Philips HD8828 Guía De Instrucciones Rápida

Philips HD8828 Guía De Instrucciones Rápida

Ocultar thumbs Ver también para HD8828:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Super automatic espresso machine
3100 series
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD8828
HD8834

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HD8828

  • Página 1 Super automatic espresso machine 3100 series HD8828 Quick Instruction Guide HD8834 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Página 2 Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In die- sem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform darge-...
  • Página 3 à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma reduzi- da, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalcifi cação da máquina. Consulte o site www.philips.com/support para descarregar a última versão do manual de utili- zação (consulte o número do modelo indicado na capa).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO / LONG ESPRESSO..................................13 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................14 FIRST CAPPUCCINO ......................................15 MY FAVOURITE CAPPUCCINO ....................................16 FROTHED MILK ........................................17 ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH ................................19 HOT WATER........................................20 DESCALING ........................................21 INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ................................24...
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................36 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................38 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................40 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / EXPRESSO ALLONGÉ ..............................41 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................41 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................42 PREMIER CAPPUCCINO ......................................43 MON CAPPUCCINO IDÉAL ....................................44 LAIT ÉMULSIONNÉ...
  • Página 6: Safety Instructions

    Only have repairs ual for future reference. carried out by a service centre authorised by Philips to avoid any hazard. Warnings • The machine should not be used by children • Connect the machine to a wall socket with younger than 8 years old.
  • Página 7: Electromagnetic Fields

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Cautions machine is not used over a long period of time. The water can get contaminated. Use • The machine is for household use only. It is fresh water every time you use the machine.
  • Página 8: Norme Di Sicurezza

    Tutte Attenzione le riparazioni devono essere eseguite da un • Collegare la macchina a una presa a muro centro assistenza autorizzato da Philips per adeguata, la cui tensione principale corri- evitare qualsiasi pericolo. sponda ai dati tecnici dell’apparecchio.
  • Página 9: Campi Elettromagnetici

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza pericoli o sotto la supervisione di un adulto. non viene svolta, l’apparecchio smetterà di • I bambini devono essere sorvegliati per assi- funzionare correttamente. In questo caso la curarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Página 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Open the coff ee bean hop- using the handle.
  • Página 11 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under both the water and coff ee dispens- The machine reminds you to install the water Press the button to start ing spout. dispensing spout. Press the button to confi rm. priming the circuit.
  • Página 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing has Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground cof- coff ee dispensing spout. fi nished, empty the con- fee.
  • Página 13: First Espresso / Long Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO / LONG ESPRESSO PRIMO ESPRESSO / ESPRESSO LUNGO To brew two cups of espresso or long espresso, press the desired button twice consecutively. Coff ee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier.
  • Página 14: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding coff ee beans. È possibile regolare le impostazioni del maci- nacaff è solo mentre la macchina sta macinando Place a cup under the dispensing spout.
  • Página 15: First Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO Danger of burning! MILK Dispensing may be pre- ceded by small jets of milk and steam. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di latte e vapore. Remove the water dispens- Lift the carafe lid.
  • Página 16: My Favourite Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Coff ee brewing and milk frothing automatically stop when the preset level is reached; press button to stop earlier. L’ e rogazione del latte emulsionato e del caff è si interrompono auto- The machine reminds you to insert the carafe and pull out...
  • Página 17: Frothed Milk

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ... press to stop. The machine starts brewing Wait until the desired quan- ... press to stop. Cappuccino quantity saved! coff ee. tity of coff ee is reached... Frothed milk quantity saved! ..premere per inter- La macchina inizia ad ero- Attendere fi no al raggiun- ..
  • Página 18 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a cup under the dispensing spout. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the icon. Note: If the milk carafe dispenser is not completely pulled out, milk may not be properly frothed.
  • Página 19: Adjusting The Frothed Milk Length

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH REGOLAZIONE LUNGHEZZA LATTE EMULSIONATO Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of milk and steam. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di latte e vapore.
  • Página 20: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. Insert the water dispensing Lock it in place.
  • Página 21: Descaling

