Descargar Imprimir esta página
GALAGAR SMART 200 TIG PULSE Manual Técnico De Instrucciones

GALAGAR SMART 200 TIG PULSE Manual Técnico De Instrucciones

Equipos inverter de soldadura al arco

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMART 200 TIG PULSE
E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT.
F
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L'ARC.
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
Ref. 22300200T
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
SMART 200 TIG PULSE
Ref.:M-22300200T/V0

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para GALAGAR SMART 200 TIG PULSE

  • Página 1 SMART 200 TIG PULSE MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO. GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L’ARC. Ref. 22300200T SMART 200 TIG PULSE ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SMART 200 TIG PULSE ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL................Pág. 3 1.1 Principio de funcionamiento 1.2 Característica de potencia aparente (voltamperio) CAPITULO 2. INSTALACIÓN Y REGLAJE ................. Pág. 4 2.1 Parámetros 2.2 Factor de marcha y sobrecalentamiento 2.3 Conexión polaridad...
  • Página 3: Principio De Funcionamiento

    SMART 200 TIG PULSE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. La SMART 200 TIG PULSE es una excelente máquina de soldar por arco TIG pulsado CC que incorpora la novedosa tecnología de modulación por ancho de pulsos (PWM) y la tecnología inverter (IGCT) de Transistor...
  • Página 4: Parámetros

    1.2. Característica de potencia aparente (voltamperio). El equipo SMART 200 TIG PULSE tiene una excelente característica de potencia aparente (voltamperio), cuyo gráfico se muestra en la figura siguiente. La relación entre la tensión de carga nominal convencional U2 y la corriente de soldadura convencional I2 es la siguiente: Cuando I2≤600A,U2=10+0.04I2 (V);...
  • Página 5: Factor De Marcha Y Sobrecalentamiento

    SMART 200 TIG PULSE 2.2 Factor de marcha y sobrecalentamiento La letra "X" representa el factor de marcha, el cual se define Relación entre el factor de marcha y la como el porcentaje de tiempo que la máquina puede trabajar...
  • Página 6: Funcionamiento

    SMART 200 TIG PULSE • El cable de la pinza de masa se conecta a la polaridad invertida o positiva de la soldadora, y el cable de la antorcha de soldadura se conecta a la polaridad directa o negativa, a esto se le llama DC POSITIVE CONNECTION / CONEXIÓN A POSITIVO CC;...
  • Página 7 SMART 200 TIG PULSE 2. 4T_LIFT.TIG cebado suave, modo para soldadura larga. 3. 2T_LIFT.TIG cebado suave, modo para soldadura corta. 4. 4T_HF. TIG cebado HF, modo para soldadura larga. 5. 2T_HF. TIG cebado HF, modo para soldadura corta. 6. MMA. Modo MMA.
  • Página 8: Tiempo De Pre-Flujo (L1)

    SMART 200 TIG PULSE que se puede regular la corriente de soldadura. Si la regulación se lleva a cabo, confirme el parámetro pulsando el botón de selección o bien el sistema lo confirmará automáticamente transcurridos 3 segundos. Reglaje de otros parámetros: Tomamos como ejemplo el "Tiempo de pre-flujo". Pulse el "botón de selección";...
  • Página 9: Diseño Y Disposición Del Panel Frontal

    SMART 200 TIG PULSE Paso 2: Cambie el "botón de selección" y seleccione el LED pulso de salida (L11 está encendido); pulse de nuevo el "botón de selección", el LED pulso (L11) parpadea; esto significa que la función de pulso de salida puede activarse o desactivarse.
  • Página 10: Procesos De Soldadura

    SMART 200 TIG PULSE 3.3. Procesos de soldadura 3.3.1 Proceso de soldadura por arco con gas de protección argón Soldadura larga TIG (4T): Volver a pulsar el Valor preestablecido de conmutador corriente de soldadura (corriente pico) Soltar el Valor preestablecido de...
  • Página 11: Modo De Cebado Para Mma

