TELÉFONOS en el Display, pulse (Opciones). Utilice las teclas hasta que aparezca Comprobar y luego pulse (OK). 31 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
La opción actual queda indicada mediante una barra resaltada. Para seleccionar la opción de- seada, pulse para desplazar la barra de la opción y pulse la tecla Navi ( ) para selec- cionarla. 32 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Display. Para ver un texto de ayuda, vaya hasta la pantalla de título del menú o submenú deseado y espere 10 segundos. Aparecerá el texto de ayuda, que se desplaza automáticamente. 33 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3. Tipo de señal de llamada 2. Coste total 4. Sonoridad del teclado 3. Poner a cero contadores de 5. Tonos de aviso pasos 4. Límite del coste 5. Mostrar coste en 34 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Significa que no queda espacio para nuevos mensajes. Para poder recibir nuevos mensajes, deberá suprimir primero algunos de los mensajes más antiguos mediante la función Borrar del menú Leer mensajes (Menú 2 1). 35 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilice para cambiar entre las modalidades de llamar y memorizar. Pulse (Llamar) para marcar el número o (Memorizar) para almacenar el número en la Agenda de teléfonos. 36 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desaparecerá el indicador ABC del Display. Para volver a la modalidad alfabética, pulse y mantenga pulsada la tecla otra vez. Volverá a aparecer el indicador ABC. 37 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Con este servicio de red puede recibir mensajes de texto sobre diversos temas, como información meteorológica, tráfico, cambio de divisas, etc. mediante el teléfono móvil. Puede recibir mensajes sobre un tema 38 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 39
(Opciones) mientras lee un mensaje, aparecerán las • opciones siguientes: Usar núm.: Extrae el número de teléfono del mensaje actual para que pueda marcarlo o almacenarlo en la Agenda. No: Desactiva la función Servicios de información. 39 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
SIM. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor de servicio local. Pulse (Menú), utilice las teclas hasta que aparezca MENSAJES, pulse (Seleccionar), a continuación utilice las 40 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Consejo: Para realizar rápidamente una llamada al receptor mensa- fónico, pulse y mantenga pulsada la tecla (con el Display vacío). Teclee la contraseña de su receptor mensafónico si así se lo indica la red. 41 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos y Llamar marca el número. Llamadas recibidas (Menú 3 2) Los números de teléfono de las cinco últimas llamadas recibidas se almacenan en la memoria del teléfono (A0-A4), si la red ofrece esta posibilidad. 42 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(Lista) para que se muestre la lista de llamadas no atendidas, o pulse si prefiere ver los números de teléfono en otro momento. Para marcar el número del Display, pulse (Llamar). 43 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilice las teclas hasta que aparezca una de estas funciones: DURACIÓN ÚLT.LLAM (Menú 3 5 1): Muestra la duración de la • última llamada enviada o recibida en horas, minutos y segundos. 44 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
PONER A 0 CONTADORES DE PASOS (Menú 3 6 3): Pone a • cero todos los contadores. Pulse (OK) para entrar en la función, teclee el código PIN2 y pulse (OK). Nota: No puede cancelarse la operación. 45 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 46
Pulse (OK). Nota: La factura real de llamadas y servicios de su proveedor de servicio puede variar, dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, los impuestos, etc. 46 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Sí: Se precisa código de seguridad al encender el teléfono que • tenga una tarjeta SIM que no haya utilizado con anterioridad en dicho teléfono. Nota: El teléfono sólo reconoce las cinco últimas tarjetas SIM utilizadas. 47 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
En este menú, se puede activar o desactivar la marcación con una sola tecla. Pulse (Menú), utilice las teclas hasta que aparezca OPCIONES DE USUARIO, pulse (Seleccionar), a continuación utilice las teclas hasta que aparezca MARCACIÓN UNA TECLA y pulse (Seleccionar). 48 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Envío del número propio (Menú 4 7) Cuando este servicio de la red está activado, su número de teléfono aparece en el Display del teléfono del destinatario, si la red ofrece esta posibilidad. 49 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
No. Cuando el teléfono está conectado a un kit de manos libres para coche: Sí: Las luces están permanentemente encendidas. • No: Las luces se apagan transcurridos 15 segundos. • 50 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