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - 30 min. When the “CALC CLEAN” icon is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
  • Página 22 Instructions www.philips.com/support Istruzioni 1 - Raise the coff ee dispensing spout; Fill the milk carafe with water up to the MIN level and insert Press the button. 2 - Press the side buttons; it into the machine. Remove the “INTENZA+” water fi lter...
  • Página 23 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN The descaling solution will When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Empty the container. be dispensed at intervals the water tank is empty.
  • Página 24: Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni The machine warms up and Remove the container. Disassemble and wash the milk ca- Remove the small white water fi lter and place back the “IN- performs an automatic rinse rafe as described in the “Weekly Cleaning of the Milk Carafe”...
  • Página 25: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. To remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
  • Página 26: Milk Carafe Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Página 27 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Put the lid back onto the milk Pull out the milk carafe dis- Place a container under the Press the button. The icon above is displayed. carafe. penser to the right up to the dispensing spout. icon.
  • Página 28 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove the lid. Lift the dispenser to remove it from the top of the carafe. The milk carafe dispenser is made Remove the suction tube up of six parts that must be disassembled. Each part is indicated by a capital letter (A, B, C, with the fi tting (A) from the D, E,F).
  • Página 29 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the fi tting (B) into the Insert the suction tube and the fi tting (A) into the milk Reassemble the milk dispenser on the top of the carafe. suction tube. frother. Inserire il raccordo (B) nel Inserire il tubo di aspirazione con il raccordo (A) nel mon- Inserire l’...
  • Página 30 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under the Press the button. The The machine reminds you to insert the carafe and pull out Press the button to select dispensing spout. icon above is displayed. the milk carafe dispenser. frothed milk.
  • Página 31 Instructions www.philips.com/support Istruzioni The machine reminds you to insert the carafe and pull out Once the machine stops dispensing water, repeat steps 11 - Press the button to select the milk carafe dispenser. 13 until the carafe is emptied. frothed milk.
  • Página 32: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up. The machine is performing The “INTENZA+” water fi lter The brew group is being reset Refi ll the coff ee bean hop- a rinse cycle. Wait until this needs to be replaced.
  • Página 33: Maintenance Products

    The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips hotline in your country (contact details in the warranty booklet) and quote the error code shown on the display.
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- den. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen für eine spätere Verwendung auf. müssen durch ein von Philips autorisiertes Achtung Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten •...
  • Página 35: Sicherheitshinweise 35 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité dem Gerät spielen. den. Diese Vorgänge nicht auszuführen, • Führen Sie weder Finger noch andere Ge- führt dazu, dass das Gerät nicht mehr stö- genstände in das Mahlwerk ein. rungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie ge-...
  • Página 36 à venir. machine ou le câble d'alimentation. Toutes Attention les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour • Brancher la machine à une prise murale ap- éviter tout danger. propriée, dont la tension principale corres- •...
  • Página 37: Avertissements

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité risques potentiels, ou bien qu'elles soient machine. Si cette opération n'est pas eff ec- sous la supervision d'une personne adulte. tuée, l'appareil cesse de fonctionner correc- • Il faut s'assurer que les enfants n'aient ja- tement.
  • Página 38: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit Den Deckel des Kaff eeboh- anheben. entnehmen. frischem Wasser füllen. Überprüfen, ob dieser vollständig nenbehälters anheben.
  • Página 39 Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter den Kaff eeauslauf und die Wasserdüse Das Gerät zeigt an, dass die Wasserdüse installiert werden Die Taste drücken, um stellen. muss. Zur Bestätigung die Taste drücken. die Entlüftung des Systems Das Gerät beginnt, heißes Wasser auszugeben.
  • Página 40: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Be- Die Taste drücken, um die Funktion Vorgemahlener Kaff ee anzuwählen. KEINEN vorge- Kaff eeauslauf stellen. hälter leeren. mahlenen Kaff ee einfüllen. Die Taste drücken.
  • Página 41: Erster Espresso / Grosser Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO / GROSSER ESPRESSO PREMIER CAFÉ EXPRESSO / EXPRESSO ALLONGÉ Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei großer Espresso wird die gewünschte Taste zwei Mal nachein- ander gedrückt. Die Kaff eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Sie...
  • Página 42: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Das Mahlwerk kann nur eingestellt werden, wäh- rend das Gerät die Kaff ee- bohnen mahlt. Il est possible de régler les réglages du moulin à café seulement pendant Eine Tasse unter den Auslauf stellen.
  • Página 43: Erster Cappuccino