    SMART 200 TIG PULSE Introducción: • Pulse y mantenga pulsado el conmutador de la pistola, la válvula electromagnética del gas se abre. El gas de protección comienza a fluir; • 0~t1: Tiempo de pre-flujo, el rango de regulación del tiempo de pre-flujo es: 0~1.0S;...
  • Página 12: Manipulación Del Electrodos

    SMART 200 TIG PULSE suave: deje que el electrodo toque la pieza a soldar para el cebado. No obstante, esto puede dar lugar a un cebado por roce, así que debe ser lift arc en la costura. Electrodo Electrodo Electrodo...
  • Página 13 SMART 200 TIG PULSE Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG La relación correspondiente entre el diámetro de la tobera de gas y el diámetro del electrodo.
  • Página 14: Entornos De Funcionamiento

    SMART 200 TIG PULSE Parámetros de soldadura a tope de tuberías de acero dulce (DCEP) Electrodo de Caudal de Velocidad de Diámetro Diámetro Hilo de Tensión tungsteno Corriente de argón/ soldadura/ de la tobera de soldadura del arco / diámetro/ soldadura/ A tubería mm...
  • Página 15: Mantenimiento Y Localización De Averías

    SMART 200 TIG PULSE 4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4.1 Mantenimiento Al objeto de garantizar que la soldadora por arco funciona de manera eficiente y en condiciones de seguridad, ésta debe ser sometida a un programa de mantenimiento regular. El que los clientes conozcan mejor los métodos de mantenimiento y los medios de la soldadora por arco, les permite llevar a cabo revisiones rutinarias y simples así...
  • Página 16: Localización De Averías

    SMART 200 TIG PULSE 4.2. Localización de averías • Antes de que las soldadoras salgan de fábrica, ya han sido sometidas a una puesta a punto rigurosa. ¡Está prohibido que las personas que no estén autorizadas por nuestra empresa lleven a cabo cambios en el equipo! •...
  • Página 17: Seguridad

    SMART 200 TIG PULSE Problemas Motivos Solución La conexión del potenciómetro de la corriente de soldadura es mala o éste Repare o cambie el potenciómetro. No se puede regular la corriente está averiado. de soldadura. La señal de control de la tarjeta de Repare o cambie la tarjeta de pulsado en errónea.
  • Página 18: Los Rayos Del Arco Pueden Quema

    SMART 200 TIG PULSE Tome precauciones cuando utilice el equipo en espacios reducidos, en pendientes y en condiciones de humedad. No cerrar la fuente de alimentación de la máquina antes de su instalación y reglaje. Asegúrese de instalar correctamente el equipo y de conectar la pieza trabajo o la pieza metálica a soldar a una buena toma de derivación a tierra según el manual de instrucciones.
  • Página 19 SMART 200 TIG PULSE inflame. Procure no derramar el combustible cuando rellene el depósito. Si el combustible se derrama, séquelo convenientemente y no arranque el motor hasta que hayan desaparecido los humos o vapores del ambiente. LAS CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar incendios o...
  • Página 20: Working Principle

    SMART 200 TIG PULSE 1. SUMMARY. SMART 200 TIG PULSE welding machine is an excellent DC pulsed TIG arc welder which adopts the latest pulse width modulation (PWM) technology and insulated gate bipolar transistor (IGBT) inverter technology, which can realize TIG operation and change work frequency to medium frequency so as to replace the traditional hulking work frequency transformer with the cabinet medium frequency transformer.
  • Página 21: Installation And Adjustment

    SMART 200 TIG PULSE 1.2. Volt-Ampere Characteristic SMART 200 TIG PULSE welding machine has an excellent volt-ampere characteristic, whose graph is shown as the following figure. The relation between the conventional rated loading voltage U2 and the conventional welding current I2 is as follows: When I2≤600A,U2=10+0.04I2(V);...
  • Página 22 SMART 200 TIG PULSE 2.2 Duty cycle & Over heat The letter “X” stands for duty cycle, which is defined as the The relation between duty cycle and welding current for TP-1600 proportion of the time that a machine can work continuously within a certain time (10 minutes).
  • Página 23: Arc Force (L13)