OPCIONES DE USUARIO, pulse (Seleccionar), a continuación utilice las teclas hasta que aparezca RELLAMADA AUTOMÁTICA y pulse (Cambiar). Utilice las teclas para seleccionar Sí o No y pulse (OK). 51 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nombre: y pulse (Nombre OK). A continuación teclee el número en el indicador Número: y pulse (Número OK). Si no desea almacenar ningún número, pulse para salir del menú. 52 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Puede seleccionar una red que no sea la propia, pero únicamente si esta otra red tiene un acuerdo válido de itinerancia con la red propia. En caso contrario, se mostrará SIN ACCESO en el Display. 53 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
área de cobertura de la red. ANULAR TODOS LOS DESVÍOS (Menú 5 5): Desactiva todas • las modalidades de desvío y sale de este menú. 54 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Esta función de menú le permite seleccionar la forma en que el teléfono le avisa de una llamada que se recibe. Pulse (Menú), utilice las teclas hasta que aparezca CONFIGURAR SONIDOS, pulse (Seleccionar), a conti- 55 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
BIP en el menú Aviso de llamada (Menú 6 1), no sonará ninguna señal de llamada. Pulse (Menú), utilice las teclas hasta que aparezca CONFIGURAR SONIDOS, pulse (Seleccionar), a conti- nuación utilice las teclas hasta que aparezca VOLUMEN SEÑAL LLAM. y pulse (Cambiar). 56 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nota: Si se ha definido el valor Silencio o 1 solo BIP en el menú Aviso de llamada (Menú 6 1), no sonará ningún tono de teclado. Pulse (Menú), utilice las teclas hasta que aparezca CONFIGURAR SONIDOS, pulse (Seleccionar), a conti- 57 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
CONFIGURAR SONIDOS, pulse (Seleccionar), a conti- nuación utilice las teclas hasta que aparezca TONOS DE AVISO y pulse (Cambiar). Utilice las teclas para seleccionar Sí o No y pulse (OK). 58 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Antes de conectar accesorios en este conector, extraiga dicha tapa. Recuerde volver a colocar la tapa cuando no utilice el conector. 59 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
DTMF en la Agenda de teléfonos, separados entre sí por un carácter de pausa, y luego recuperar esta combinación (el número de teléfono y la serie DTMF) de la Agenda de teléfonos e iniciar la llamada pulsando (Llamar). 60 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
CARGAR BATERÍA (también se emite un tono de aviso), y el teléfono se desconectará automáticamente. Nota: Si se ha desactivado la función de tonos acústicos, en el Display sólo aparecerá texto. 61 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de funcionamiento (conversación y espera) sea notablemente más corto de lo normal, deberá adquirir una batería nueva. 62 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Códigos de acceso Existen varios códigos de acceso que utiliza el teléfono y su tarjeta SIM. Estos códigos le ayudan a evitar el uso no autorizado del teléfono y de la tarjeta SIM. 63 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
El código PIN2, que se adjunta con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a algunas funciones, como por ejemplo los contadores de pasos. Estas funciones sólo están disponibles si las admite la tarjeta SIM. 64 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
No está permitido el uso de dispositivos de alerta (luces de avería o claxon) en la vía pública. Recuerde: ¡La precaución en carretera es lo principal! 65 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Consulte con un médico o con el fabricante del aparato médico para determinar si están correctamente protegidos contra las señales externas RF o si tiene cualquier duda. Desconecte el teléfono en los lugares específicos de los centros sanitarios 66 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde que éste se infla con mucha fuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el 67 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Página 68
Recuerde que el teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente - no interrumpa la comunicación hasta que se le indique. 68 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si el teléfono, la batería, el cargador o alguno de sus accesorios no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano. El personal le ayudará a resolver su problema y, si es preciso, le ofrecerá servicio técnico. 69 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
DTMF (DTMF = Multifrecuencia de doble tono) Tonos que envía el teléfono a la red con el fin de controlar los sistemas de telefonía informatizados y los contestadores auto- máticos, como el telebanco y el receptor mensafónico. 70 È 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.