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO PREMIER CAPPUCCINO Verbrennungsgefahr! Zu MILK Beginn der Ausgabe kön- nen Milch- und Dampf- spritzer auftreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début Die Wasserdüse abnehmen, Den Deckel der Karaff e an- Milch bis in die Mitte zwischen den Füllstandsanzeigen MIN...
  • Página 44: Mein Lieblings-Cappuccino

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Ausgabe der aufge- schäumten Milch und des Kaff ees wird automatisch beendet, wenn die einge- stellte Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der Taste vorzei- tig abgebrochen werden. La distribution du lait émulsionné et du café...
  • Página 45: Aufgeschäumte Milch

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ... die Taste drücken, um Das Gerät beginnt die Aus- Abwarten, bis die ge- ... die Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen. gabe des Kaff ees. wünschte Menge an Kaff ee den Vorgang abzubrechen. Gespeicherte Menge aufgeschäumter Milch! erreicht ist...
  • Página 46 Hinweise www.philips.com/support Instructions Eine Tasse unter den Auslauf stellen. Den Auslauf der Karaff e nach rechts bis zum Symbol herausziehen. Hinweis: Wird der Auslauf der Karaff e nicht vollständig herausgezogen, wird die Milch eventuell nicht korrekt aufgeschäumt. Placer une tasse sous la buse de distribution.
  • Página 47: Einstellung Ausgabemenge Aufgeschäumte Milch

    Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG AUSGABEMENGE AUFGESCHÄUMTE MILCH RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU LAIT ÉMULSIONNÉ Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe kön- nen Milch- und Dampf- spritzer auftreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures Die Karaff e mit Milch füllen und in das Gerät einsetzen. Den Aus- Die Taste drücken.
  • Página 48: Heisswasser

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Die Wasserdüse einsetzen. In der Position blockieren. Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen.
  • Página 49: Entkalken