    SMART 200 TIG PULSE • Workpiece is connected to the positive electrode of welding machine, and welding torch is connected to the negative electrode, which is called DC POSITIVE CONNECTION; otherwise, that is called DC NEGATIVE CONNECTION. Generally, it is usually operated in DC POSITIVE CONNECTION in TIG welding mode.
  • Página 24 SMART 200 TIG PULSE 6. MMA——MMA function. Ⅲ-Operations: 1. 1. 1. 1. MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment Adjust the ‘welding mode selection switch’ to MMA function. In MMA mode, only three parameters (welding current, hot start, arc force) can be adjusted.
  • Página 25: Pre Flow Time (L1)

    SMART 200 TIG PULSE Select TIG 4T or Press the ‘selection knob’ Step two: Adjust the‘selection knob’and select the pre flow time LED (L1 is on); Press the ‘selection knob’ again, the pre flow time LED (L1) is twinkling; It means the pre flow time can be adjusted.
  • Página 26 SMART 200 TIG PULSE Step two: Adjust the‘selection knob’and select the output pulse LED (L11 is on); press the ‘selection knob’ again, the pulse LED (L11) is twinkling; It means the output pulse function can be turned on or turned off.
  • Página 27: Start Current (L2)

    SMART 200 TIG PULSE 3.3. Welding Operation 3.3.1 Argon Arc Welding Operation TIG long welding(4T): I( A) Repress down the Welding current (peak switch current) setting value Loosen the Base current setting Start Crater switch value current current Loosen the...
  • Página 28 SMART 200 TIG PULSE • t1~t2:Striking success, the output current slopes up to the setting current from minimum current (5A); if the output pulse function is turned on, the slope up current is pulsed; • t2~t3: During the whole welding process, the gun switch is pressed and held without releasing;...
  • Página 29: Manipulation Of Electrode

    SMART 200 TIG PULSE Lifting arc: take the electrode to scrape the workpiece for striking arc. But it may cause the arc scratch, so must to lift arc in the groove.. electrode electrode electrode workpiece workpiece workpiece touch scrape 2~ 4mm...
  • Página 30 SMART 200 TIG PULSE TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching The corresponding relationship between gas nozzle diameter and electrode diameter Gas nozzle diameter/mm Electrode diameter/mm 1.6 or 2.4 11.1 Notice: the above parameters originate from(Welding Dictionary)P142, Volume 1 of Edition 2.
  • Página 31 SMART 200 TIG PULSE Parameters of piping back sealing welding for mild steel(DCEP) Argon Welding Piping Tungsten Welding Gas nozzle Welding flow rate rate diameter electrode wire diameter/ current/ voltage/ diameter/ diameter cm·min L·min 75-90 11-13 75-95 11-13 75-100 11-13...
  • Página 32: Maintenance & Troubleshooting

    SMART 200 TIG PULSE 4. Maintenance & Troubleshooting 4.1 Maintenance In order to guarantee that arc welding machine works high-efficiently and in safety, it must be maintained regularly. Let customers understand the maintenance methods and means of arc welding machine more , enable customers to carry on simple examination and safeguarding by oneself, try one's best to reduce the fault rate and repair times of arc welding machine, so as to lengthen service life of arc welding machine .Maintenance items in detail are in the...
  • Página 33 SMART 200 TIG PULSE 4.2. Troubleshooting • Before arc welding machines are dispatched from the factory, they have already been debugged accurately. So forbid anyone who is not authorized by our company to do any change to the equipment! •...
  • Página 34 SMART 200 TIG PULSE Troubles Reasons Solution pool is not enough. The arc is too long in the welding Use the short-arc operation process Air interference Keep out air Change new electrode. Electrode deflection Adjust another angle to weld Arc deflection.
  • Página 35 SMART 200 TIG PULSE • Never simultaneously touch electrically “hot” parts of electrode holders connected to two welders because voltage between the two can be the total of the open circuit voltage of both welders. • When working above floor level, use a safety belt to protect yourself from a fall should you get a shock.
  • Página 36 SMART 200 TIG PULSE • Sparks and spatter are thrown from the welding arc. Wear oil free protective garments such as leather gloves, heavy shirt, cuff less trousers, high shoes and a cap over your hair. Wear ear plugs when welding out of position or in confined places.
  • Página 37: Principe De Fonctionnement