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 Min. DÉTARTRAGE - 30 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, muss das Gerät entkalkt werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
  • Página 50 Hinweise www.philips.com/support Instructions 1 - Den Kaff eeauslauf nach oben schieben; Die Milchkaraff e bis zum Füllstand MIN mit Wasser füllen Die Taste drücken. 2 - Die seitlichen Tasten drücken; und wieder in das Gerät einsetzen. Den Wasserfi lter “INTEN- 3 - Die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen...
  • Página 51 Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN Das Entkalkungsmittel wird Wird dieses Symbol ange- Den Tank ausspülen und bis zum Füllstand CALC CLEAN mit Den Behälter leeren. in Intervallen ausgegeben zeigt, so ist der Wassertank frischem Wasser füllen. Wieder ins Gerät einsetzen.
  • Página 52: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Maschine führt das Auf- Den Behälter entfernen. Die Milchkaraff e abnehmen und rei- Den kleinen weißen Filter entfernen, den Wasserfi lter “IN- heizen und die automatische nigen, wie im Kapitel "Wöchentliche Reinigung der Milchka- TENZA+” (soweit vorhanden) wieder im Wassertank ins- Spülung aus.
  • Página 53: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Die Die Servicetür öff nen. Die Taste «PUSH» drücken und am Handgriff ziehen, um die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen. Brühgruppe herauszunehmen.
  • Página 54: Reinigung Der Milchkaraffe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Kaff eeauff angbehälter in seine Aufnahme einsetzen und sorgfältig überprüfen, ob er Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie korrekt positioniert wurde. einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. Wird der Kaff eeauff angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
  • Página 55 Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel wieder auf der Den Auslauf der Karaff e Einen Behälter unter den Die Taste drücken. Auf dem Display wird das obige Sym- Milchkaraff e anbringen. nach rechts bis zum Symbol Auslauf stellen. bol angezeigt. herausziehen.
  • Página 56 Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Deckel entfernen. Den Deckel anheben, um ihn vom oberen Teil der Karaff e abzunehmen. Der Auslauf der Ka- Den Ansaugschlauch mit raff e besteht aus sechs Teilen, die auseinander gebaut werden müssen. Jedes Teil wird mit dem Anschlussstück (A) vom...
  • Página 57 Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Anschlussstück (B) in Den Ansaugschlauch mit dem Anschlussstück (A) in den Den Auslauf in den oberen Teil der Karaff e einsetzen. den Ansaugschlauch ste- Milchaufschäumer einstecken. cken. Insérer le raccord (B) dans le Insérer le tuyau d’aspiration avec le raccord (A) dans le Insérer la buse de distribution dans la partie supérieure de...
  • Página 58 Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter den Die Taste drücken. Auf Das Gerät weist darauf hin, dass die Karaff e eingesetzt und Die Taste drücken, um Auslauf stellen. dem Display wird das obige der Auslauf der Karaff e herausgezogen werden muss.
  • Página 59 Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Gerät weist darauf hin, dass die Karaff e eingesetzt und Bei Beendigung der Wasserausgabe die Vorgänge ab Punkt Die Taste drücken, um der Auslauf der Karaff e herausgezogen werden muss. 11 bis Punkt 13 wiederholen, bis die Karaff e vollständig leer die aufgeschäumte Milch...
  • Página 60: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase. Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTEN- Brühgruppe in der Rückstel- Den Kaff eebohnenbehälter zyklus aus. Warten bis die ZA+” muss ausgetauscht lungsphase nach einem Ge- füllen und den Ausgabezyk- Phase beendet ist.
  • Página 61: Pflege-Produkte

    La machine ne fonctionne pas. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Répéter la procédure 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips de votre Pays (numéros de contact indiqués dans la notice de la garantie) et communiquer le code d'erreur indiqué sur l'affi cheur.
  • Página 62: Normas De Seguridad

    Conservar este manual para posi- rán ser efectuadas por un centro de asisten- bles referencias en el futuro. cia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada Atención por niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 63: Eliminación

    Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertencias no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Uti- • La máquina está exclusivamente destinada lizar agua fresca cada vez que se utilice la al uso doméstico y no está indicada para ser máquina.
  • Página 64: Normas De Segurança

    Todas as reparações evitar danos acidentais a pessoas ou coisas, devem ser realizadas por um centro de as- devido a uma utilização incorrecta da máquina. sistência autorizado pela Philips, para evitar Guarde este manual para eventuais consultas qualquer perigo. futuras.
  • Página 65 Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertências água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca. • A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em Campos electromagnéticos ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de...
  • Página 66: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fresca has- Levantar la tapa del conte- de agua. por la empuñadura. ta el nivel MAX. Comprobar que quede introducido hasta el nedor de café...
  • Página 67 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de La máquina indica que se instale la salida de agua. Pulsar el botón para agua. Pulsar el botón para confi rmar. poner en marcha el ciclo de La máquina comienza a suministrar agua caliente.
  • Página 68: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el sumi- Pulsar el botón para seleccionar la función de café premolido. NO añadir café premolido. salida de café. nistro, vaciar el recipiente.
  • Página 69: Primer Café Exprés / Café Exprés Largo

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO PRIMEIRO EXPRESSO / EXPRESSO LONGO Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés exprés largos, pulsar el botón deseado dos veces seguidas. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado;...
  • Página 70: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Sólo es posible ajustar la confi guración del molini- llo de café mientras que la máquina está molien- do el café en grano.
  • Página 71: Primer Capuchino

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO ¡Riesgo de quemaduras! MILK Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - Quitar la salida de agua Quitar la tapa de la jarra.
  • Página 72: Mi Capuchino Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Los suministros de leche espumada y de café se de- tienen automáticamente al alcanzarse el nivel pro- gramado; no obstante, es posible interrumpirlos con antelación pulsando el botón A distribuição do leite emulsionado e do café La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y La máquina suministra leche espumada directamente en la...
  • Página 73: Leche Espumada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina comienza a su- Esperar a que se alcance la ... pulsar para detener ... pulsar para detener el proceso. ministrar el café. cantidad de café deseada... el proceso. ¡Cantidad de leche espumada memorizada! ¡Capuchino memorizado! A máquina começa a distri-...
  • Página 74 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar una taza bajo la boquilla de la jarra. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo Nota: Si no se extrae completamente la boquilla de la jarra, es posible que la leche no se espume correctamente.
  • Página 75: Ajuste De La Cantidad De Leche Espumada

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AJUSTE DE LA CANTIDAD DE LECHE ESPUMADA AJUSTE DA ALTURA DO LEITE EMULSIONADO ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi -...
  • Página 76: Agua Caliente

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - car-se breves salpicos de Introducir la salida de agua. Bloquearla en su posición.
  • Página 77: Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, cuya repara- ción NO está...
  • Página 78 Instrucciones www.philips.com/support Instruções 1 - Subir la salida de café; Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e intro- Pulsar el botón 2 - Presionar los pulsadores laterales; ducirla en la máquina. Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+”...
  • Página 79 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN La solución descalcifi cante Este símbolo indica que el Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel Vaciar el recipiente. será suministrada a inter- depósito de agua está vacío. CALC CLEAN. Volver a introducirlo en la máquina.
  • Página 80: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina realiza el ca- Retirar el recipiente. Desmontar y lavar la jarra de leche tal Quitar el fi ltro blanco y volver a colocar el fi ltro de agua “IN- lentamiento y el enjuague como se describe en el capítulo “Limpieza semanal de la ja- TENZA+”...
  • Página 81: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Página 82: Limpieza De La Jarra De Leche

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien po- Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta sicionado. que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café...
  • Página 83 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Volver a colocar la tapa en la Extraer la boquilla de la ja- Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botón . La pantalla muestra el símbolo de aquí jarra de leche. rra hacia la derecha hasta el boquilla de la jarra.
  • Página 84 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Quitar la tapa. Tirar hacia arriba de la boquilla para extraerla de la parte superior de la jarra. La boquilla de Desacoplar el tubo de aspira- la jarra se compone de seis piezas que deben ser desmontadas. Cada pieza está identifi cada ción junto con el racor (A) del...
  • Página 85 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir el racor (B) en el Acoplar el tubo de aspiración junto con el racor (A) al mon- Introducir la boquilla en la parte superior de la jarra. tubo de aspiración. tador de leche. Introduza a junção (B) no Introduza o tubo de aspiração com a junção (A) no batedor...
  • Página 86 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botón . La pan- La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y Pulsar el botón para se- boquilla de la jarra. talla muestra el símbolo de extraer la boquilla de la jarra.
  • Página 87 Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y Una vez que el suministro de agua haya fi nalizado, repetir Pulsar el botón para se- extraer la boquilla de la jarra. las operaciones del punto 11 al 13 hasta que la jarra quede leccionar la leche espumada.
  • Página 88: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- Llenar el contenedor de café miento. un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”.
  • Página 89: Productos Para El Mantenimiento

    La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips del país (números en el libro de garantía) y comunicar el código de error indicado en la pantalla.
  • Página 92 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Este manual también es adecuado para:

Hd8834

Tabla de contenido