    SMART 200 TIG PULSE 1. SOMMAIRE. La SMART 200 TIG PULSE est une excellente machine à souder à l’arc TIG pulsé CC qui possède l’innovante technologie de modulation de largeur d’impulsions (PWM) et la technologie onduleur (IGCT) à Transistor bipolaire à...
  • Página 38: Caractéristique De Puissance Apparente (Voltampère)

    SMART 200 TIG PULSE 1.2. Caractéristique de puissance apparente (voltampère) La soudeuse SMART 200 TIG PULSE possède d’excellentes caractéristiques de puissance apparente (voltampère), dont le graphique est indiqué dans le schéma ci-dessous. Le rapport entre la tension de charge nominale conventionnelle U2 et le courant de soudage conventionnel I2 est le suivant : Lorsque I2≤600A,U2=10+0.04I2 (V);...
  • Página 39: Facteur De Marche & Surchauffe

    SMART 200 TIG PULSE 2.2 Facteur de marche & Surchauffe La lettre "X" représente le facteur de marche, qui se définit comme le pourcentage de temps pendant laquelle la machine peut travailler de façon continue dans un période de temps déterminé...
  • Página 40: Conception Et Disposition Des Panneaux Frontal Et Arrière

    SMART 200 TIG PULSE • Le câble de la pince de masse se connecte à la polarité inversée ou positive de la machine à souder, et le câble de la torche de soudage se connecte à la polarité directe ou négative, ceci est dénommé DC POSITIVE CONNECTION / CONNEXION AU CC POSITIF;...
  • Página 41 SMART 200 TIG PULSE Ⅱ.Fonctions du "sélecteur du mode de soudage": 1. GAS.Fonction essai de Gaz; dans la position GAS, l’arrivée de gaz est continue et le procédé de soudage s’arrête. 2. 4T_LIFT.TIG amorçage doux, mode pour soudure longue. 3. 2T_LIFT.TIG amorçage doux, mode pour soudure courte.
  • Página 42 SMART 200 TIG PULSE Réglage des paramètres TIG. Lorsque la machine à souder s’allume, le courant de soudage (L4) peut s’ajuster directement. Tournez le "bouton de sélection", le LED de courant de soudage clignote; cela signifie que le courant de soudage peut être ajusté. Si le réglage est effectué, confirmez le paramètre en appuyant sur le bouton de sélection ou le système le confirmera automatiquement après une durée de 3 secondes.
  • Página 43: Conception Et Disposition Du Panneau Frontal

    SMART 200 TIG PULSE Étape 2 : Tournez le "bouton de sélection" et sélectionnez le LED impulsion de sortie (L11 est allumé); appuyez de nouveau sur le "bouton de sélection", le LED impulsion (L11) clignote; cela signifie que la fonction des impulsions de sortie peut être activée ou désactivée.
  • Página 44: Procédés De Soudage

    SMART 200 TIG PULSE 3.3. Procédés de soudage 3.3.1 Procédé de soudage à l’arc avec gaz de protection Argon Soudure longue TIG (4T): Appuyer à Valeur préétablie du courant nouveau sur le de soudage (courant crête) commutateur Lâcher le Valeur préétablie du courant...
  • Página 45 SMART 200 TIG PULSE Introduction : • 0 : Appuyez et maintenez appuyé le commutateur du pistolet, la valve électromagnétique du gaz s’ouvre. Le gaz de protection commence à s’échapper; • 0~t1: Temps de pré-flux, la plage de réglage du temps de pré-flux est : 0~1.0S;...
  • Página 46: Manipulation De L'électrode

    SMART 200 TIG PULSE • Lifting arc - Amorçage doux : laissez que l’électrode touche la pièce à souder pour l’amorçage. Cependant, ceci peut donner lieu à un amorçage par frottement, il doit donc y avoir lift arc au niveau de la couture.
  • Página 47 SMART 200 TIG PULSE édition. Connexion à CC positif Plage courant de soudage / A Diamètre tuyère de gaz / mm Débit de gaz / L · mn 10-100 4-9,5 101-150 4-9,5 151-200 6-13 Forme de l’électrode de tungstène et plages de courant de soudage (DCEP) Affûtage de...
  • Página 48: Environnement De Fonctionnement

    SMART 200 TIG PULSE Paramètres de soudage en bout de tuyaux en acier doux (DCEP) Débit Électrode de Fil de Courant Vitesse de Diamètre Tension d’argon tungstène soudage soudage/ tuyère à gaz de l’arc / diamètre/ diamètre/ soudage / L·mn / mm cm·mn...
  • Página 49: Localisation De Pannes

    SMART 200 TIG PULSE 4. Entretien et localisation de pannes 4.1 Entretien Afin de garantir que la machine à souder à l’arc fonctionne de façon efficace et dans des conditions de sécurité, celle-ci doit être soumise à un programme d’entretien régulier. Le fait que les clients connaissent mieux les méthodes d’entretien et les moyens de la machine à...
  • Página 50 SMART 200 TIG PULSE • Les vérifications d’entretien doivent être effectuées méticuleusement. Si un fil perd sa rigidité ou est mal placé, cela peut représenter un danger potentiel pour l’utilisateur ! • Seul le personnel technique de maintenance autorisé par notre société peut effectuer la révision et réaliser la mise au point de la machine ! •...
  • Página 51 SMART 200 TIG PULSE Problèmes Motifs Solution Le signal de contrôle de la carte de Réparez ou remplacez la carte de pulsation est faux. pulsation. Le courant de soudage a été ajusté de Augmentez le courant de soudage. La pénétration du bain de fusion façon trop basse.
  • Página 52 SMART 200 TIG PULSE 5. SÉCURITÉ Les signes ci-dessus signifient Attention! Avertissement! Les éléments en fonctionnement et ceux qui pourraient produire une décharge électrique ou thermique peuvent provoquer des dommages corporels ou d’une autre nature. Les avertissements correspondants sont les suivants. Il s’agit d’une opération beaucoup plus sûre après l’adoption de certaines mesures de protection nécessaires.
  • Página 53 SMART 200 TIG PULSE ou une ventilation mécanique. Dans les espace fermés ou dans certaines circonstances, telles que l’intempérie, l’utilisation d’un respirateur ou d’un masque à gaz peut s’avérer nécessaire. Lorsque le soudage est effectué avec de l’acier galvanisé, la mise en place d’autres précautions supplémentaires sera nécessaire.
  • Página 54 SMART 200 TIG PULSE • L’arc de soudage projette des projections et des éclaboussures. Utilisez des vêtements de protection appropriés, sans huile, tels que des gants en cuir, des chemises épaisses, des pantalons sans ourlet, des chaussures à semelle compensée, et mettez une casquette sur votre tête. Mettez des bouchons pour les oreilles lorsque vous soudez dans une position inhabituelle ou dans des espaces fermés.
  • Página 55 EEC STANDARD: DÉCLARA QUE LES PRODUITS PRÉSENTÉS ET RÉFERENCÉS DANS LE MANUEL D´INSTRUCTION SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES APPLICABLES POUR LE MARQUEE CE: SMART 200 TIG PULSE PRODUCTO: UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para Soldadura.
  • Página 56 PARTS LIST. SMART TIG 200P Ref : 22300200T 18/12/2015 HR:22300200T V0...
  • Página 57 PARTS LIST. SMART TIG 200P Ref : 22300200T 18/12/2015 HR:22300200T V0 Ref. Description 8.301.313 MACHINE COVER 1 1 1 1 8.068.987-B REAR PANEL 2 2 2 2 7.232.729 SWITCH 3 3 3 3 7.154.404 POWER CABLE 4 4 4 4 7.253.013 TWO-POSITION SOLENOID VALVE 5 5 5 5...
  • Página 60 FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: comercial@galagar.com Internet: http://www.galagar.com...

Este manual también es adecuado para:

22300200t